Часть 23 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
За спиной у них раздался душераздирающий скрежет. Обернувшись, Сабрина потеряла дар речи. Улица у них за спиной поднялась чудовищной волной. Раздался оглушительный треск. Припаркованные вдоль дороги машины полетели в разные стороны, словно игрушки.
– На ловца и зверь бежит, – произнес Джек. – Вот ваш великан, девушки.
Откуда-то сверху на Главную улицу опустилась огромная нога. От сотрясения зазвенели витрины в магазинах. Из-под земли ударил взрыв – лопнул проложенный под улицей газопровод, и над ним поднялся огненный столб.
– Что нам делать? – закричала Дафна.
– Вариантов ровно два. Храбро выйти на бой и погибнуть ужасной и отвратительной смертью или бежать со всех ног, – ответил Джек.
– Ковер, унеси нас отсюда! – закричала Сабрина, и ковер послушно понесся прочь.
Он несся во весь дух, но великан и не думал отставать. Один гигантский шаг – и чудище вновь оказалось у них за спиной. Затрещали и заискрились электрические провода. Немногочисленные автомобили, владельцев которых угораздило оказаться на дороге в столь поздний час, метались туда-сюда и врезались в стены домов. Джек обернулся, смерил взглядом творящийся вокруг хаос и широко улыбнулся.
– Наконец-то становится интересно! – рассмеялся он.
Ковер резко ушел влево. Не успела Сабрина порадоваться тому, что сумела удержаться и не упасть, как заметила, что Дафны рядом с ней больше нет. Сестренку унесло назад, и она из последних сил цеплялась обеими руками за край ковра.
– Джек! – закричала Сабрина. Лохматый победитель великанов потянулся назад, схватил Дафну за шиворот и втащил обратно на ковер.
– Гром и молния! Это покруче «русских горок»! – снова рассмеялся Джек, помогая девочке усесться понадежнее.
Дафна вцепилась в сестру. Она дрожала. Сабрине это не понравилось: она никогда еще не видела сестренку такой испуганной.
– Мы же погибнем! – закричала она, когда ковер буквально на волосок разминулся с грузовиком, везшим кур в клетках.
– Ерунда! Мы бессмертные, что нам сделается, – ответил Джек.
– Так это вы, а не мы! Надо свернуть с дороги! – скомандовала Сабрина.
– Ах, вот оно что. Трудно, наверное, быть человеком. Вот только коврик сам выбирает дорогу.
В этот миг на дорогу выехала огромная фура. Водитель ударил по тормозам.
– Ковер, вверх! – хором закричали ездоки.
Ковер медленно пошел вверх, пыхтя, будто паровозик, с натугой одолевающий крутой подъем.
– Ничего не выйдет! – закричала Сабрина.
– Ложитесь плашмя, – скомандовал Джек.
– Что? Ты что, хочешь…
Джек кивнул. Девочки растянулись на ковре.
– Элвис, умри, – скомандовала Дафна, и пес упал на бок. Девочка обеспокоенно поглядела на старшую сестру: – Джек ведь не…
– КОВЕР, ВНИЗ! – приказал Джек, и ковер резко упал вниз, пересчитав камни булыжной мостовой. Влекомый инерцией, он проскользнул между колес фуры и вылетел с другой стороны. Девочки привстали. Джек расхохотался во все горло, но тут поглядел вперед и увидел надвигающуюся на них машину-подметальщик.
– КОВЕР, ВВЕРХ! – завопили все хором. Ковер с натугой взлетел, в последнее мгновение увернувшись от брызжущего кипятка и жестких щеток, которыми машина подметала улицу. Обернувшись, Сабрина увидела Икабода Крейна: тот вылез из автомобиля и бранил водителей фуры и подметальщика, требуя, чтобы они убирались с дороги. К сожалению, дорожный затор не задержал великана. Его исполинская ступня проплыла над остановившимися машинами и ударила о землю в каком-нибудь метре от ковра.
– ОН ЖЕ ВСЕХ ПЕРЕДАВИТ! – закричала Сабрина. – Ковер, уходи с дороги!
Ковер заложил крутой вираж и понесся к окраине города, где располагались фермы. Великан не отставал. Ковер вилял и уворачивался, не давая великану раздавить ездоков в лепешку. Пару раз великан попытался размозжить сидящих на ковре шишковатым кулаком, но ковер-самолет всякий раз выскакивал из-под его руки. Великан издавал нечленораздельные звуки, бил себя кулаком в грудь, но мало-помалу отстал и лишь погрозил им вслед кулаком.
– Не плачь, крошка! – крикнул Джек оставшемуся позади великану. – Я вернусь к тебе, и очень скоро!
Под конец пути обессилевший ковер-самолет летел в каких-нибудь пятнадцати сантиметрах над землей. У дома, когда ездоки сошли, героический коврик упал наземь и сам собой свернулся в рулон, в точности такой, каким его вручили девочкам. Дафна наклонилась, подняла его – ласково, как усталого котенка, – и стала баюкать.
– Устал, бедненький, – заворковала она.
Сабрина бросила взгляд в сторону леса. Полицейские автомобили по-прежнему торчали из крон деревьев за домом, но шерифа с его подручными нигде не было видно. Сабрина полезла в карман, достала огромную связку ключей и принялась методично отпирать один замок за другим. Джек внимательно следил за ее руками. Наконец был открыт последний замок. Но сказать волшебные слова Сабрина не успела: Дафна оттащила сестру в сторону и зашептала ей на ухо, прикрываясь рукой:
– А вдруг Джека нельзя впускать в дом?
Вопрос был вполне законный. Девочки хорошо помнили, что бывает, когда не слушаешься бабушку. Однако ситуация была самая что ни на есть экстренная. В конце концов, впустили же они Пака – и ничего. А чем Джек хуже? И к тому же он единственный в мире человек, способный победить великана.
– Ничего не поделаешь, придется впустить, – шепотом ответила Сабрина и постучала в дверь. – Мы пришли.
Джек непонимающе поднял бровь.
– Это у нас такая традиция, – сказала Сабрина, чтобы не пускаться в объяснения. – Когда бабушка так делает, Дафна смеется, ну, и я тоже стучу, чтобы ее повеселить…
Дафна поспешно рассмеялась.
– Мне-то что, – пожал плечами Джек.
– А он что здесь делает? – возмутился упавший с неба Пак.
Джек развернулся и оказался лицом к лицу с Паком. Огромные Паковы крылья мерными взмахами удерживали хозяина в воздухе.
– Он обещал нам помочь, – объяснила Дафна, но на сей раз даже ее дипломатических способностей оказалось мало.
– Да что он может – щеки надувать? – фыркнул Пак. – Зачем вы его вообще притащили?
– Слушай, птичка-невеличка, кроме меня вам надеяться не на кого, – ответил Джек. – Две девчонки да садовый гном великану не помеха.
– Это кого ты называешь садовым гномом, грязный простолюдин? – обиделся Пак и выхватил из-за пазухи флейту.
– Ребята! – хором закричали Сабрина с Дафной. – Не ссорьтесь!
Пак и Джек попятились в разные стороны. Девочки переглянулись. В этот момент они чувствовали себя истинными внучками своей бабушки.
– Где Беконнори с помощниками? – спросила Сабрина.
– Приехал Принс и увез их, – сказал Пак, взгляд которого только что не прожигал Джека насквозь. – Полчаса на них орал, не меньше. Я сидел на крыше и все видел. Красотища!
– Отлично. Мы без них прекрасно обойдемся, – сказала Сабрина и открыла дверь.
Элвис бросился вперед и метнулся на кухню. Несколько мгновений спустя он вернулся с бабушкиной сумочкой в зубах. Бросив сумочку к ногам девочек, он зарычал, но никто не обратил на него внимания. Дафна вошла в гостиную, бережно уложила ковер на пол и без сил рухнула в кресло, но тут же приподнялась, пошарила под подушкой, на которой сидела, вытащила книгу и отбросила ее прочь.
– Так вот он какой, легендарный дом семейства Гримм, – сказал Джек после того, как послонялся по комнатам, заглянул за висящие на стенах фотографии и сунул нос в каждый угол. – Эх, жаль, что я не взял с собой фотоаппарат. Мне ж никто не поверит.
– Будь как дома, – сказала ему Сабрина. Джек как ни в чем не бывало разглядывал комнату. Если он и уловил в ее голосе сарказм, то не подал виду.
– Ну, девушки, где здесь можно посчитать овечек? – спросил он.
Дафна вопросительно посмотрела на Сабрину, но сестра лишь покачала головой:
– Сама ничего не понимаю.
– Ну, подушку придавить, – пояснил Джек.
– Ты что, хочешь спать?
– Я так устал, что уже совсем не соображаю.
– Мы вытащили тебя из тюрьмы не затем, чтобы ты у нас тут спал!
– Детка, я всю ночь проворочался на жесткой тюремной койке. Задачка у вас не из легких, и, чтоб ее решить, мне нужно хорошенько отдохнуть. К тому же мой план все равно не сработает раньше завтрашнего вечера.
– Завтрашнего вечера? А если бабушка и мистер Канис до него не доживут? – сказала Дафна.
– Это только если наш красавчик сильно проголодается, – отмахнулся Джек. – Я бы на этот счет не беспокоился. В лесу полно еды.
Пак недовольно покрутил головой. Он явно считал Джека жуликом. Сабрину тоже одолевали подозрения.
– Изложи нам свой план, – попросила она.
– Сейчас обсуждать без толку, – сказал Джек, падая на диван и закладывая руки за голову. – Потом поговорим. Мне нужно вздремнуть часок-другой.
– Нет у него никакого плана, – фыркнул Пак.
Смерив девочек взглядом, мальчишка развернулся и пошел к двери.
Девочки бросились за ним.
book-ads2