Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но у хозяки есть артефакт. — Ари посмотрела на статуэтку на прикроватной тумбе. — Почему хозяка не позовет слуг через нее? — Я могу только позвать их сюда, а ты передашь задание. Скажешь, чтобы они принесли завтрак в комнаты. И для меня, и для тебя. — Хорошо, Ари все сделать. В голубых глазах промелькнуло понимание, а потом… кошка просто растворилась в воздухе. — Чтоб тебя, — выдохнула я, когда осталась в спальне одна. Свою промашку я поняла уже намного позже, когда Ари вернулась и когда порог моей спальни пересекли две служанки. Они же вчера готовили меня ко сну. Они знают, что ночь я провела не со своим мужем, как должна была это сделать. Но меня спасла Ари. Она перетянула все внимание слуг на себя, а мне оставалось надеяться, что именно магзверь станет главным слухом дня, а не то, что лорд Ксандр не исполнил супружеский долг со своей новой супругой. Со мной. Позавтракав и одевшись с помощью девушек, я решила выйти за пределы комнат. Оставалась надежда на то, что король еще не уехал. Именно из-за этого я отказалась от сопровождения, указав на то, что теперь у меня есть саинан и одиноко мне точно не будет. Ари гордо выпятила грудь и пошагала за мной. Ловила в коридорах восхищенные взгляды слуг и стражников. Но за все то время, что мы выходили из северного крыла, не встретили ни одного гостя. — Где все аристократы? — вслух удивилась я. — Сегодня приехать артисты и музыканты, хозяка Анита, — промурлыкала Ари, поглядывая на стражника, у которого отвисла челюсть. — Все там. — Да? — Меня поразила ее осведомленность. — А его величество еще в замке? Кошечка на мгновение замерла, так и не опустив лапу на пол, а потом тряхнула головой: — Нет, хозяка, короля в замке Рахмор нет. — Откуда ты все это знаешь? Нет, я понимала, что саинан — очень необычные создания, знания об этом мне в голову вложили. Но чтобы вот так просто считывать информацию из воздуха… Да она просто ходячий «Гугл»! — Ари знать все, — гордо выдала кошка. — Спросить что хочешь, хозяка. Я знать ответ на все. Я с сомнением покосилась на нее: — Например? — Вот я знать, что сечас в большом зале складывать подарки к твоя свадьба. Много подарков. Одна Ари и половины не унести в боевая форма. — Боевая форма? — Я постаралась выудить из своей память что-то о перевоплощении магзверей и охнула: — Ты третьего ранга! — Четвертого, — обиженно буркнула Ари. — Но это невозможно! — Я даже с шагу сбилась. — Саинанов четвертого ранга за всю историю было только два. — Теперь три, — как ни в чем не бывало отозвалась пушистая подруга. — Хозяка не радоваться? — Очень радоваться, — пробормотала я, перенимая ее манеру общения. Я при этом пыталась понять, что мне сулит такая дружба. — Говоришь, что ты знаешь все? — Да, Ари знать все, — подтвердила хвостатая. — Но быстро уставать, когда вопросов много. Ари еще очень маленькая. Я закусила губу и решила рискнуть: — Ари, ты знаешь, кто я? Кошка остановилась, повернулась ко мне и села. Мимо нас прошел патруль из трех стражников. Фамильяр саинан проводила их хитрым взглядом, а потом кивнула: — Ари знать все о хозяке. Знать, что хозяка не из этого мира. Что хозяка другая. Но она часть. И это не изменить. — Часть? О чем ты? — Я присела перед кошкой на корточки, корсет платья впился в ребра. — Хозяка узнать об этом, когда понять ложь. Это Ари сказать не может, хоть и знать. Правила. — Правила? У меня закружилась голова. Получается, этот комок шерсти со стальными когтями знает, что я из другого мира. Знает и… может рассказать обо всем Ксандру. — Ари, а ты знаешь, по какому делу я в этом замке? Зачем я тут? — Ари устала. — Фамильяр широко зевнула, вывалив розовый язык. — Хозяка даст Ари отдохнуть, Ари ответит. — Хорошо. — Я с сожалением встала и поправила подол платья. — Ты хочешь спать? — Ари хочет отдохнуть, — поправила меня кошечка. — Хозяка отвести Ари на ярмарку, Ари отдохнуть. Веселье и радость хорошо помочь Ари. Эмпатия? Неужели саинаны четвертого ранга — энергетические вампиры? Да откуда я вообще знаю такие нюансы?! Нет, все же экстренное обучение иногда очень плохо сказывается. К примеру, можно находиться в полной уверенности, что чего-то не знаешь. А потом знание приходит воспоминанием и падает как снег на голову. До тех веселий, о которых говорила Ари, мы дошли спустя несколько минут. Главный зал и совмещенные с ним гостиные просто кишели разодетыми в яркие наряды людьми. Дверь в сад была распахнута, пропуская холодные осенние порывы ветра в помещение. У деревьев виднелись палатки и мелькали люди. Я даже пожалела, что отказалась от сопровождения служанок. Потому что, глядя на масштабы происходящего, я тут же побоялась потеряться. Особенно после того, как Ари махнула хвостом и сказала, что скоро вернется. Фамильяр растворилась в толпе, а я осталась одна среди гостей герцога и артистов. У дальней глухой стены возвели большую сцену, где несколько человек в черных балахонах показывали пьесу. О чем-то спорили. Но из-за шума в зале я улавливала только обрывки фраз. По правую сторону на большом возвышении извивалась настоящая гимнастка в облегающем костюме из золотой чешуи. Она буквально закручивалась в узлы, срывая с наблюдателей аплодисменты и вздохи восхищения. По правую руку от нее раздавали сладости на палочках, а слева с огнем играл факир. И нет, это не было простое выдувание огня. Таким фокусом не удивить магов и колдунов. Факир создавал из огня животных и птиц, а после отпускал их плавать под потолком зала. Стайка огненных птичек выпорхнула в сад, послышался женский визг, а факир широко улыбнулся. — Леди де Леврой, — рядом со мной остановился слуга с подносом в руках. — Желаете выпить пряного вина? — Не откажусь. — Я взяла с подноса один из бокалов с теплым напитком и отошла в сторонку. Сегодня меня почти не замечали. Гости были заняты развлечением, которое предоставил им хозяин замка Рахмор. А я могла просто понаблюдать за жизнью в другом мире. До тех пор, пока ко мне не подошла пожилая женщина в ярко-сиреневом платье с оборками. Она мило улыбнулась и произнесла: — Мое почтение, леди де Леврой. Примите мои запоздалые поздравления с вашей свадьбой. А где же лорд де Леврой? — Благодарю вас, леди Тилрана, — любезно произнесла я, узнавая женщину, о которой сплетничали почти все леди на балу. — Леди-старуха, — с улыбкой поправила меня она и тихо рассмеялась. — Я знаю, леди Анита, что вам обо мне уже успели насплетничать. — Эм, я не… — Не переживайте, милая. — Женщина поймала мою руку и сжала в своих. — Все в порядке. Я с юмором отношусь к тому, как проходит моя жизнь. На нее нельзя смотреть серьезно. — Все люди достойны счастья, — с виноватой улыбкой ответила я. — Не вижу ничего дурного в том, что вы свое счастье ищете. — Спасибо вам за теплые слова, — поблагодарила леди Тилрана. — Сегодня я узнала, что счастье найду очень скоро, так что сплетни двора меня стали беспокоить еще меньше. — Вот как. — Меня поражало то, как откровенно она со мной говорила. Это подкупало. — Да, вы не поверите, леди Анита, но сегодня тут присутствует могущественная ведунья. Она видит и будущее, и прошлое. Именно она открыла мне глаза на ошибки и подсказала, в какую сторону мне теперь следует идти. Хотите, я вас к ней провожу? Она многое может сказать. Особенно — молодой жене мага черного пламени. Я собиралась отказаться, но осеклась. В предсказательниц и гадалок я не верила. Всю жизнь была уверена, что все они — просто хорошие психологи. А некоторые — еще и умелые гипнотизеры. Но в этом мире, где существует магия… — А почему бы и нет, — согласилась я, решив, что хуже от этого точно не будет. Тем более сейчас, когда я не знаю, в какую сторону двигаться, чтобы не наделать ошибок. Леди Тилрана тепло мне улыбнулась и жестом предложила следовать за ней в сад. Я отставила бокал и направилась за ней на улицу. Неподалеку от главного входа нашлась курящая трубку женщина в мехах и с повязанным на голову платком. Она стояла поодаль от ярких шатров и палаток. Людей вокруг нее не наблюдалось, будто жителям этого мира было плевать на свое прошлое и будущее. — Знающая, позволь представить тебе леди Аниту де Леврой. Молодую жену герцога, что пригласил всех нас, — тихо произнесла леди Тилрана и отступила на шаг. — Молодую? — со смешком переспросила женщина, которой на вид было не больше сорока. Она выпустила из легких густое облако дыма и искоса посмотрела на меня. — Не такая уж и молодая эта жена. Но раз ты тут, то у тебя есть ко мне вопрос, Анита. — Э, не уверена. — Меня сбили с толку ее слова. Я была готова к тому, что меня схватят за руку, предложат погадать, узнать судьбу. Но нет, эта гадалка отличалась от тех, что я встречала. Ей будто не было интересно все то, чем она зарабатывала на жизнь. — Не уверена? — вскинула темные брови гадалка. — Тогда что ты тут делаешь, Анита? — Эм, меня привела леди Тилрана. — Я обернулась, чтобы попросить помощи у главной сплетни двора, но той нигде не обнаружилось. — Уверена? — изогнула бровь колдунья и затянулась дымом. — А мне кажется, что ты сама ко мне подошла. От ее слов по спине пробежал холодок, стало как-то не по себе. Не могла же мне привидеться леди Тилрана?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!