Часть 44 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ниммер связался с Максом:
– Частный детектив, Коршун взял пассажира и едет по городу. Мои следуют за ним.
– Хорошо, господин инспектор. Я почти не сомневаюсь, что он едет в Айзенах. Мой агент сообщил, что Фукс уже там. Пусть ваши сотрудники продолжают следить.
Ниммер обрадовался, что некоторые предположения начинают подтверждаться. Ощущение того, что они «не тянут пустышку», заставляло ликовать душу старого служаки.
В это время снова заговорил Шнайдер:
– Господин инспектор, они покидают Эрфурт… Взяли направление на Айзенах.
– Продолжайте следовать за ними, Шнайдер. Думаю, мы скоро вас нагоним.
Ниммер снова набрал номер телефона сыщика:
– Частный детектив, мы выезжаем.
– Хорошо, господин инспектор, мы идем к своей машине.
– Не думаю, что это правильное решение. Нам нельзя терять друг друга из виду. Мы возьмем вас с собой. По-моему, вы в «Старом Эрфурте»?
– Да, господин инспектор.
– Хорошо, ждите нас у входа в отель.
Макс посмотрел на Мартину. Она стояла у дверей уже одетой и молча смотрела на него.
– Пойдем, Мартина, – предложил он. – Мы поедем вместе с Ниммером.
Когда машина Коршуна, взяв пассажира на Баумштрассе, тронулась с места, а «наружка» последовала за ней, никто из преследователей и преследуемых не заметил, что в это же время вслед за «Мерседесом» Коршуна тронулась еще одна машина.
47
Полицейский микроавтобус подкатил ко входу в «Старый Эрфурт». Инспектор Ниммер сидел рядом с водителем. Стекло поехало вниз, и Макс увидел лицо Ниммера. Оно отражало сложную гамму чувств, наполняющих полицейскую душу инспектора, но Макс решил, что тревога и радость – ее главные составляющие.
– Присоединяйтесь к моим людям, дамы и господа, – пошутил Ниммер.
– Слушаемся, господин инспектор, – в том же тоне ответил ему Макс.
Боковая дверь мягко поехала влево. Внутри автобуса было так же темно, как и снаружи. Макс пропустил свою даму вперед, и невидимые руки полицейского помогли ей забраться в автобус.
– Включите свет, Форстер, – попросил Ниммер.
Макс забрался в уже освещенный тусклым светом салон и занял место возле Мартины. Трое полицейских, полностью экипированные, восседали напротив и с интересом рассматривали парочку. От Ниммера им было известно, что это частный сыщик и его помощница. Старший группы Форстер недоумевал про себя, какая помощь в сыскном деле может быть от столь тщедушной дамочки, но, привыкший к дисциплине, никоим образом не посмел выразить свои мысли вслух.
– Господин инспектор, прошу вас связаться с «наружкой», – сказал Макс. – Думаю, раз у нас нет сомнений, куда направляются наши клиенты, то надо отстать от них, чтобы они не обнаружили слежку.
Ниммер дал команду водителю трогаться, сам же связался со Шнайдером:
– Что нового, Шнайдер?
– Ничего, господин инспектор. Держим курс на Айзенах.
– Хорошо. Можете их отпустить. Сбавляйте обороты. Мы скоро нагоним вас.
Ниммер повернулся к Максу. В салоне снова было темно, лишь слабый свет от проезжающих машин причудливо скользил по лицам сидящих.
– Вы не боитесь, частный детектив, что мы их потеряем?
– Нет, господин инспектор. Я точно знаю место, куда они направляются. Напротив, мы должны дать нашим подопечным время, чтобы они осуществили то, что им нужно.
Ниммер кивнул и снова отвернулся, уставившись на мелькавшую под колесами дорогу.
Они нагнали «наружку» возле самого Айзенаха. Во время короткой остановки состоялся разговор между Ниммером и старшим «наружки». Ниммер сказал:
– Шнайдер, теперь будете следовать за нами. Нам известно, куда ехать. Когда приедем на место, останетесь там для подстраховки.
– Понял, господин инспектор.
Ниммер пошел к автобусу, потом вдруг остановился и снова вернулся к Шнайдеру:
– Забыл спросить. Как по-вашему, «клиенты» ничего не заметили, пока вы следовали за ними?
– Не думаю, господин инспектор. Когда вы позвонили в последний раз, мы сбросили скорость и потихоньку от них отстали. Правда…
– Что «правда», Шнайдер?
– За нами все время неотступно следовала какая-то машина. Когда мы отпустили клиентов и сбросили скорость, она обогнала нас и продолжила следовать за нашими клиентами.
– Вы об этом ничего не говорили, Шнайдер, – строго сказал инспектор.
– Мы не придали этому значения, господин инспектор. Ведь сейчас не глубокая ночь. Машин на дорогах много. Кто-то случайно ехал за нами, потом так же случайно поехал за теми, за кем ехали мы…
– Слишком много случайностей, Шнайдер, – сказал Ниммер и, решив, что сейчас не время для разборок с подчиненными, снова пошел к автобусу.
Движение возобновилось. Ниммеру не давало покоя сообщение Шнайдера. Он повернулся к Максу и рассказал ему о своих опасениях. Потом спросил:
– Есть какие-нибудь соображения на этот счет, частный детектив? Как бы нам не сорвали операцию.
– Соображения есть, господин инспектор. Появление неизвестной машины операцию не сорвет, но осложнить ее может.
– Снова говорите загадками…
В это время Макс словно спохватился и сказал:
– Извините, господин инспектор, мне нужно связаться с моим агентом. – Он набрал номер телефона старика из имения Лихтенберг. – Господин Кемпф, его подельники вот-вот будут у вас.
– Я уже вижу свет фар подъезжающей машины, господин сыщик.
– Вы видите одну машину?
– Да.
– Хорошо. Сейчас они пойдут к вашей хижине. Вы не должны ничего делать. Спрячьтесь получше, чтобы вас не заметили. Дожидайтесь нас. Без вас мы не найдем хижину.
Ниммер внимательно выслушал разговор Макса и спросил:
– Все в порядке, частный детектив? Опасения напрасны?
– Пока да, господин инспектор.
Микроавтобус въехал в Айзенах, и Макс объяснил водителю, куда двигаться дальше. Они выскочили на противоположной окраине города и поехали по неширокой дороге, которая вела непосредственно к имению Лихтенберг. Когда до известных ворот оставалось метров сто пятьдесят, Макс заметил слева в кустах автомобиль с потушенными фарами и обратил на него внимание Ниммера:
– Вот, господин инспектор, возможно, тот автомобиль, который видела ваша «наружка».
Ниммер дал команду остановиться, и двое полицейских осторожно приблизились к автомобилю. Это был старенький «Фольксваген». Внутри было пусто. Шнайдер выразил мнение, что, возможно, это та самая машина.
– Что это должно значить? – спросил Ниммер, обращаясь к Максу.
– Видимо, водитель от этого места пошел к воротам имения пешком, чтобы не быть обнаруженным теми, за кем он следил. Хотя мы уже почти на месте, я на всякий случай свяжусь со своим агентом, чтобы случайно не столкнуться с преследуемыми.
– Что новенького, господин Кемпф?
– Они объединились с этим, который приехал первым, и двинулись по территории имения в направлении хижины. Я уж было собрался покинуть свое убежище, как вдруг заметил, что к воротам быстро подходит какой-то человек. Я сказал бы даже, что он бежал, господин сыщик. Он торопился, пожалуй, чтобы успеть за этой троицей. Думаю, ему удалось ее нагнать.
– Замечательно, господин Кемпф. Эти трое несли что-нибудь с собой?
– Да, господин сыщик, длинный ящик. Его тащили эти двое. Вы скоро будете?
– Скорее, чем вам может казаться. Мы в двухстах метрах от вас.
Ниммер вопросительно смотрел на сыщика:
book-ads2