Часть 10 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И я думаю, как прекрасен этот мир,
Я вижу голубое небо, белые облака…»[4]
Перед глазами девушки проплывали прекрасные пейзажи Байкала. Воды гигантского озера были скованы мощным ледовым панцирем. Сосны на берегу, словно застывшие стражники, возвышались над озером, но противоположного берега не было видно. Стелле так не хватало того свежего байкальского воздуха, который пьянил ее. «Я тоскую по тебе», – мысленно произнесла девушка. В этом признании были и ностальгия, и горечь разлуки с родным краем, и пугающая неизвестность будущего.
Возвратившись домой, Стелла долго не могла уснуть. Она вновь и вновь возвращалась мыслями то к Анри, то к своей далекой родине. От этого щемило сердце. То, о чем поделился с ней Гордон, пока не дало никаких прорывных идей. Слишком мало было информации. Тем не менее она решила обратить внимание на «Моррисон Чартер». Чем вызван наплыв клиентов иностранцев? Куда они переводят деньги? Насколько значительные суммы?
Только серьезно подумать об этом предстояло уже следующим утром.
Глава 12
С вечера сыпал мелкий противный дождик. Казалось, что в воздухе висела водяная пыль, от которой даже под зонтом невозможно было укрыться. Скверная погода мешала наблюдению, особенно из автомобиля, который Стелла арендовала на несколько дней. Время от времени она прогуливалась под огромным зонтом, останавливаясь на несколько минут у автобусной остановки, а затем возвращалась в машину. Сквозь пелену дождя был очень плохо виден вход в здание банка «Моррисон Чартер», а подойти ближе девушка не решалась, предполагая, что там работают камеры наблюдения. Несколько дней назад она впервые побывала здесь, на Кастл-Пик-Роуд № 187, и сразу поняла, что вести длительное наблюдение с улицы ей будет трудно. Заведения на этой же стороне улицы, в которых можно было находиться продолжительное время без подозрений, отсутствовали, если не считать парикмахерской, однако, прибегать к ее услугам было нежелательно. Для наблюдения, наверное, можно было использовать помещение другого банка, рядом, но долгое пребывание там могло вызвать подозрение у охраны. Офис «Моррисона» располагался через улицу на втором этаже здания и был напичкан видеокамерами, а пешеходный переход вел прямо к входу в финансовое учреждение. На первом этаже находилась закусочная, но ничего увидеть из нее не представлялось возможным.
Единственным подходящим местом, где молодая женщина не привлекла бы внимания окружающих, была небольшая бесплатная автомобильная стоянка на другой стороне Кастл-Пик-Роуд, но и отсюда следить за «Моррисон Чартер» оказалась крайне трудно. Во-первых, потому, что мешали высокие, аккуратно подстриженные зеленые насаждения, а во-вторых, было далековато.
Шел уже третий день безрезультатного наблюдения за «Моррисон Чартер», о котором упомянул Гордон. Стелле пришлось каждый день максимально менять свой облик, одеваясь в неброскую одежду разных стилей, чтобы не привлекать внимания и, главное, выглядеть естественно. Девушке даже пришлось купить очки с легкими диоптриями – темные, к сожалению, в пасмурную погоду использовать было как минимум нелепо.
Терпение Стеллы уже было на исходе. Накануне она намеревалась больше не приезжать в этот район, но неожиданно у нее образовались свободные полдня. Дождь усилился, и девушка включила «дворники», которые с легким шумом сгоняли воду с лобового стекла.
Стелла не сразу заметила такси, припарковавшееся недалеко от банка. Спохватилась она только тогда, когда увидела двух молодых людей с неазиатскими смуглыми лицами. Парни выскочили из темно-серого «Ниссана», и один из них плавно распахнул заднюю дверь. Пожилой мужчина в черном пиджаке и такого же цвета сорочке, выбравшись из машины, снял с запястья четки и принялся их сосредоточенно перебирать. Затем незнакомцы двинулись к лифту, который через минуту поднял их к пешеходному переходу.
Стелла увидела, как мужчины повернули налево и зашагали к «Моррисон Чартер». Судя по их уверенным движениям, они хорошо знали путь к незаметному с улицы офису банка. «Значит, бывали здесь уже не раз», – подумала девушка.
Эта троица своим внешним видом и манерами явно выделялась на фоне местных жителей. Можно было предположить, что это туристы, но те в пасмурную погоду предпочитают торговые центры и музеи, а если изредка и посещают банки, то расположенные в более удобных местах Гонконга. На бизнесменов эта странная компания тоже не похожа. Во-первых, уважающие себя предприниматели приезжают на машинах с персональным водителем, и уж точно не на такси. Во-вторых, банки они выбирают респектабельные, а не подобные финансовые заведения с сомнительной репутацией.
Стелла пристально глядела вслед незнакомцам: «Нелепая дорожная сумка… Очень похожи на мусульман… четки… темная одежда… Может, кавказцы? Курды? Или из Средней Азии? Но точно не саудиты, те одеваются по-другому даже за рубежом… Кто же они?»
Примерно через тридцать минут, когда подозрительная троица уже возвращалась обратно, девушка вышла из машины и направилась к галерее пешеходного перехода навстречу им.
Стелла остановилась недалеко от лифта. Дверь кабины открылась. Троица, гортанно перебрасываясь непонятными фразами, вышла из лифта. И тут Стелла услышала два русских слова, произнесенные с сильным акцентом: стол и ужин.
Девушка от неожиданности замерла, какой-то молодой человек едва не сбил ее с ног, но вовремя поддержал ее под локоть и пристально посмотрел прямо в глаза. Стелла, оставалась внешне невозмутимой. Мужчины, не обращая на нее внимания, продолжали разговор и быстро удалялись в сторону центра города.
Стелла вернулась на парковку, выехала на дорогу и долго кружила на автомобиле по улицам и переулкам города, тщательно проверяясь на всякий случай, снова и снова прокручивая в голове случившийся инцидент возле лифта: «Кто эти люди? Точно не турки и не курды. Это отпадает, – продолжала размышлять Стелла, посматривая в зеркала заднего вида. – Кавказцы? Чеченцы, ингуши? Может быть… Таджики? Не похожи… Азербайджанцы? Последние обычно не употребляют столько русских слов. В любом случае они с постсоветского пространства. Получается, что банк их обслуживает?» Вопросов было больше, чем ответов.
Постепенно внутреннее напряжение отступало, но Стелла ловила себя на мысли, что продолжает анализировать ситуацию. Не найдя вразумительного объяснения увиденному, она решила направить в Центр сообщение с изложением только той информации, которую она имела на сегодняшний день.
Из шифровки Долли в Центр:
«По сведениям, полученным из журналистских кругов, в отделении гонконгского банка «Моррисон Чартер» отмечен рост клиентов-иностранцев мусульманского вероисповедания. Ранее этот банк упоминался в связи с делами по отмыванию денег. Мною установлено, что банк посещают лица, связанные в прошлом либо сейчас с Россией, предположительно из кавказского региона РФ. Информация будет по возможности проверяться и дополняться».
Краснов еще раз перечитал донесение от Долли и вернул его Холмогорову. Юрий Александрович только вчера вернулся из краткосрочного отпуска, в который его отправило начальство сразу после трагедии на мюзикле «Норд-Ост». На этом настояли психологи, которые посчитали, что офицер, переживший посттравматический стресс, теперь проявляет невротическую агрессию. Агрессию Краснов действительно испытывал, но этот факт, по его мнению, имел положительную сторону. Как казалось самому Юрию Александровичу, это была даже не столько агрессия, сколько рабочий азарт. Он часто вспоминал те трагические события, и теперь его переполняла жажда мести террористам. И лучшим способом отомстить была самоотверженная работа в антитеррористическом подразделении.
– Что скажешь? – Сергей Холмогоров убрал листок с шифровкой в сейф и закрыл тяжелую дверцу. – Кстати, как самочувствие? Полегчало уже?
– Полегчало. – Юрий Александрович подразумевал не свое физическое состояние, не моральное, а ненависть к тем, кто организовывал трагедию «Норд-Оста».
– Ну вот и хорошо, – не стал акцентировать на этом внимание Холмогоров и, положив перед собой чистый лист бумаги, надел очки. – Слушаю тебя!
– Что я думаю по этому поводу… Во-первых, надо запретить ей вести личную слежку. Я ее характер очень хорошо знаю. Она – девушка целеустремленная, но чрезмерно отчаянная. Ради выполнения задачи может решиться на неоправданный риск, – взволнованно произнес Краснов.
Проницательный Сергей Петрович внимательно посмотрел на собеседника поверх очков и спросил:
– Неравнодушен?
– Что? – смутился Юрий Александрович.
– Нет, ничего, – едва заметно, только уголками губ улыбнулся Холмогоров, – продолжай…
– Информация интересная. До сих пор у нас ничего конкретного не было. В смысле использования банков Гонконга. Может, «эти» решили еще один дополнительный финансовый трафик организовать, помимо азербайджанского? Предполагаю, что получатель здесь не Басаев. Тот, как известно, деньги получает наличными… Тогда кто? А может, из «Моррисон Чартер» деньги идут все-таки в Азербайджан и далее известным нам путем? Или их потом опять обналичивают? Где? Опять вопрос…
Сергей Петрович, слушая Краснова, кивал. Холмогоров имел привычку таким образом подбадривать собеседника, что совсем не означало согласия с ним, но в данный момент это было именно так.
– Предлагаю активизировать работу по изучению канала переправки денег из стран Ближнего Востока через Азербайджан в Россию, а то там, наверху, выражают некоторую нервозность по этому поводу. Знать-то мы знаем об этом трафике. Но наши официальные лица пока не могут что-то предъявить руководству Азербайджана. Нужны надежные и конкретные доказательства, факты и цифры.
– Мы работаем. Вы же понимаете, Сергей Петрович, наличку везут под видом пожертвований в пользу мечетей, мусульманских общин, школ… Наш агент в разведслужбе Германии сообщил, что БНД[5] имеет информацию о готовящейся переправке в Россию полутора миллионов долларов США из Кувейта. Будем отслеживать. А если эта «посылочка» Басаеву, то выйдем на него, передадим в ФСБ, пусть пресекают…
– А может, Долли ошиблась, и это вовсе не наши российские кавказцы, а те же азербайджанцы? – Холмогоров прервал Юрия Александровича на полуслове очередным вопросом.
– Возможно. Долли могла ошибиться. Но не стоит забывать, что она обладает хорошей интуицией и наблюдательностью, – задумался Краснов. – Перепроверить эту информацию, разумеется, надо. Только вот…
– …возможности у нее ограничены, – добавил Сергей Петрович.
– Именно так! – раздосадованно произнес Краснов.
– Будем помогать. – Холмогоров на мгновение задумался, повернулся к сейфу и достал увесистую папку с надписью «Совершенно секретно». – Считаешь, надо дать ей кого-то в помощь?
– В качестве сотрудницы редакции журнала она может общаться с широким кругом людей, но пока поверхностно. Я знаю, что она старается. Но ей нужно время, чтобы стать настоящим профессионалом и углубить контакты. Я знаю, что она старается, но времени у нас нет.
– Давай вместе посмотрим. – Сергей Петрович протянул папку собеседнику и сел рядом. Несколько минут они внимательно изучали список. Затем Холмогоров, откинувшись на спинку стула, спросил:
– Как считаешь?
– Выбор небольшой. Но здесь есть кандидатуры, которые могут реально помочь Долли. – Краснов подчеркнул карандашом одно из имен. – Например, эта.
– Лада? – переспросил Холмогоров и поправил очки.
– Так точно! Она! – уверенно подтвердил Юрий Александрович. – Лада хоть и недавно завербованный агент, зато она работает в офисе Финансового секретаря гонконгского правительства, по сути – в гонконгском министерстве финансов.
– Разве что у нее мотивация несколько сомнительная…
– Вы о деньгах? Сомнительная, но достаточно надежная, – усмехнулся Краснов.
– Это верно, почти верно… а чем еще этих иностранцев взять? Значит, так. Долли может изъять деньги из тайника «Озеро» и передать их Ладе. Сюда входят оплата за предыдущую работы и аванс за предстоящую… Бери лист, сейчас составим шифровку.
– Самое главное, что она может и должна сделать, – вслух размышлял Краснов, – это поработать в составе ревизионной комиссии от министерства финансов с первичной документацией банка. Попутно выяснить реквизиты денежных переводов и фамилии владельцев счетов. Начнем работать с персоналиями, искать выходы на них, изучать их контакты.
– Верно! Так и запишем, – поторопил Юрия Александровича Холмогоров. – Надо поскорее отправить шифровку. – Он посмотрел на откидной календарь на столе. – У нас когда плановый сеанс связи с Долли?
– Завтра ночью.
– Отлично! Значит, сегодня же нужно передать текст шифровальщикам. Первое… – начал диктовать Сергей Петрович.
Из шифровки Центра нелегалу Долли:
«Центр благодарит вас за проделанную работу. Информация интересная и принята к сведению. Наблюдение за банком необходимо прекратить в целях безопасности. Вам на связь будет передан агент под псевдонимом Лада, женщина, сотрудница офиса Финансового секретаря гонконгского правительства. Рекомендуем через нее попытаться уточнить информацию о клиентах названного вами банка и движении средств. Предположение о том, что люди могут иметь отношение к России, Ладе не доводить. Она работает на китайский флаг. Для вознаграждения агента за предыдущую работу вам необходимо изъять деньги из тайника «Озеро» и передать их на личной встрече по условиям «Бугор» в следующую субботу».
Глава 13
Расположение тайника «Озеро» не имело ни малейшего отношения ни к озерам, ни к прудам, хотя водоем в той местности был. Загородный парк «Hac» у водохранилища «Sa» был красивейшим местом и центром паломничества для любителей «хайкинга» – несложного пешеходного туризма. Однако путь туда Стелле предстоял неблизкий, так как этот парк находился не в Гонконге, а в Макао.
В шесть утра в субботу девушка приехала на такси в паромный терминал Гонконга. Песочного цвета брюки в стиле сафари, темная футболка и кроссовки почти не отличали ее от ярых поклонниц хайкинга. За плечами у нее был небольшой дорожный рюкзак.
Паромный терминал напоминал обычный аэропорт: многочисленные кафе, магазинчики, билетные кассы, зал ожидания, только за широкими окнами открывался вид не на взлетную полосу и авиалайнеры, а на подернутый утренней дымкой залив. Первый рейс отправлялся ровно в семь часов утра, а затем через каждые пятнадцать минут. Стелла не спеша прогуливалась по залу ожидания, поглядывая в сторону билетных касс, но подходить к ним не стала и, не ускоряя шаг, пошла к выходу на посадку. Затем, полюбовавшись прекрасным видом на залив, незаметно посмотрела на часы и вернулась обратно. Теперь девушка точно знала, где находится выход на посадку и сколько до него идти по времени.
На этом подготовка к отправке закончилась, и можно было спокойно посетить продуктовый магазин, который находился этажом ниже. Там девушка долго бродила между витрин, выбирая продукты в дорогу, тщательно рассматривая сроки годности, условия хранения и другие мелочи. Полупустой магазин был, пожалуй, самым удобным местом, чтобы провериться насчет слежки. Стелла купила пару бутербродов и бутылку воды. После этого вновь поднялась в зал ожидания и сразу поспешила в кассу. Ближайший рейс был в половине восьмого. Она купила билет и заняла удобное для наблюдения место, чтобы лучше рассмотреть и запомнить пассажиров, которые стояли в очереди в кассу. Ранним утром народу было немного, и сделать это оказалось несложно.
Последующие действия Стеллы были тщательно продуманы и спланированы едва ли не ежесекундно. В 7:15 она, сидя в жестком кресле зала ожидания, достала бутерброд и принялась не спеша его поглощать. Через пять минуту девушка с максимально беспечным видом открыла бутылку с водой и сделала несколько глотков. Посмотрев на часы, ровно в 7:20 Cтелла неожиданно поднялась с кресла и быстро направилась к выходу на посадку, по пути бросив недоеденный завтрак в ближайшую урну. Потенциальный наблюдатель наверняка был бы вынужден поспешить за ней, а это непременно выдало бы его.
book-ads2