Часть 54 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 12 (часть 2)
* * *
— Круто, — восхищенно констатировал Скрипач, когда они шли обратно к морю. — Сколько всего получается. И пророчества, и ткань бытия, и вторые мы, и еще дохренища черти чего, причем пафосного до икоты, и благолепного до мурашек. Мне кажется, гений свихнулся, ну и…
— Подожди, — попросил Ит. Всю дорогу он молчал, напряженно о чем-то размышляя. — Пытаюсь перевести это всё с пафосного на человеческий. У него, выходит, какая-то новая картина мира, и мы, по какой-то неведомой причине, в нее не вписываемся. Причем это момент принципиальный. Про нас. Иначе не было бы ни такого флота, ни этих блужданий по Берегу в поисках неведомо кого. Мы — здесь, он знает об этом, он знает, где мы. Но он перебросил силы с нас на… на кого? Даже не знаю, что сказать. И что подумать. Рыжий, я не понимаю.
— Никто не понимает, — поддержал Таенн. — Я так и вообще запутался напрочь. Ну, хоть один момент выяснили: Ри тут рыскает, чтобы найти вторых вас, и кокнуть. Хоть какая-то информация, и то хлеб.
— С маслом, — подсказал Скрипач. — Панкеатитчик проголодался. Сейчас в самолете перекусишь, я тебе там положил кое-чего. Ит, слушай, такой вопрос. Что Тоц мог перевести для себя как «ткань бытия», как думаешь?
— О ткани пока думать рано, — покачал головой Ит. — Я думаю о вторых нас. Это, по всей видимости, наша предыдущая инкарнация. То, что круг получается не совсем возвратный, мы уже поняли, Эри нам сумела это доказать, верно?
— Верно, — кивнул Скрипач. — Он ищет предыдущую инкарнацию — здесь? Прежних нас?
— Их, — поправил Ит. — Он ищет их.
— Чушь, — тут же отрезал Скрипач. — В коридоре, в доме Эри, другие пары были ее спящими, и они…
— Её спящими были вообще все, — возразил Ит. — Если ты помнишь, она говорила о бесконечном коридоре, и что она сумела заглянуть лишь в еще одну комнату, в которой действительно были… ну, понятно, кто. А дальше…
— Как же мне не хватает Берты, — вздохнул Скрипач. — Она бы тут же перевела это всё на математический язык, и нормально бы сумела объяснить. В том числе и этот коридор, и комнаты, и прочее.
— Я, конечно, не Берта, но тут объяснять особенно нечего. Есть некое уравнение. И гений хочет его изменить, убрав из этого уравнения нас, — дернул плечом Ит. — Теперь это уже никаких сомнений не вызывает. Но Тоц упомянул ткань бытия, так что, боюсь, гений сумел рассчитать и понять что-то такое, о чем мы пока не знаем. И сделал соответствующие выводы. И знаешь, что самое паршивое в этом всём?
— Что же?
— Да то, что он может оказаться прав, — Ит покачал головой. — Ты помнишь, чтобы он хоть раз в чем-то ошибался?
— Нет, — Скрипач помрачнел. — Не помню. Действительно, про это я как-то не подумал.
— Знаете, чего? — Таенн остановился. — А ну-ка подобрали сопли, оба. Не ошибается он, как же. Все ошибаются. Вообще все. И нет никакой гарантии того, что в этот раз он не совершил действительно фатальную ошибку. Так что соберитесь, напрягитесь, и давайте уже это как-то разруливать. Сейчас мы куда?
— К вам полетим, — пожал плечами Скрипач. — Карта у нас вторая как раз к вам.
— Не в лабиринт разве? — удивился Таенн. — Ты же говорил…
— А ты забыл, кто мы такие, — ухмыльнулся Скрипач. — Надеюсь, другие тоже подзабыли. Мы можем менять карты местами в их очередности. Уже пробовали, всё получалось. И в этот раз получится, вот увидишь.
* * *
Расстояние в этот раз было аховое, на час полета вдоль береговой линии. По дороге чуть успокоились, и определились с планом дальнейших действий на сегодня. Сперва, конечно, отдохнуть, потом пошататься по окрестностям, и порасспрашивать о Феликсе и Мальчике, у кого получится. А уже завтра, с утра пораньше, вылететь в сторону Шелкового лабиринта, и постараться его пройти. Скорее всего, это займет много времени, поэтому с ночевкой пока непонятно. То ли ночевать в местной ратуше, то ли попробовать вернуться к Пропащим, и ночевать уже там. Расстояние небольшое, может, и получится. Потом обязательно нужно будет заправиться. И только после лететь в Золотую бухту, с заходом к Небесной пристани…
— Рыжий, и как вы постоянно таскаетесь в этих шлемах? — раздраженно спросил Таенн. — Чертовски неудобно!
— Очень даже удобно, мы привыкли, — ответил Скрипач. — Ничего, скоро долетим уже, судя по всему. И вообще, как бы мы сейчас говорили, если бы не шлем? В него же наушники и микрофон встроены.
— И это еще один виток идиотзма, — произнес Таенн. — Вы не могли сделать что-то гораздо более компактное и практичное? Не верю!
— Могли, — хмыкнул Скрипач. — Но, знаешь… нам почему-то нравится именно так. Что-то в этом есть, правда, Ит?
— Правда, — подтвердил Ит. — Таенн, правда, есть. Честно. Можешь считать нас неизлечимыми романтиками.
— Ну, только если так, — примирительно усмехнулся Таенн. — Но всё равно, в шлеме неудобно, и голова потеет.
* * *
— Слушай, я всё забываю спросить. Таенн, ты случайно не знаешь, почему Тоц летает на Маури? — Скрипач чуть замедлил шаг. Они поднимались по склону к дому, где жил Контроль, и торопиться было явно некуда. — На ней, насколько я помню то, что Эри рассказывала, летал Маршал.
— Тю, — присвистнул Таенн. — Тоц ее давным-давно выиграл. А Маршал… — он погрустнел. — Покинул нас Маршал. Рыбу проиграл, потом вроде новую взял, а потом, — он махнул рукой. — В общем, всё так и осталось в результате. Тоц на ней давно уже летает, все привыкли. Вообще, если честно, недолюбливаю я его.
— За что? — с интересом спросил Ит.
— За махровый эгоизм, — пояснил Таенн. — Вроде бы здесь Берег, получить можно всё, что пожелаешь, но ведь нет! Может, Тоц и был там, в реальности, музыкантом, но тут он — та еще хапуга, причем с этакой нехорошей хитрецой. Я соревнования те снимал, где он у Маршала выиграл рыбу. Так мастер Джао не сразу решение принял про это выигрыш, думал довольно долго, советовался с другими мастерами. У летчиков свои приемы есть, и не всегда они, скажем так, корректные. Рыба, она все-таки живая… ну, в каком-то смысле, конечно… хотя черт знает, что все эти порождения Берега на самом деле такое. Рыбы, драконы, самолеты… Но она живая, рыба, и может так быть, что дело нечисто именно поэтому. В общем, как по мне, так Тоц Маури выиграл не совсем честно. Но — мы только фиксируем и рассылаем записи, мы не судьи. Рыбу Тоц забрал, а осадочек, как говорится, остался.
— Ясно, — кивнул Ит. — Что-то такое я и предполагал на самом деле. Таенн, слушай, сейчас какой план у нас получается? Что ты предлагаешь?
— Придем, отдохнем, перекусим чем-нибудь, и пойдем в народ, — пожал плечами Таенн. — Ох и сложно будет им объяснять, почему я пить бросил!..
— Объясним, — успокоил Скрипач. — Ит, что думаешь?
— Согласен со всем, кроме массового гуляния в народе. Народ нужно будет куда-то затаскивать, причем выборочно, — объяснил Ит. — Нельзя говорить со всеми подряд.
— Думаешь, кто-то может… доложить Феликсу? — удивился Таенн. — Кто-то из наших? Да ладно. Ни в жизни не поверю.
— Вот так бы я взял и поддел тебя сейчас за это «не в жизни», но не буду, — хмыкнул Скрипач. — Давай так. Приходим, едим, потом выбираемся на улицу, а дальше по обстоятельствам. Договорились?
— Как скажешь, — пожал плечами Таенн. — Я ваши эти агентские штучки не знаю. Вам виднее.
— Вот именно, — кивнул Ит.
* * *
Первым, разумеется, Орес приволок Гара, своего второго, и потом были полчаса, во время которых то и дело звучали «охи», «ни фига себе», «да вы что», и «совсем не пьет? не верю». Рассказ о панкреатите, и, уже в развитии, о прочих событиях привел Гара в восхищение, и он тут же сделал весьма неожиданный вывод, удививший больше всего даже не Таенна, а Ита со Скрипачом.
— Вы, ребята, наш билет отсюда, — с уверенностью произнес Гар. — Точно говорю. Если кто и способен вытащить нас с Берега, так это вы.
— Почему ты так думаешь? — удивился Ит.
— Ха! У многих из нас тела из Сети после смерти вышли, ведь так? — спросил Гар. Таенн и Орес синхронно кивнули. — И станции ваши, Бард, и наши корабли с телами Контроля делают что? Консервируют. Автоматом. То есть мы, по сути, обладатели нетленных тушек, которые валяются где-то там. Нас, как Сэфес, небось, с почестями зарыли где-то, где это принято делать, да еще и корабль сверху могилу закапсулировал. Барды своих обычно либо в мир приписки отвозят, либо на станциях места упокоения имеются, либо родным отдают, но это много реже, потому что родных обычно к тому моменту уже не имеется. Что в итоге? Таенн и иже с ним тоже где-то возлегают с постными мордами, а мы вынужденно прохлаждаемся здесь, потому что с телами там ситуация относительно стабильная.
— Подожди, — попросил Ит. — Не может сюда весь Контроль из-за этого попадать. Просто физически не может.
— А я про весь и не говорил, — возразил Гар. — И даже про полноценный возврат не говорил. Я говорил о том, что вы — наш билет, чтобы вообще, в принципе, выбраться отсюда. Куда угодно.
— Видимо, существование в раю тебя подзадолбало, — заметил Скрипач.
— А ты как думал…
Для разговоров выбрали весьма удачное место — открытую веранду, с видом на море, расположенную в некотором отдалении от большого дома, просторную, под покатой крышей, с колоннами, сделанными из дикого камня. В беседке находился здоровенный каменный же стол прямоугольной формы, и несколько удобных деревянных лавок с высокими спинками. Веранда стояла в окружении невысоких можжевельников, и вид из нее открывался замечательный: как на ладони и море, и горы, и бухта, в которой сейчас стояли на якорях самолеты. Тоже, между прочим, хорошо: если кто-то будет подлетать, сразу видно. Однако небо оставалось абсолютно чистым. Видимо, гостей сегодня можно было не ждать.
— Это не рай, — Гар как-то сразу поскучнел и тяжело вздохнул. — Рай это спокойствие. И безмятежность. А тут и до вас безмятежностью не пахло. Ну а сейчас, так и вообще… кто бы мог подумать. Предательство? Попытка… убить? Преследование? Тут? Свихнуться можно, но, тем не менее — это всё в наличии.
— Я вообще не могу в голове до сих пор уложить, что он вас предал, — добавил Таенн. — То есть я всё осознал, но чувствую, наверное, примерно то же, что и вы. Не понимаю.
— А что вообще такое — предательство, если вдуматься? — тихо произнес Ит. — Любое предательство есть попытка изменить что-то к лучшему.
— Да ладно, — удивился Гар. Однако Орес махнул на него рукой, и уставился на Ита.
— Поясни, — приказал он.
— Охотно, — Ит сел поудобнее. — Допустим, мы видим ситуацию с одной стороны: кто-то кого-то предал, он поступил плохо. А что будет, если взять другую сторону? Может быть, этот кто-то, предавший, хотел для себя — лучшего? Стать счастливее, например. Восстановить справедливость — так, как он ее себе представлял? Исправить какую-то ошибку? Редко кто-то думает о подобных вещах таким образом, но…
— Ты его пытаешься оправдать? — нахмурился Скрипач.
— Ни в коем случае, — покачал головой Ит. — Пытаюсь понять мотив. Вот ты, рыжий, отлично знаешь, что от людей больных, сломавшихся по какой-то причине, просто старых, другие люди, моложе и здоровее, очень часто разбегаются, кто куда, лишь бы не находиться рядом? Мы с тобой много лет проработали на «скорой», и видели тысячи таких стариков, просто хронических больных, людей в депрессии… вариантов масса. Их родные и друзья, которые их бросили, и ушли туда, где спокойнее и веселее — они предатели? Они неправы? Или же нет? Как считаешь?
Скрипач вздохнул, покачал головой.
book-ads2