Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет. В тот момент у него не было причин рассказывать мне больше — по соображениям безопасности или чего-то другого. — Безопасности? Мне кажется, что, когда у вас состоялся этот разговор, уже было слишком поздно. — Мне это тоже пришло в голову. — А вам не приходило в голову, что если они, кто бы они там ни были, зашли так далеко, то Куорлз, вероятно, сказал им все, что они хотели знать? — Приходило. — Он сообщил им о нашем интересе к тому, кто заказал эти ботинки, и назвал имя агента, который ведет это дело. То есть ваше имя. — Настоящий вопрос состоит вот в чем: как они узнали, насколько близко он подошел? Мы с Куорлзом использовали меры предосторожности первого уровня. — Это важный вопрос. Как вы собираетесь продолжать? — спросил Пикетт секунду спустя. — Я бы хотел поразмыслить об этом до утра. — Хорошо. Думаю, можно быть уверенным, что это трагическое развитие событий говорит нам по крайней мере об одном: люди, с которыми мы имеем дело, весьма искушенные и у них удивительно длинные руки. Я официально предупреждаю вас: будьте начеку. И передайте то же самое Колдмуну. — Когда смогу с ним связаться — непременно. Телефон замолчал, и Пендергаст убрал его в карман. Солнце ушло за горизонт, оставив после себя сияние чистейшего коричного света. Констанс вернулась на свое место. Пендергаст не пытался скрыть от нее конец разговора. Она допила аперитив и поставила бокал на стеклянный столик. — Ты кого-то потерял, — сказала она. — Боюсь, это слишком мягко сказано. Один человек, действуя по моим инструкциям, подвергся пытке и был убит. Констанс не ответила на это. Она просто взяла его за руку, и они молча сидели, пока медленно гас дневной свет. — Каким он был? — спросила она наконец. — Он был смелым человеком и умер, исполняя свой долг. — На лице Пендергаста мелькнуло мрачное выражение. — Более высокой цены никто не может предложить. Немного помолчав, он сказал: — Хочу тебя предупредить: эта новость не просто трагическая. Оно может означать, что нам тоже грозит серьезная опасность. — Да? — Выражение лица Констанс не изменилось. — В таком случае нам лучше поторопиться. — С чем? — С обедом. Я умираю с голода. Они встали — Пендергаст легонько обнял Констанс за талию, отчасти ласково, отчасти покровительственно, — спустились по ступенькам крыльца и направились к ресторанам на Каптива-драйв. 39 — Это здесь, — сказал Смитбек. Флако свернул с федерального шоссе № 41 на Келлог-стрит. Посмотрев вдоль улицы, Смитбек немного расслабился. Все было так, как он и помнил: Келлог принадлежала к тем улицам, дома на которых, прежде большие частные резиденции, были переделаны под юридические фирмы, врачебные кабинеты, симпатичные офисные здания со стильными деревянными табличками, сообщающими названия компаний и фирм. Он мрачно отметил, что они находятся всего в нескольких шагах от мемориальной больницы имени Ли. Смитбек вложил все, что у него было — тело и душу, — в то, чтобы этот момент настал, тщательно продумав свои действия. Он предложил переделать несколько страниц рукописи, чтобы внешний вид был получше. Попросил расческу, чтобы хоть немного привести в порядок волосы. Делал все, что приходило ему в голову, чтобы Флако — который по возвращении Карлоса явно начал сомневаться — продолжал мечтать о богатствах Голливуда, а не думал о ярости Бахвала. Пришла ночь, медленно ползли часы, волнение Смитбека все нарастало. А что, если Флако струсит? Что, если Карлос никуда не уйдет? Каждый час приближал обещанное возвращение Бахвала. «Я вернусь и сломаю тебя». Когда Флако молча принес ему завтрак, Смитбек прибег даже к такому ходу: стал требовать часть воображаемых прибылей. — Слушай, — сказал он, — если Эль-Асеро и в самом деле станет хитом, — ну, франшиза там, понимаешь? — я думаю, нам надо теперь же договориться о том, какой у меня будет процент. Я ведь знакомлю тебя с Биллом, верно? Обычно агент получает пятнадцать процентов. Но я не хочу жадничать, я возьму десять, может, двенадцать, — мы поговорим об этом потом, когда вернемся сюда. Флако бросил на матрас тарелку с тортильей и бобами, развернулся и вышел, не сказав ни слова. Смитбек не знал, зацепили ли молодого бандита разговоры о богатстве и о его собственной готовности вернуться в пленение на стокгольмский манер. Он даже не был уверен, понял ли его Флако. Следующие два часа были самыми долгими в его жизни. Потом дверь камеры неожиданно открылась. На пороге стоял Флако. — Выходим сейчас, — сказал он. — Но моя одежда, лицо… — Это в машине. Карлос вернется к полудню. И никаких денег ты ни хрена не получишь. Значит, громила все-таки куда-то уехал. Смитбек поспешил за Флако по узкому коридору, затем по другому такому же. После нескольких дней в камере он чувствовал себя необычно, делая больше двух-трех шагов зараз. Неожиданно Флако открыл металлическую дверь, и они вышли на яркое солнце. Смитбек остановился, на мгновение ослепленный. – ¡Date prisa![59] — тихо приказал Флако, схватил Смитбека под руку и ткнул его пистолетом в бок. Они оказались в проулке, где Смитбек и попал в засаду. Рядом с дверью стояла сливочного цвета «импала»-купе шестидесятых годов. Смитбек видел множество таких машин, когда работал полицейским репортером в Майами: транспорт гангстеров, разбитый и потрепанный, но все еще пригодный для езды. Внутри он нашел бумажный мешок с расческой, дешевыми солнцезащитными очками, упаковкой влажных салфеток и сложенной футболкой с логотипом какой-то местной музыкальной группы. Флако выехал на бульвар, потом свернул на север, на Сорок первую, а Смитбек тем временем снял грязную рубашку, натянул на себя футболку и принялся как мог счищать грязь с брюк. Зеркало на пассажирском щитке отражало пугающую картину: окровавленное лицо в брызгах блевотины, с темными спутанными волосами и отросшей щетиной. Со щетиной он ничего поделать не мог, но несколько влажных салфеток отчасти приблизили его лицо к норме. Солнцезащитные очки и искусно зачесанные набок волосы хорошо скрыли синяки. Когда он закончил, машина уже находилась в центре города и быстро приближалась к Келлог-стрит. Смитбек убрал свою рубашку в бумажный пакет, свернул его и бросил на пол, как раз когда они выехали на Келлог. У него не осталось времени подготовиться к тому, что должно было произойти. Но что должно было произойти? Все его усилия были направлены на этот момент: добраться до центра, уехать подальше от этой дьявольской тюрьмы. Он не знал Форт-Майерс достаточно хорошо, чтобы сочинить что-нибудь получше; ему пришлось импровизировать. Одно было ясно: он не может просто так выскочить из машины и пуститься наутек. Флако пристрелит его без малейших колебаний, а потом, обдирая покрышки, понесется назад в tienda[60] и будет судорожно придумывать удовлетворительное объяснение преждевременной кончины Смитбека. Единственный его шанс — увидеть проходящего мимо копа. Но, как и обычно, когда тебе нужно, ни одного копа поблизости не было, и Смитбек понимал, что его время истекает. Приблизительно в полумиле впереди начинался другой квартал, менее престижный, менее благополучный, где ухоженные здания уступали место домам флоридской бедноты. — Сбрось скорость, — сказал он Флако. Черт, нужно что-то делать, и делать быстро. — Где это, cretino? — Рядом. Понял? Эти дома мне знакомы. Я узнаю, когда увижу. Флако сбросил скорость, Смитбек оглядывал окружающие здания, изо всех сил стараясь скрыть растущую панику. По другую сторону улицы, ближе к Флако, небольшие особняки уже уступили место более крупным коммерческим зданиям. Многие дома со стороны Смитбека все еще щеголяли красивой черепицей, но и они стали менее привлекательными, а за их задними дворами начиналось болото, заросшее кустарником. — Вот он! — закричал Смитбек, скорее от отчаяния, показывая на особенно большое и вычурное здание, к которому они приближались. Флако проехал немного вперед, развернулся на следующем перекрестке, подъехал к указанному дому и остановился на другой стороне улицы. Смитбек почти боялся посмотреть на это здание. Ему пришлось выбирать одно из них, и у него не было времени сравнивать относительные достоинства каждого строения. Это походило на игру в русскую рулетку. Вывеска, слава богу, оказалась симпатичной, из лакированного красного дерева с рельефными буквами. В верхней части вывески красовалась главная надпись: «ФЛАГЛЕР БИЛДИНГ». Ниже ее шли сверху вниз имена и названия: «Джон Крамер, ДДМ». «Лорен Ричард, ДДМ». «Кеннет Спрейг, ДДМ». «Ширли Гупта, ДДХ»[61]. И в самом низу: «ЭНДОДОНТИЯ». «Господи, — подумал Смитбек. — Чертов офис дантиста». Даже если бы он хотел подобрать худшее место для своей уловки, ему бы это не удалось. Он скорее почувствовал, чем увидел, что Флако смотрит на него. — «Флаглер билдинг»? — произнес Флако еще более угрожающе и подозрительно, чем обычно. — Конечно. Ты что, не читал ни одного из периодических изданий Билла? — Смитбеку вдруг стало все равно, что говорить: к черту все это, он сделал, что мог, и новых идей у него не было. — Это его компания, «Флаглер пабликейшнс». Он назвал ее так в честь брата, умершего молодым. Флаглер Джонсон его звали. — А эти имена? И что там за эндо… эндо… — Это бизнес-партнеры Билла. Художники. Сам посмотри: Джон Крамер, доктор дизайнерского мастерства. Ты и в самом деле не читал ни одного их графического романа? «Эндодонтия» — это название серии. Все супергерои происходят с планеты Эндодонт. — А что насчет la película? Кинофильма? — Он выходит к Рождеству. Может, стоит выскочить из машины и броситься наутек? Самоубийство посредством Флако. В высшей точке его отчаяния Флако тронулся с места. На следующем перекрестке он развернулся еще раз, поехал назад и остановился перед «Флаглер билдинг». Сердце Смитбека забилось быстрее. Флако только что проглотил порцию самого жуткого вранья, какое когда-либо производил Смитбек. И это произошло только потому, что ему стало наплевать и из его голоса исчез страх. — Плохая идея. — Он показал на татуировки на руке Флако, порванную бандану на его голове. — Мы об этом говорили. Дай мне потолковать с Биллом, показать ему рукопись. После того как он ее прочтет, твой внешний вид — apariencia — не будет иметь значения. Но показывать тебя слишком рано… Ты же не хочешь его напугать. Смитбек покачал головой. Несколько мгновений Флако сидел не двигаясь, потом правой рукой потянулся к водительской двери. Поначалу Смитбек подумал, что за пистолетом. Но Флако достал из дверного кармана рукопись и протянул ее Смитбеку. – ¡Muévete![62] — сказал он. Смитбек кивнул. Он открыл дверь и выставил ногу наружу. Его потная футболка отлипла от виниловой спинки сиденья. Пока он быстрым шагом шел к зданию, мозги его работали на полную катушку. Здесь было полно врачей-дантистов. Если ему повезет, то будет не один секретарь, а несколько. А за ними — несколько приемных. И может быть, задний выход. Или место, где он может спрятаться. Все зависело от того, останется ли Флако в машине достаточно долго, чтобы приехала полиция. Не оглядываясь, Смитбек взбежал по ступенькам и открыл дверь с максимальной силой, на какую был способен. Когда она закрылась за ним, он увидел пол, сверкающий светлым деревом, и коридор впереди. Справа и слева были открытые двери. Сразу же за входом имелась лестница с выкрашенными в белое подступенями. На маленьком столике стояли цветы и несколько пластиковых держателей для визиток.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!