Часть 5 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Марта вычеркнула Лизу и вдруг улыбнулась.
– Вот последняя, она точно должна подойти. Высокая хорошенькая брюнетка. Я ее частенько вижу, она заходит ко мне в лавку. Самое то!
– Ну кто же это, говори скорей! – нетерпеливо потребовал Луис.
– Ана Чавес.
Сантьяго, плотник, резко встал.
– Ни за что, – сказал он.
– Чего?
– Нет, никакой Аны. Даже не думайте.
– Но почему?
– Мой внук уже два месяца за ней ухаживает. Подарки ей покупает, тратится… И на прошлой неделе она впервые согласилась пойти с ним гулять. Так что к ней даже не думайте никого подталкивать, ясно?
Марта тяжело вздохнула и вычеркнула последнее имя.
– Больше никого не осталось.
– Должны же быть еще девчонки… – сказал Луис.
– Все либо уехали, либо уже с кем-то встречаются, – ответила Марта. – Больше никого.
– А новенькая? – спросила Летисия.
– Что за новенькая?
– Дочка доктора.
– Мара? Но она же еще маленькая, – возразила Мария Роса. – Ей всего четырнадцать.
– А кажется старше, – сказала Летисия. – Она ведь из Буэнос-Айреса приехала, поэтому очень свободно держится. И она высокая, и брюнетка, и хорошенькая…
– Не выйдет, – сказал Луис. – Они тут не задержатся.
– Этого никто не знает.
– Ей он точно не понравится, – сказал Орасио.
Летисия стукнула по столу кулаком.
– Так, господа, давайте-ка разберемся. Мы хотим, чтобы у Себастьяна появилась девушка, или нет? Что, так сложно мыслить чуть позитивнее?
Все пристыженно умолкли.
– И правда, – сказал Сантьяго (он всё еще беспокоился за будущую девушку своего внука). – Дочка доктора – хороший вариант для нашего мальчика.
Все закивали и постановили следующее: Летисия, Мария Роса и Луис должны были придумать несколько стратегий – как познакомить Себастьяна и Мару. Остальные могут заняться подготовкой к празднику.
На этом собрание завершилось. А, нет, я совсем забыла: вначале принесли напитки, и мы подняли бокалы – за то, чтобы новый год принес нам мир, здоровье, процветание, девушку и асфальт.
7
Я думала, будет ужасно, но в итоге праздник цветов оказался не так уж плох. Дома мы поели переперченной курицы, которую папа запек на решетке, а потом пешком отправились на площадь. Леонардо еле волочил ноги и вообще выглядел так, словно шел к стоматологу вырывать зуб.
В центре собралась вся деревня, человек триста, явно в лучших своих нарядах. Они хорошенько потрудились: площадь украшали цветные лампочки, вокруг деревьев вились светящиеся гирлянды. Конечно, вблизи становилось видно, что все украшения старые и потрепанные, но общая картина получилась живописной. Ну а жители Флореса выглядели счастливыми, необъяснимо счастливыми. В тот вечер никто не сказал бы, что дело происходит в умирающей деревушке в стране, охваченной кризисом. Возможно, сказал папа, это эффект вина с фруктами, которое на площади наливали в изобилии.
А еще они приготовили игры для молодежи – по правде говоря, довольно-таки дурацкие. Вначале надо было за тридцать секунд назвать как можно больше зверей, без повторов. Победил высокий парень, который, похоже, знал всех зверей в мире – он говорил странные слова, которых больше никто и никогда не слышал.
Следующую игру объявила Летисия, учительница: надо было угадать, сколько спичек в коробке, который передавали из рук в руки. Открывать его было нельзя, только прикинуть вес и сказать число, которое Луис, мэр Флореса, записывал на листок. Этот конкурс мне тоже показался глуповатым, но я решила поучаствовать и сказала «134».
Призы в обоих конкурсах были одинаковые – любой торт на выбор победителя из кулинарии некой Анхелес (кто-то показал мне ее; она оказалась очень бледной и худой женщиной с тревожным лицом). Анхелес – хозяйка «Эль-Лаго», места, которое тут, возможно, чересчур торжественно, называют отелем, потому что когда-то давно там сдавали комнаты туристам. Сейчас там просто торгуют едой, но, видимо, она и правда хороша, раз уж все так рвались выиграть. Тот, кто выиграет во втором конкурсе, объявили они, пойдет пировать в «Эль-Лаго» вместе с Себастьяном, высоким парнем, который знал кучу зверей.
Когда все участники назвали цифры, мэр взял микрофон и вместе с Летисией стал считать спички. Вся деревня считала хором вместе с ними:
– Раз… Два… Три… Четыре…
Вначале они считали быстро, но потом, когда спичек осталось совсем мало, стали доставать их очень медленно, чтобы поддразнить зрителей.
И последние: 130… 131… 132…
Леонардо, сам того не заметив, сжал мою ладонь. А Луис и Летисия продолжали считать:
– 133… 134… и… 135!
И тут произошло что-то странное. Мэр с учительницей посмотрели на меня, и учительница крикнула:
– Ты выиграла!
– Я?
– Ну да, ты же сказала «135»!
– Нет, – уточнила я, – я сказала «134».
– Как это?
Они стали лихорадочно искать мое имя в списке, и тут подошел какой-то парень и заявил, что выиграл он, что это он сказал «135». Лица у Луиса с Летисией тут же стали траурные. Летисия перепроверила цифры, подошла к микрофону и объявила таким тоном, словно произошла жуткая катастрофа:
– Получается, выиграли Себастьян и Франсиско. Торты достаются им. Ваши аплодисменты.
Я подумала, что им, наверное, очень сильно не нравится Франсиско, раз они так расстроены его победой.
Через некоторое время на импровизированной сцене появились музыканты в зеленых куртках и стали расставлять инструменты. Луис снова взял микрофон и сказал, что, прежде чем начнутся танцы, он хотел бы сообщить всем, что во Флорес приехала новая семья.
– О нет! – прошептал Леонардо, а у меня тут же заболел живот.
Луис пригласил нас на сцену, назвал каждого по имени, и нам немного похлопали. Мой брат озирался с видом серийного убийцы, а я покраснела.
К счастью, это длилось недолго. Заиграл оркестр, и на танцпол вышли несколько пар. Я рассеянно смотрела на них, когда рядом со мной нарисовался мэр.
– Могу я тебя пригласить? – спросил он. – Это наша традиция… приглашать новоприбывших на первый танец.
Я хотела было отказаться, но увидела мамино лицо и поняла, что выбора нет. Маму тоже кто-то пригласил, и даже папу, а вот Леонардо успел вовремя смыться. Но, по правде говоря, всё оказалось не так и ужасно: мы протанцевали всего несколько тактов, когда музыка вдруг прекратилась и кто-то гаркнул:
– Смена!
– Это еще одна традиция, – шепнул мэр мне на ухо, и мы поменялись с соседней парой – это оказались его жена, директриса школы, и тот высокий парень, который выиграл первый конкурс. Он обнял меня за талию, и сразу стало ясно, что танцор из него никакой: в первые же три минуты он дважды наступил мне на ногу.
– Прости, – сказал он после второго раза. – Я просто не умею танцевать. Я вообще никогда не танцую.
– А сейчас почему пошел? – спросила я.
– Да я не выходил, это директриса меня вытащила, отказаться не вышло.
– Я вообще-то тоже не хотела, – призналась я. – Хочешь, перестанем?
– Давай. – Он улыбнулся, и мы разошлись.
Не знаю, может, это всё мое воображение, но, пока мы танцевали, мне казалось, что все на меня смотрят. На нас, конечно, и раньше смотрели, потому что мы тут новенькие, но сейчас всё было иначе: все взгляды обратились на меня, как будто я инопланетянка и только что высадилась из летающей тарелки. Я уже думала уходить, когда ко мне подошли две девочки. Они сказали, что мы будем одноклассницами, поэтому они хотят познакомиться. Первую из них, маленькую блондинку, звали Лиза, она безостановочно шутила. А вторую – Марсела, она была рыжая, с веснушками. Мне они обе понравились.
book-ads2