Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ответьте, пожалуйста, сначала на несколько вопросов. Возможно, мы сумеем с вами договориться и разойдёмся миром. Глава 37. Вверх по Реке времён Дени и Монументо остановились недалеко от замковых ворот. Стена в этом месте была повреждена. Сквозь пролом открывался вид на мост, реку, холмы и одинокое дерево. Дени по-прежнему прятал правую руку в кармане. Колтун по-прежнему держался за его спиной, а Монументо – на безопасном расстоянии. – Что это за река? – спросил Дени. – Река времён, – бесстрастно ответил Монументо. – Отделяет прошлое от настоящего, живое от мёртвого, увековеченное от забытого. А что забыто – того, считайте, никогда и не было. – Скажите, а чего вы добиваетесь? – Конечно же, бессмертия. Причём для вас, людей. Вы думаете, я злодей? Да ничего подобного! Я сохраняю память о великих людях. Видите эти статуи? Это всё, между прочим, знаменитости. Всякие Робин Гуды и другие возмутители спокойствия. Я отплатил им добром за зло. Они хотели всё испортить, а я сделал их памятниками. И о них помнят! – А что вы считаете добром? – Добро – это порядок. Строгие правила и чёткие линии. Я знаю, как придать вам, людям, совершенство. Став статуями, все выглядят прилично! А пока вы живёте, на вас, бывает, и смотреть противно. Ни вида, ни величия! Простите, если вдруг обидел. – Нет-нет, мне очень интересно. – Но разве я неправ? Ваша самая красивая жизнь начинается, когда вы становитесь памятниками. – А сорняки всё портят? – подсказал Дени. – Можно подумать, вы не знаете! Стоит заасфальтировать дорожку, как её тут же начинают разрушать все эти подорожники. Разобьёшь клумбу – из неё вылезет одуванчик. – Зато они бессмертны, красивы и по-настоящему живы, – проговорил Дени. – А дорога на Круг-то вам зачем понадобилась? – Красивые, бессмертные, живые… – с горечью повторил Монументо. – Вот кого ненавижу, так это горных фей, которые живут на Круге. Пока вы верите всем этим сказкам, я не смогу построить совершенный мир. Вы вечно будете мечтать о сказочной свободе. Но рано или поздно я уничтожу все дороги к этому Кругу, и про фей забудут. А значит, их не станет. Дени усмехнулся и покачал головой: – А может, вы завидуете их могуществу? – Я не завидую тому, что мне противно! – Однако вы узнали их секрет, как превращать время в пространство. Он вам достался от донны Элинор? – Да, теперь время и пространство в моей власти! – Что-то не верится, – сказал Дени. – Разве вы сможете вернуть всех этих Робин Гудов в их время и в их жизнь? – Смогу, только зачем? Я не хочу терять мою коллекцию! – Всё очень просто. Если вы отпустите их по домам, оживите Лусьо и вернёте мне украденное время, мы с вами расстанемся мирно. Вы сможете и дальше мечтать, как весь мир станет памятником самому себе. Да, вам ещё придётся снять осаду с Зачарованного Сада. Это тоже моё условие. Кстати, имейте в виду: горных фей редко удаётся запугать. Донну Элинор вы застали врасплох. Но другие сумеют за вами присмотреть. Монументо замер. От него исходила такая злоба, что Колтун глухо заворчал. Дени молча ждал ответа. – И я должен верить вам на слово? – сказал волшебник. – Смотрите сами, – спокойно ответил Дени. – Обычно я держу слово. Так что? Начнём освобождать ваш двор от истуканов? – Начнём, – процедил Монументо. И вдруг громким, как колокол, голосом приказал: – Калеб! Неси сюда шкатулку с моего стола. – Что в ней? Волшебная палочка? – поинтересовался Дени. – В ней хранятся ключи от разных времён, – усмехнулся Монументо. – Если вам интересно… – Мне очень интересно, – заверил Дени. – Могу объяснить, в чём главная идея. Время этих героев давно осталось в прошлом. От него сохранились только кое-какие вещи, в которых осталось время. Если человек, знающий это время изнутри, захочет в него вернуться, ему всего лишь нужен ключ. Какая-нибудь вещь, в которой сохранилось прошлое. – И всё? – не поверил Дени. – О, разумеется, не всё. Чтоб вещь стала ключом, требуются умение и сила, – надменно улыбнулся Монументо. Из Замка вышел Калеб. Он нёс каменную шкатулку. Монументо взмахом руки велел ему приблизиться и поднять крышку. Внутри лежали пряжки, камушки, колечки, монетки, кожаные шнурки и непонятные деревянные штуковины. Монументо покосился на Дени. Тот кивнул. Волшебник скорбно вздохнул и приступил к делу. Он подходил к статуям, рылся в шкатулке, вынимал из неё какую-нибудь мелочь, прикладывал к застывшему герою. Иногда бросал обратно и доставал другую вещь. Уверившись, что ключ подобран правильно, волшебник прикасался к пленнику. Тот оживал и с удивлением оглядывался. Монументо вручал ему ключ и указывал в сторону распахнутых ворот. Пленники почему-то сразу понимали, что нужно делать. Зажав в руке кто камушек, кто наконечник стрелы, кто бронзовую бляху, они покидали двор Замка. Длинной вереницей люди в одеждах, какие давно никто не носит, спускались к реке и шли прямо по её водам. Не по течению, а вверх, назад, к истокам. Двор становился всё просторней и пустынней, вещиц в шкатулке оставалось всё меньше. А вереница оживших героев всё шла и шла в полном молчании в какие-то неведомые дали. Глава 38. Неожиданное сражение Тюха не знала, сколько времени продолжалось это шествие. Ей казалось, будто прошло много часов. Солнце высоко поднялось над Замком. Но стрелки её будильника почти не сдвинулись с места, а в доме по-прежнему все спали. Наконец последний молчаливый герой покинул двор. Дени с Колтуном, Калеб и Монументо стояли теперь возле самых дверей Замка. Рядом с ними застыл Асфальто Бетонелли. Волшебник махнул рукой, и Калеб унёс опустевшую шкатулку в Замок. – Одно ваше условие я выполнил, – сказал волшебник. – Прежде чем выполнять следующее, я бы хотел кое-что уточнить. Мне не составит труда отпустить на волю герцогского сынка. Его вообще заколдовал не я, а Бетонелли. В порядке самообороны. – Доказать обратное будет трудно, – кивнул Дени. – Вот именно. Но если я его освобожу, мой договор с синьорой Элинор останется в силе. К ней не вернётся её прошлое. И дороги на Круг вам не видать. Вы ведь пришли за этим? – Мне не нужна эта дорога. Верните моё украденное время. Монументо в недоумении свёл брови: – А когда я, собственно, забрал у вас время? До вчерашнего дня мы, кажется, не встречались. – Нет, не встречались. Но я шёл по одной из ваших кривых троп и оказался в чужом времени. – Ах вот как! Да, не повезло. Ключа для вас у меня нет, но попытаюсь помочь. На сколько лет назад вас нужно вернуть? – Не назад, а вперёд. Примерно на шестнадцать лет. – В первый раз с таким сталкиваюсь, – сказал Монументо. – Не знаю, что тут можно сделать. У меня нет ключей от будущего, потому что и самого будущего ещё нет. Разве что… Он взглянул на Дени с усмешкой: – Если расторгнуть договор с синьорой Элинор, то, может быть, вместе с дорогой на Круг вернётся и ваше время. Для этого нужно оставить герцогского сына в его нынешнем виде. А чтобы герцогиня не забрала у меня силу, отдайте мне вашу защиту… – Нет, – резко перебил его Дени. – Тогда вы не вернётесь в ваше время и в вашу жизнь. – Ну, значит, не вернусь. Освободите Лусьо. – Как знаете… Монументо вошёл в Замок, прошествовал к застывшему у лестницы пленнику – Дени и Колтун следовали за ним – и небрежно коснулся каменной руки. Лусьо мгновенно ожил и удивлённо заморгал. Увидел Дени и бросился к нему с вопросами: – Ты уже здесь? А где Нико?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!