Часть 21 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 12
Элизиум
Мы прошли по кустистому туннелю и вышли на главную поляну. Как и прежде, там было полно фейри, но атмосфера стояла более мрачная. Музыка играла проникновенная и резкая, фейри танцевали, прыгали и скакали в дикой пляске. Один из сатиров встал на колени за спиной у улыбающейся краснокожей девушки, провел руками по ребрам и поцеловал ее в шею. Две женщины с лисьими ушами окружили потрясенного домового, не сводя с него голодных глаз. Группа придворных фейри исполняла гипнотический танец, растворяясь в музыке чувственными, эротическими и страстными движениями.
Я почувствовал дикое желание присоединиться к ним, запрокинуть голову и отдаться музыке, не заботясь о том, к чему это приведет. На мгновение я закрыла глаза, чувствуя, как ритмичная, переливистая мелодия окрыляла меня, поднимая высоко-высоко. Дыхание захватило, тело покачивалось в такт музыке. Вздрогнув, я открыла глаза. Сама того не желая, я шагнула к танцующим.
С силой прикусив губу, я почувствовала привкус крови, и острая боль вернула меня в чувства.
«Соберись, Меган! Нельзя терять бдительность. А это значит не есть здесь ничего, не танцевать и не разговаривать с незнакомцами. Сосредоточься на том, что должна сделать».
Оберон и Титания сидели за длинным столом в окружении рыцарей и троллей Благого Двора. Король и королева расположились бок о бок, но упорно игнорировали друг друга. Подперев подбородок руками, Оберон оглядывал свой Двор; Титания сидела так, словно ей воткнули кол в задницу.
Пака нигде не было видно. Интересно, Оберон уже освободил его?
– Как тебе праздник? – спросил знакомый голос.
– Грималкин! – вскрикнула я, завидев серого кота, сидевшего на краю искусственного пруда, обвив лапы хвостом. Золотистые кошачьи глаза смотрели на меня с прежним ленивым равнодушием. – Что ты здесь делаешь?
Он зевнул.
– Да так, дремал тут. Похоже, будет интересно, решил остаться. – Поднявшись, он потянулся, выгнув спину, и посмотрел на меня искоса. – Итак, человек, как тебе жизнь при Дворе Оберона?
– Ты знал! – обвинила я его, когда он сел обратно и начал лизать лапу. – Ты с самого начала знал, кто я! Вот почему согласился отвести к Паку – рассчитывал шантажировать Оберона.
– Шантажировать, – сказал Грималкин, моргая томными желтыми глазами, – какой варварский термин. Тебе предстоит еще многое узнать о фейри, Меган Чейз. Думаешь, другие поступили бы иначе? Здесь всему есть своя цена. Спроси Оберона. Если на то пошло, спроси своего Пака.
Я хотела узнать, о чем это он, но в тот момент на меня упала чья-то тень, и, повернувшись, я увидела нависшую надо мной леди Уивер.
– Зимний Двор скоро прибудет, – сказала она скрипучим голосом, сомкнув свои тощие, как карандаши, пальцы на моем плече. – Займи свое место за столом, рядом с королем Обероном. Он потребовал твоего присутствия. Иди, иди же!
Вцепившись крепче, она повела меня к столу, где ожидали Оберон и лорды Летнего Двора. Взгляд короля был осторожно отрешенным, зато под полным ненависти взглядом Титании захотелось убежать и спрятаться. Стоя между этой дамочкой, похожей на паука, и королевой Благого Двора, я чуяла, что под конец этого вечера стану мышью или тараканом.
– Прояви почтение к отцу, – прошипела леди Уивер мне на ухо и подтолкнула к Лесному царю. Сглотнув, под суровыми взглядами знати я подошла к столу. Я не знала, что говорить. Не знала, что делать. Я словно выступала перед школьной аудиторией, но забыла слова. Молча моля о подсказке, я встретилась с пустыми зелеными глазами Оберона и неуклюже присела в реверансе.
Лесной царь заерзал на стуле. Я заметила, как он посмотрел на мой ярко-оранжевый рюкзак. Мои щеки вспыхнули, но избавляться от рюкзака было поздно.
– Наш Двор приветствует тебя, Меган Чейз, – сказал Оберон жестким, официальным голосом. Он сделал паузу, словно ожидая, что я отвечу, но я словно потеряла дар речи. Между нами воцарилась тишина, в толпе кто-то хихикнул. Наконец, Оберон указал на пустой стул в конце стола, и я села, краснея на глазах у всего Двора.
– Впечатляет, – размышлял кот у моих ног. Он запрыгнул на соседний стул, как раз когда я собралась положить туда свой рюкзак. – У тебя определенно остроумие отца. Леди Уивер может тобой гордиться!
– Заткнись, Грим, – пробормотала я и опустила рюкзак под стол. Мне хотелось ответить ему, но музыка прекратилась, и поляну заполнил звук труб.
– Прибыли, – объяснил Грималкин, прищурив глаза в узкие желтые щели. Мне почти показалось, что он улыбался. – О, это будет увлекательно!
Трубы взревели громче, бесконечная стена в дальнем конце поляны вдруг сместилась, изогнулась, образуя огромный проход, куда более высокий и изящный, чем все, что я видела до сих пор. Среди шипов расцвели черные розы; ледяной ветер прошипел сквозь ворота, покрывая изморозью близлежащие деревья.
Через арку скользнуло какое-то существо, и я вздрогнула не столько от холода, сколько от увиденного. То был гоблин, зеленый, весь покрытый бородавками, одетый в причудливое черное пальто с золотыми пуговицами. Он лукаво оглядывал присутствующих и, гордо выпятив грудь, прокричал четким, но хриплым голосом:
– Ее Величество королева Мэб, повелительница Зимнего Двора, властительница Осенних земель, Королева воздуха и тьмы!
Явился Неблагой Двор.
На первый взгляд они были очень похожи на фей Благого Двора. Маленькие человечки в причудливых плащах и красных шапочках, несшие знамя Неблагих, походили на гномов. И только потом я заметила у них акулий оскал и безумие в глазах и поняла, что это не дружелюбные садовые гномы от слова «совсем».
– Красные колпачки, – задумчиво произнес Грималкин, сморщив нос. – От них держись подальше, человек, поверь мне. В прошлый раз фука, не блещущий умом, надо сказать, вызвал одного из них поиграть, да сжульничал и выиграл. Закончилось все не очень хорошо.
– Что случилось? – спросила я, гадая, кто такой фука.
– Они его съели.
Грималкин показал на идущих следом огров – огромных неповоротливых тварей с толстыми мордами и слюнявыми клыками. Запястья их были скованы кандалами, толстые шеи – серебряными цепями. Они шли вразвалку, как одурманенные гориллы, волоча руки по земле, не замечая кровожадных взглядов троллей.
На поляну высыпало еще больше представителей Неблагих. Тощие буги вроде того, что прятался в шкафу Итана, плелись крадучись по земле, как пауки-сенокосцы. Гоблины рычали и шипели. За ними ковылял человек с головой и грудью лохматого черного козла и рогами, зловеще сверкавшими острыми концами на свету. И множество других существ, одно страшнее другого. Завидев меня, они облизывались, скалясь и ухмыляясь. Слава богу, под суровыми взглядами Оберона и Титании никто из них не подошел к столу.
Наконец, когда поляна была почти битком набита разными тварями, появилась сама королева Мэб.
Первым предвестником стало то, что температура на поляне упала градусов на десять. По рукам побежали мурашки, и я вздрогнула, жалея, что на мне платье из одного щелка да фатина. Я собиралась пересесть чуть дальше, чтобы укрыться от холодного ветра, как вдруг из туннеля неожиданно вырвалось облако снега, и перед нами предстала женщина такой красоты, что заставляет девушек плакать от зависти, а мужчин – развязывать войны.
Она не была высокой, как Оберон, или стройной, как Титания, но своим присутствием притягивала взгляды каждого. Ее иссиня-черные волосы струились по спине водопадом; глаза были пусты, как беззвездное небо; губы цвета черной шелковицы резко выделялись на фоне мраморной кожи. На ней было платье, извивающееся, как ожившая тень. Как Оберон и Титания, она излучала силу и могущество.
Вокруг было так много фейри, как Благих, так и Неблагих, что я сильно занервничала. Как только я решила, что хуже уже быть не может, следом за королевой Мэб вошла ее свита.
Первые двое были высокими и красивыми, как и остальные их рода, с резко высеченными чертами лица и стройным телосложением. Нарядные, держались они с аристократичной уверенностью; волосы цвета воронова крыла были зачесаны назад, подчеркивая гордые и суровые черты лица. Подобно темным принцам, они шли вслед за Мэб, не уступая ей в королевской надменности, опустив руки на мечи, с развевающимися плащами за спиной.
За ними шел третий, тоже в серебристых-черных одеждах, с тонкими, аристократичными чертами лица. Как и двое его соратников, он держал руку на мече, покачивающемся в ножнах на бедрах. Но, в отличие от остальных, он выглядел равнодушным, словно праздник его не впечатлял. В лунном свете глаза его блестели, как серебряные монеты.
Сердце мое заледенело, к горлу предательски подкатывала тошнота. Это был он, юноша из моих снов; тот, что преследовал нас с Паком в лесу. Я стала лихорадочно оглядываться в поисках укрытия. Грималкин смотрел на меня с недоумением, размахивая хвостом.
– Это он! – прошептала я, переводя взгляд на приближавшихся гостей. – Тот парень! Это он тогда охотился за мной в лесу, когда я очутилась на твоем дереве. Он пытался убить меня!
Грималкин моргнул.
– Это Принц Эш, младший сын королевы Мэб. Говорят, он настоящий охотник и большую часть времени проводит в лесу, а не при Дворе со своими братьями.
– Да мне плевать, кто он! – прошипела я, пригнувшись. – Нельзя, чтобы он увидел меня. Как отсюда выбраться?
Грималкин не то фыркнул, не то рассмеялся.
– Я бы не стал об этом беспокоиться, человек. Эш не станет рисковать впасть в немилость Оберона, напав на тебя при его же Дворе. Правила Элизиума запрещают насилие любого рода. К тому же, – фыркнул кот, – та охота была несколько дней назад, он тебя и не вспомнит.
Я бросила на Грималкина хмурый взгляд, не выпуская из поля зрения парня фейри, который в тот момент кланялся Оберону и Титании, что-то бормоча. Оберон кивнул, и принц отступил, не поднимая головы. Когда он выпрямился и обернулся, взгляд его скользил вдоль стола…
…и остановился ровно на мне. Прищурившись, он улыбнулся и слегка кивнул. Мое сердце забилось быстрее, меня охватила дрожь.
Эш меня не забыл, отнюдь…
Вечер продолжался, а я с тоской вспоминала деньки, проведенные на кухне. И не только из-за принца Эша, хоть он и был основной тому причиной, но я старалась не думать об этом. Прислужники Неблагого Двора заставляли меня нервничать. И не только меня. Напряжение между жителями обоих Дворов нарастало: было ясно, что они давние заклятые враги. Только глубокая приверженность фейри правилам и подобающему этикету – наряду с властью их владык сидов – не позволяли празднеству превратиться в кровопролитие.
По крайней мере, так мне объяснил Грималкин. Я поверила ему на слово и сидела на своем месте неподвижно, дабы не привлекать внимания.
Оберон, Титания и Мэб просидели за столом всю ночь. К моему большому облегчению, трое принцев сидели слева от Мэб, а Эш – дальше всех. Нам подавали угощения, разливали вино, а правители сиды вели неторопливую беседу. Грималкин зевнул, заскучав, и покинул меня, растворившись в толпе. Развлеченье началось спустя, казалось, целую вечность.
На сцену перед столом вышли трое ярко одетых мальчиков с обезьяньими хвостами. Они исполняли удивительные кувырки и прыжки друг через друга. Сатир играл на волынке, и девушка, со смесью ужаса и наслаждения на лице, танцевала под его музыку до тех пор, пока не стерла пятки в кровь. Необычайной внешности женщина с козлиными копытами и зубами, как у пираньи, пела балладу о мужчине, который последовал за возлюбленной в пучину морскую и больше не вернулся, да так упоительно пела, что, когда песнь закончилась, я вдохнула полной грудью и выпрямилась, даже не заметив, что затаила дыхание.
Где-то в середине суматошного празднества Эш исчез.
Нахмурившись, я оглядывала всю поляну, выискивая в хаотичном море фейри бледное лицо и черные волосы. Насколько я могла видеть, его не было ни на поляне, ни за столом с королями…
Рядом раздался смешок, и сердце мое замерло.
– Так вот ты какая, знаменитая полукровка Оберона, – задумчиво сказал Эш, и я обернулась. Он смотрел на меня холодными и жестокими глазами, будто забавляясь. С высокими скулами и темными растрепанными волосами, спадающими на глаза, вблизи он оказался еще красивее. Так и хотелось протянуть руку и провести пальцами по этим волосам. В ужасе я сжала кулаки на коленях, пытаясь сосредоточиться на том, что он говорил. – Подумать только, – продолжил принц, ухмыляясь, – тогда в лесу я тебя потерял, а ведь даже не знал, кого преследовал.
Я отпрянула, оглядываясь на Оберона и королеву Мэб. Они увлеченно о чем-то дискутировали, не замечая меня. Не хотелось прерывать их просто потому, что со мной заговорил принц Неблагого Двора.
К тому же я ведь теперь принцесса фейри. Даже если я не особо в это верила – Эш верил. Сделав глубокий вдох, вздернув подбородок, я посмотрела ему прямо в глаза.
– Предупреждаю, – заявила я, радуясь, что голос мой не дрожал, – если выкинешь что-нибудь, отец оторвет тебе голову и повесит на стену как трофей.
Эш пожал тощим плечом.
– Бывало и похуже. – К моему изумлению, он одарил меня самоуничижительной улыбкой. – Не волнуйся, принцесса, я не нарушу правил Элизиума. Не намерен ставить Мэб в затруднительное положение и тем самым вызывать ее гнев. Я здесь не поэтому.
– Тогда что тебе нужно?
Эш поклонился:
– Танец.
– Чего?! – Я уставилась на него недоверчиво. – Ты пытался убить меня!
book-ads2