Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Решили, накажете… что пустили… позволили им своего лечить… у лекаря-то… — А сейчас не боитесь? — в голосе дракона отчётливо прозвучала презрительная насмешка. Я покосилась на него — как бы ещё и правда не вздумал наказывать крестьян за их же страх и бессилие. — Эх, знал бы… — вздохнул старейшина. — То не проболтался бы госпоже Тэн, — уточнил Каэм и резко остановился. — Кажется, мы пришли. Дом лекаря, с травой у порога, зияющими провалами окон и покосившейся дверью, выглядел точь-в-точь как деревенские лачуги из фильмов ужасов. По моей спине невольно пробежал холодок, хотя утро выдалось тёплое, солнце сияло, а птички в лесу так и заливались тоненькими голосами. — Пойду я, — боязливо проговорил старейшина, отступая. — Слухи ходили… что не лекарь он, а демонам служит. Оттого и силён. И мудр, как никто. Многое предвидел. Однажды полез кто-то грабить дом… А наутро мы трупы в лесу нашли. И ужас был на их лицах… Каэм, нисколько не тронутый деревенскими страшилками, разглядывал дом. Между сдвинутых бровей дракона залегла знакомая складка. — Иди, — подумав, велел он старейшине. — А наказывать… наказывать будете? — засуетился тот. — Ежели будете… Так только меня… Я ж виноватый, не люди… После этих слов старейшина вырос в моих глазах на целую голову. Я тронула Каэма за рукав и шепнула ему: — Мой благородный жених, вы ведь благородны? Дракон искоса поглядел на меня, но вопрос проигнорировал. — Иди, — повторил он, поворачиваясь к старейшине лицом. Видимо, старик увидел в карих глазах что-то, от чего воспрянул духом и, благодаря то господина, то Невидимого Бога, стал пятиться от нас и, наконец, исчез за деревьями. Каэм шагнул к дому, со скрипом открыл дверь, заглянул внутрь. — Надеюсь, тут демоны не поселились, — сказала я, поднявшись на цыпочки и пытаясь что-то рассмотреть из-за плеча дракона. — Как вы отгоняете демонов, мой благородный жених? Молитвами? — Я много лет уже не молился, — спокойно ответил Каэм, заходя в дом и пропуская меня. — Но пусть это вас не тревожит, Шиилит. Демонов стоило бы бояться, если б лекарь повесился здесь. Или кого-то убил. Просто так они не приходят, поверьте мне. Кивнув, я огляделась. Запах пыли, трав, пучками валявшихся на полу. Нечаянно наступила на один из них — трава рассыпалась и запачкала мне башмак. — Что вы надеетесь найти, Шиилит? — раздался у меня за спиной голос Каэма. — Ведь зачем-то же вы стремились сюда. Ания заразила вас своей любовью к расследованиям? — хмыкнул он. Я расправила юбку и, не отвечая, шагнула за порог комнатушки, служившей, судя по всему, кухней. Перевёрнутый стол, разбросанные у очага дрова. Закопчённый котелок, гора покрытых плесенью тарелок, разбитые бутыли на полу, а под ними тёмная лужица… Ой, кажется, одна цела! Я наклонилась, взяла её в руки, попыталась оттереть стенки от грязи. Подумала, не выдернуть ли пробку… — Ну что вы делаете, Шиилит! — Каэм мгновенно оказался рядом и отнял у меня бутыль. — Вы ведь даже не знаете, что это такое! — Зелье. Много зелья, — уверенно заявила я, глядя на мутное содержимое. — Посмотрите, вдруг пригодится? Для вашей раны, например. Вместо ответа Каэм откупорил бутыль, принюхался к острому спиртовому запаху и выразительно посмотрел на меня: — В такого рода зельях я не нуждаюсь, моя благородная невеста. Я вздохнула, оставила его один на один с местной самогонкой и пошла в следующую комнату, ещё меньше этой. Там стояла кровать с тёмным покрывалом, а под ним топорщилась простенькая, сероватая подушка. Я приподняла её, и, к своему изумлению, увидела стопку листов, исписанных мелким аккуратным почерком. Откуда у деревенского лекаря столько хорошего пергамента и чернил? Аж на целый дневник хватило! Слыша шаги Каэма за спиной, я мгновенно опустила подушку, выпрямилась и оглянулась с тревожным блеском в глазах: — Мой благородный жених, показалось, что я слышу какой-то шум! Мне страшно, — для убедительности я добавила чуть-чуть дрожи в голосе. Дракон тут же пошёл смотреть, не случилось ли чего, а я выхватила листы из-под подушки и спрятала под платьем, прихватив пояском, чтобы уж точно не вывалились. Вернувшийся Каэм хмуро произнёс: — Там никого нет, Шиилит. Вам уже мерещится невесть что… Пойдёмте отсюда. Я была с ним совершенно согласна. И, уходя, напоследок чихнула у самых дверей, отчего единственный пучок травы, всё ещё висевший под потолком, свалился к остальным. — Зря только время потеряли, — констатировал мой спутник, щурясь на солнце. — Кстати о моей ране, Шиилит… Во дворце ни словом о ней не упоминайте. Поняли? — Он взглянул на меня серьёзно и требовательно. Занятая только мыслями о находке, я растерялась и ответила не сразу: — Но… ведь именно там могут найтись самые лучшие лекари! Почему я… — Потому чтоявелю вам этого не делать, — перебил меня Каэм. Что-то было в его лице, отчего ледяная змейка вновь свернулась вокруг моего сердца. Я собралась с духом и заявила, пусть и немного прерывающимся голосом: — Вы не станете мне приказывать! Я хочу помочь вам, и ваше… ваше пренебрежение собственным здоровьем меня не остановит! Поняли, достойный Ирр-Каэм? — Я вызывающе вскинула подбородок. С минуту дракон изучал меня немигающим, как у змеи, взглядом, потом раздражённо поинтересовался: — Какое вам до меня дело? Наш брак так или иначе будет заключён, как только к вам вернутся память и магия. Дети будут. Чего же вам ещё надо? Опасаетесь, что я не смогу вас защитить, как должно? О вашей безопасности — вашей и моих детей — я тоже позабочусь. Вам совершенно не о чем тревожиться! Я обхватила себя руками, стараясь унять дрожь. Вот оно что. Он просто не хочет пропускать в своё сознание мысль, что мне есть дело до него самого. — Отчего вы так уверены, что всё успеете? — медленно спросила я, боясь сбить ещё одну мысль, ласточкой метнувшуюся в голове. — Послушайте… это же не простая рана, а… Как я могла забыть! Красная искра — вот что сверкнуло и вырвалось из руки у главаря разбойников. Не меч, не кинжал, не стрела. Магическое оружие. — Да, вы правильно догадались, — после недолгого молчания отозвался Каэм. Я видела, как поднявшийся ветер шевелит чёрные пряди его волос, пыталась заглянуть ему в глаза, чтобы выяснить всё разом и навсегда. Но дракон смотрел куда-то мимо меня. — Красная искра — это артефакт рода Ассту. Она действует лишь раз, но зато наверняка. Попади мне искра в глаз, я был бы уже мёртв. Мне повезло, — он улыбнулся, но глаза оставались серьёзными, — убийца промахнулся. Я шагнула к нему, прижимая кулаки к груди. — Повезло… надолго ли? Вы сможете излечиться?! Удивлённый моей реакцией, Каэм замешкался с ответом, но всё-таки разомкнул губы: — Разумеется, смогу. Но не сразу. Такая рана заживает медленно и мучительно, Шиилит. А кроме того, у меня есть враги, — взгляд его потяжелел, — и рано или поздно они сделают то, что давно хотели сделать. — Нет! — вырвалось у меня. — Это несправедливо! Каэм ничего не сказал в ответ. Лишь шагнул почти вплотную ко мне и коснулся моих волос. Лента уже почти сползла на плечи — на этот раз зелёная, под настоящий цвет глаз. От прикосновений дракона стало щекотно, мысли спутались, и желание, чтобы он так и оставался рядом, странным образом смешалось во мне с тревогой. Что-то горько-сладкое, раньше неизведанное. Его губы были так близко к моему лицу, и мелькнула шальная мысль: сейчас поцелует. Вот сейчас, ещё немного… Но нет. Каэм лишь собрал мои волосы, затянул ленту потуже и тихо, совсем не в приказном тоне, проговорил: — Я запрещаю вам, Шиилит. Не вздумайте, не смейте привязываться ко мне. И взял за руку. Чувствуя, как в голове царит полная сумятица и неразбериха, ощущая холодную ласку ветра на горячих щеках, я поплелась рядом с драконом. IV Крепость Ирлигард на одноименном острове выглядела так, словно её вырубили из сплошного куска огромного, чёрного, блестящего минерала. У входа замерли каменные великаны — творения магии; как объяснил мне Каэм, зависнув над островом, великаны оживали, как только из Ирлигарда пытался бежать узник. После чего прямо на голову несчастного опускался каменный топор. — А кого здесь держат? — спросила я, плотнее кутаясь в накидку и с отвращением глядя на великанов. Даже сверху было хорошо видно, какие у них страшные физиономии. — Тех драконов, которые совершили тяжкое преступление, но не были приговорены к смертной казни, — объяснил Каэм. — Такое может случиться, если за вас заступился влиятельный род, или вы сами — из влиятельного рода. Но положа руку на сердце, Шиилит, лучше честная смерть, нежели годы жалкого существования в Ирлигарде. Со слов Каэма, пленников держали в клетках, где они никогда не смогли бы принять драконью форму или применить магию хотя бы для собственного развлечения. — Находясь только в человеческом теле, без магии, в полутьме, когда свет льётся только из крохотного окошка под потолком, дракон начинает тосковать и порой сходить с ума, — бесстрастно пояснил Каэм. — Ладно, если заключение длится год или два, но десять-пятнадцать лет могут превратить самого могущественного и сильного дракона в трясущуюся развалину. Никому б не пожелал такой участи… кроме разве что Ассту. Родовое имя, сорвавшееся с его губ, было произнесено с такой холодной ненавистью, что я зябко передёрнула плечами. — Может, полетим уже, мой благородный жених? — Я оглянулась на Райле, у которой покраснел нос, и Эсимэ, гревшую руки под мышками. — Здесь не очень-то тепло. — Просто надеялся освежить вашу память, рассказывая об Ирлигарде, — Каэм взмахнул огромными кожистыми крыльями, набирая высоту. Теперь я увереннее сидела на его спине и уже не так боялась. — Освежить? Вы хотите сказать, что я умудрилась немного посидеть в заключении до того, как стала вашей невестой? — При одной мысли о чём-то подобном я фыркнула. — Нет, разумеется, нет. Но вам, как говорил ваш благородный дед, очень нравилось читать про эту крепость и какие в ней царят порядки. Вы даже мечтали прогуляться по коридорам и послушать крики узников… «Ну и ну», — подумала я. Похоже, Тэн-Шиилит — совсем уж неприятная особа, если ей доставила бы удовольствие экскурсия по зловещему Ирлигарду. Хотя кто знает, в своём мире я была знакома с людьми, которые охотно читали биографии маньяков или часами любовались в интернете орудиями пыток. А проведёшь с ними время, так казалось, что и мухи не обидят. Возможно, Шиилит — из той же серии. — Мы приближаемся к небесным владениям альгахри белых драконов, — объявил Каэм, — как только я произнесу слово-пропуск, затаите дыхание. Все поняли? Стражники и слуги ответили односложными возгласами. Я отвлеклась от тёмной глади океана, посреди которого стоял остров Ирлигард, и заслонила глаза ладонью — такой ослепительно-белой показалась мне Бланкастра.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!