Часть 22 из 147 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Предполагается, что она занимается профилированием убийцы, а вместо этого рисует дурацкие картинки…
Бентли встала и огляделась. Сзади, за своим столом, сидел агент Грей и читал отчет о вскрытии Кристы Баркер.
— Агент Грей, — произнесла она как можно формальнее, — не могли бы вы ненадолго посидеть со мной? Мне нужно поговорить об убийце.
Мужчина развернул кресло в ее сторону и, нахмурившись, ответил:
— О’кей. Я спрошу Мартинеса, не хочет ли он присоединиться.
Зои уже жалела, что обратилась к Тейтуму, а не к Мартинесу. Что толку от агента, который сначала выслушает ее теории, а потом начнет перечислять все пункты, где она могла ошибиться? Ничего хорошего из этого не выйдет. Но теперь уже поздно передумывать.
Мартинес сказал, что у него есть полчаса до совещания с капитаном. Все трое прошли в переговорную комнату и уселись. Кто-то уже прикрепил к одной из досок фотографии тела Кристы Баркер, а снизу повесил хронологию событий. Зои понадеялась, что они найдут убийцу раньше, чем закончатся доски. Красный кружок на карте сейчас отмечал пляж на Огайо-стрит, а красный крестик — квартал у Брайтон-парка, где Криста работала в ту ночь, когда ее видели в последний раз. По отметкам на карте было очевидно, что убийца не ограничивается определенным районом Чикаго.
— Я думаю, мы можем начать сужать круг подозреваемых, — сказала Зои, глядя на Мартинеса.
Лейтенант и агент Грей сидели рядом с одной стороны стола. Зои сидела напротив.
Мартинес кивнул:
— Хорошая мысль.
— Нам известно, что наш объект — мужчина. Сегодня утром я консультировалась с бальзамировщиком, и тот подтвердил мои предположения. Убийца не работает в похоронном бюро, или если работает, то начал совсем недавно.
Зои прикусила губу. Сейчас будет сложный момент. Каждая деталь, которую она добавит к профилю, сузит круг подозреваемых, но, если она внесет неверную деталь, полиция может вообще пропустить убийцу, разыскивая человека, который лучше подходит к профилю.
— Убийца очень умен, — сказала она. — Похоже, он очень быстро изучил процесс бальзамирования, но почти наверняка занимался этим самостоятельно, учась на своих ошибках. С первой жертвой сделал несколько грубых ошибок, со второй ошибок почти нет, а третья обработана настолько хорошо, что удостоилась похвалы бальзамировщика, с которым я разговаривала. Это говорит о хороших технических навыках. Кроме того, у него редкая организованность.
— Откуда такой вывод? — спросил Мартинес.
— Самостоятельное и упорное изучение такого сложного процесса требует уровня самодисциплины, не свойственного большинству людей.
Лейтенант подался вперед, делая пометки в блокноте. Тейтум со скучающим лицом откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.
— Теперь несколько довольно очевидных заключений. У убийцы есть квартира или дом и машина. Последняя нужна ему, чтобы забирать проституток с улиц, а потом увозить их тела; вдобавок жертвы были найдены в разных, удаленных друг от друга районах. Моник и Кристу забальзамировали не у них дома; значит, убийца делал это в каком-то месте, которое считал безопасным. Это также свидетельствует, что он живет один.
— Или у него есть мастерская, — заметил Тейтум.
Зои кивнула.
— Да, это вполне возможный вариант. Далее: убийца достаточно силен, чтобы дотащить забальзамированные тела Моник Сильвы и Кристы Баркер до тех мест, где он их оставил, — продолжила она. — Поэтому я сказала бы, что мы ищем сильного мужчину, но угрожающе он не выглядит.
— Почему?
— Потому что и Моник, и Криста согласились с ним поехать, — ответила Зои. — Кристал сказала нам, что Криста отказалась бы поехать с мужчиной, который подозрительно выглядел. Она вела себя осторожнее, чем большинство панельных девушек. Будь у него опасная внешность, она предупредила бы своего сутенера и убедилась, что тот присмотрит за ней, или просто отказала бы клиенту. Это приводит меня к мысли, что он ездит на приличной или хорошо ухоженной машине.
— Вы не думаете, что это тот парень, которого описала Кристал? Мужик с татуировками? — спросил Мартинес.
— Сильно сомневаюсь. Будь это некто настолько примечательный, люди его заметили бы. Я читала в отчетах, что вы получили несколько общих описаний внешности последнего клиента Моник Сильвы. Если б он как-то выделялся, у вас имелись бы очень подробные описания. И, опять же, я сомневаюсь, что она села бы к нему в машину.
— О’кей, звучит логично.
— Далее… первая жертва была студенткой школы искусств. Он напал на нее прямо в ее доме и оставался там, пока не забальзамировал тело. Но вторая и третья жертвы были проститутками. Вероятно, он заплатил, чтобы они поехали с ним, а потом убил их в безопасном месте.
— Он мог убить их на улице или в переулке, — заметил Мартинес.
— Тогда зачем их связывать? — спросил Тейтум. — Когда он их связывал, они были еще живы; на улице таким не займешься. Намного проще уговорить их поехать к нему.
Лейтенант неохотно кивнул.
— Вторая и третья жертвы — классические цели серийного убийцы, — продолжила Зои. — Рискованная деятельность, высокая уязвимость. Но как сюда укладывается студентка Сьюзен Уорнер? И пусть он наметил ее в качестве цели, зачем оставаться у нее дома? Почему его не тревожило возможное появление соседки и бойфренда?
— Он знал, что они не появятся, — сказал Тейтум. — Он был с ней знаком.
Зои кивнула, почувствовав легкую тень признательности, но ничем ее не выдала.
— Итак, движущей силой для серийного убийцы на сексуальной почве являются его фантазии. В некий момент фантазировать становится невмоготу, и он их воплощает. Но реальности никогда не удается оправдать фантазии, и убийца хочет попробовать снова. В следующий раз сделать лучше. Наш убийца был как-то знаком со Сьюзен Уорнер и, возможно, фантазировал о ее убийстве. Он знал, что та живет одна и что она беззащитна. Однажды ночью он наносит удар. Но дела идут не так, как он ожидал. Бальзамирование прошло не лучшим образом, и теперь он хочет сделать все заново, но лучше.
— Но, кроме Сьюзен, он не знает ни одной одинокой женщины, — подхватил Тейтум.
— Совершенно верно, — согласилась Зои. — И поэтому он начал целиться в проституток.
Тейтум уже не казался скучающим, его глаза заблестели. Зои хорошо знала этот блеск, этот взгляд хищника, почуявшего запах добычи.
— О’кей, — сказал Мартинес, просматривая записи в блокноте. — Тогда давайте перейдем к неприятной теме. Зачем он их бальзамирует?
— Он не только бальзамирует их, — заметила Зои. — Он придает им определенные позы и одевает их. Первое тело было в вечернем платье с одним оторванным рукавом. Полагаю, рукав оторвался, когда он одевал ее, поскольку тело было слишком жестким и плохо сгибалось. На Кристе Баркер, по словам ее подруги, была чужая одежда. И чье-то кольцо на пальце.
— О’кей, — произнес Мартинес. — Зачем?
— Возможно, это какая-то форма властных фантазий, — медленно сказала Зои, чувствуя грызущее ее сомнение. — Игра в куклы с мертвыми женщинами.
Это звучало как-то неправильно. Зачем тогда их бальзамировать? После убийств он занимался с телами сексом. В этом расследовании, помимо прочего, явно присутствует некрофилия. Но после бальзамирования он вряд ли сможет повторить акт. Это означает потерю власти. Не сходится.
— На самом деле, я так не думаю. Я не знаю, почему он их бальзамирует. Пока не знаю.
— Ладно, — сказал Мартинес. — Что-то еще?
— Я бы поискала сообщения, — протянула Зои, — о бродячих животных, забальзамированных и оставленных на улице. Даже с учетом ошибок при бальзамировании Сьюзен Уорнер для первой попытки убийца проделал очень неплохую работу. Могу поспорить, что он на чем-то практиковался.
Глава 19
Он притормозил, когда заметил ее на углу. Она стояла в кучке других, но прочие не стоили второго взгляда. Они были пошлыми, скучными, уродливыми. Ничем не примечательными.
Но она была совсем другой. Вся ее внешность излучала невинность, такую редкую в ее профессии. То, как она оглядывалась, отчасти ищущая, отчасти напуганная тем, что может найти. Ее одежда, более скромная, открывающая меньше кожи, заставляющая работать воображение. А его воображение уже разгулялось.
Она — та самая. Он чувствовал это костями. Это женщина, которая поможет ему снова почувствовать себя живым, которая наполнит каждый его день радостью и волнением.
На этот раз все будет иначе.
Когда он остановил машину рядом с ними, одна из проституток тут же прыгнула к ней, улыбаясь, наклоняясь, демонстрируя ему содержимое своего выреза. Она не носила лифчик и качнулась туда-сюда, продолжая улыбаться. Но взгляд за этой улыбкой был усталым, а движения — механическими, расчетливыми, проделанными уже сотню раз. Он опустил стекло с пассажирской стороны.
— Хочешь немного развлечься? — спросила она, и он услышал пустоту в ее голосе. — Похоже, ты спешишь. Двадцать баксов за быстрый отсос. Или хочешь чего-нибудь посерьезнее?
Не обратив на нее внимания, он обернулся к той, невинной. Может, это ее первый день на панели… Он спасет ее прежде, чем она начнет падать.
— Как насчет тебя? — спросил он. — Не прокатишься со мной?
Она обернулась к нему, встревоженно глянула.
— Я? Ну… в смысле… ты хочешь, чтобы я поехала с тобой? Может, ты лучше пойдешь со мной наверх? — сказала она, указывая на мотель за спиной; застекленная дверь была грязной от сажи и прочего. — У меня там комната. Я только сняла ее — перебралась сюда пару дней назад. Она симпатичная.
Он так и знал. Ей здесь не место. Он тепло улыбнулся ей.
— Я предпочитаю собственную постель. Внакладе ты не останешься, обещаю.
В ее взгляде что-то мелькнуло. Настороженность. Может, она здесь и новенькая, но не такая невинная, как он думал. Она знала, как о себе позаботиться.
— А ты далеко живешь? — спросила она.
— Двадцать минут езды отсюда, — сказал он.
Вообще-то, скорее тридцать. Она чуть подалась назад. Он терял ее. Но, в отличие от нее, он хорошо знал эту игру и держал козырь в рукаве.
— Но у меня есть… ну, особая просьба, — сказал он.
— Да? — произнесла она, отступая от него. — Какая?
— Ты не против, если мы купим тебе кое-какую одежду? Я хочу одеть тебя как мою бывшую подружку. Немного стремная просьба, я знаю, и если ты не захочешь, то не будем. Но для меня это много значит, а ты потом сможешь оставить одежду себе.
Он виновато улыбнулся. Увидел, что она расслабилась. Есть такая хитрость с этими девицами — живя на улице, они учатся прислушиваться к тревожным сигналам. Они видят — в нем что-то не так, пусть даже и не знают, что именно. И от него требуется лишь одно — сказать им, что они правы, что да, он чуточку странный, но одеться под другую женщину… это не опасно.
— Ладно, — сказала она. — Но это обойдется дороже.
book-ads2