Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
49 Аэродром оказался неразграбленным. Не знаю, что там стояло в ангарах, не знаю, где были ключи от всего этого богатства, но с десяток небольших самолетов, «сессны» и «пайперы», стояли на стоянке, покрытые многомесячной пылью. Мы даже останавливаться не стали, Джо развернулся прямо на поле – и лег на обратный курс, решив в город не соваться. Может, и правильно, хотя я пока ничего враждебного не чувствовал. – Поехали на Термополис, – сказал Джо, после того как окраины Коди скрылись из виду. – Там точно никаких тварей не было, «мусорщики» из Баффало там часто бывают. – А что за название такое? – уточнил я. – Горячие источники? – Округ здесь как называется? – ответил он вопросом на вопрос. – Откуда я знаю? Йеллоустон? – попытался я вспомнить карту. – Ну… да, – кивнул он, подумав. – Пока мы в округе Парк. Но Термополис в округе Хот-Спрингс. – Тогда понятно. – Там музей динозавров, самый большой в Америке. – Да ну? – Их здесь все время выкапывают, – Джо кивнул за окно с таким видом, словно предлагал мне увидеть там динозавра. – Я там бывал с детьми пару раз – они были в восторге. Спрашивать о детях я не стал. Джо жил теперь один, насколько мне было известно. Так что не надо спрашивать. Кстати, может, еще и за это недолюбливают здесь чужих? За то, что они здесь случайные люди? В мире, где нет никого, кто бы не прошел через самую страшную трагедию потери близких, появились какие-то приблудные. Которые сами не знают, что на самом деле там, откуда они провалились, их даже еще хватиться не успели. Как вот меня она, та, что была со мной, не успела хватиться… Я даже забыл ее имя, кажется. – А ты знаешь, почему Коди так называется? – немного ошарашил меня вопросом Джо. – Почему? – «Баффало» Билла на самом деле звали Уильям Коди. Он основал этот город. Слышал про такого парня? – Слышал. Кстати, а почему он «Баффало»? Слышал. Только немного. Помню, что стрелок, и что потом у него шоу «Дикий Запад» было. А вот про город не знал. – У него был подряд на снабжение строителей железной дороги буйволятиной. Говорят, что он за это время убил чуть не пять тысяч бизонов. Еще одного парня так звали, и они поспорили, что кличка сохранится за тем, кто убьет больше бизонов за неделю, что ли. Коди выиграл. Кстати, в Коди еще и музей оружия есть. Там почти все американское оружие выставлено. – Есть или был? – уточнил я. – Есть… наверное, – чуть нахмурился он. – Я не слышал, чтобы его кто-то оттуда вывез. – Ну так вывези сам. Оно же пропадет. Это не динозавры, которых, насколько понимаю, не сдвинешь, тут можно одним грузовиком обойтись, так? – Пожалуй. Да, пожалуй. Надо собрать ребят и съездить. – Кстати, а почему так активно стреляли бизонов? Для мяса? – Для еды. Для того чтобы было место пастись скоту. Коровы истребили бизонов. А еще их истребили индейцы, которым достались винтовки. Они убивали бизонов сотнями, подчас вырезая только языки. Вроде как изобилие наступило. Ближе к Коди пейзаж стал опять холмистым, а вот леса исчезли – вновь одна трава вокруг и редкие кустарники. Несколько раз видели оленей, Джо ругался, но охотиться не пытались: не до того. А сам Термополис мало того что проскочили без приключений, так еще и людей в нем видели – несколько человек с двумя грузовиками выносили коробки из магазина автомобильных запчастей, что расположился на местном Бродвее. При виде нашей машины насторожились, но открытой агрессии не проявили. Джо побибикал им, потом сказал: – Наши, из округа Джонсон, номера обеих машин на шестнадцать начинаются. Я покосился на номер стоящего у тротуара старого «кадиллака», который мы как раз проезжали, и увидел, что номер начинается с пятнадцати. – Здесь пятнадцать? – Точно. А вообще здесь довольно безопасно уже, люди часто бывают. Правда, в Каспере могут быть твари. Редко, но натыкаются на них, так что там осторожней, хорошо? Когда наш пикап проехал по мосту над неширокой рекой, Джо сказал: – Это сейчас вроде официальной границы нашего округа. Никто не претендует на серьезность, но считается, что это все теперь относится к Баффало. – Кстати, ты в курсе, что твари не приближаются к воде? К проточной воде, в смысле, – к лужам, болотам и корытам с водой это не относится. – Ты серьезно? – с удивлением посмотрел он на меня. – Вполне. Даже проверял несколько раз. То, что проверял я не здесь и не совсем с этими тварями, осталось скрытой информацией. Я даже усомнился насчет того, не погорячился ли я с таким заявлением, но потом решил, что скорее всего нет. Пока повадки тварей совпадали процентов так на сто. Так что и здесь река должна быть хорошим укрытием. Наверное. Дорога так и шла дальше берегом реки. Холмы становились круче и выше, вырастая из слова hill в слово butte, то есть когда холм превращается в нечто непроходимое с крутыми склонами. Двигаться здесь по пересеченной местности своим ходом было бы затруднительно. А не своим так и вовсе невозможно. Вроде и не горы, низкое все кругом, но по непроходимости вполне способно соперничать. Затем мы выехали на берег большого водохранилища Бойзен, где Джо похвалил тутошнюю рыбалку, после чего дорога свернула направо и повела нас к Касперу, куда мы и стремились. По пути Джо, не удержавшись, показал мне местное чудо природы – «Дьявольские пол-акра», участок скалистой земли, настолько непроходимый, что там не то что человек – кошка бы не пробралась. Ну и рядом с этой достопримечательностью был бар с сувенирным магазином, как же без этого. Бар, к слову, был весь в дырках от пуль, а вокруг него на земле валялись сотни потускневших гильз. – Что тут случилось? – Не знаю. – Джо сдернул штаны с пулеметного вертлюга и начал активно прощупывать швы. – Стрелял кто-то. Степень сухости штанов его, похоже, удовлетворила, потому что он скинул свои ковбойские сапоги и начал натягивать джинсы на бледные волосатые ноги. Судя по цвету, высохли они еще не идеально, но ехать без штанов, насколько я заметил, было для Джо совсем мучительно. Я бы тоже волновался, а то случись заваруха какая – а ты без порток, в трусах и сапогах. Несолидно. В Каспер мы тоже въехали тихо и спокойно. Въехали по шоссе, ведущему из Йеллоустона в Небраску, которое заодно оказалось главной оптово-торговой улицей города. Строительная техника, фермерские трактора, грузовики, стройматериалы – все подряд. Опять увидели людей, на этот раз суетящихся на территории как раз торговца тракторами. Возле них мы остановились: Джо заметил знакомого. Пока он с ними разговаривал, я сидел в машине, тихо наслаждаясь ощущением того, что мы, кажется, все же убежали от проблем. Джо, вернувшись в машину, сказал, заводя двигатель: – Они были на площадке дилера «Тойоты», там тихо. И там много машин, это дилерство самое большое в окрестностях. – Поехали, без проблем, – согласился я. – Это нам еще и по пути. Кстати, связь с ними установил. – Он кивнул в сторону людей, смотревших нам вслед. Действительно, стоянка с вывесками «Фосс Моторз», «Тойота» и «Хендэ» была немаленькой. И машин на ней хватало. Но удивило меня другое – дверь в здание заклеена липкой лентой, словно опечатана. И на ленте стояли дата и чья-то подпись. – Это что? – удивился я. – Новая традиция, – сказал Джо, сдергивая ленту. – Если тебе что-то надо – возьми, но не более. Если хочешь чем-то торговать, то оплати лицензию в таун-холле. Но торговать машинами нет смысла, их везде много, разве что ремонтировать и продавать запчасти, так что это вроде как знак того, что человек зашел, что-то взял и совсем не напакостил. Пошли. Ничего нового, просторный зал, несколько столов для продавцов. Коробка с ключами была выставлена прямо на столе, рядом лежал список машин на площадке, прижатый моделью старинного автомобиля. Блин, просто бери и выбирай. Из списка даже вычеркнули то, что уже забрали. Какая это все же хорошая традиция – не гадить. – Можешь прямо в окно смотреть, – подсказал Джо, говоривший сейчас почему-то шепотом. Кстати, я тоже заметил, что в таких оставленных людьми местах говорить в полный голос не хотелось. Словно спугнуть что-то боишься. Или, наоборот, привлечь чье-то внимание, которого привлекать вовсе не надо. Палец мой прошелся по списку, остановившись на строчке, которую я прочел вслух: – «Фораннер», серый, двадцать две мили на галлон по шоссе, коробка автомат, новый, тридцать шесть тысяч триста тридцать шесть долларов. – Не маловат? – усомнился Джо. – У них есть «тундры». Ну да, ему бы побольше. А у меня первый настоящий джип был как раз «фораннером», я его на первые всерьез заработанные деньги купил. Из Германии мне его привезли, вместе с вывозимым имуществом нашей армии. Естественно, потом выяснилось, что он краденый, но тогда это никого не волновало, все решалось. Лишь бы краден был не у нас. Так вот этот краденый «фораннер» мне очень нравился. Ездил я на нем по таким местам и по такой грязи, что представить страшно. А потом он сгорел из-за экономического спора двух хозяйствующих субъектов: мне вроде как намекнуть на что-то пытались. После этого у меня «фораннеров» не было, но воспоминания об этой лихой машине остались. И вот эти новые выглядят не хуже. Пусть по-неамерикански небольшой, но все же и немаленький, с высоким клиренсом и правильной компоновкой – поедет где угодно. А машина мне точно нужна, причем такая, чтобы не встала где-то на дороге. Вот в этом японцы особенно хороши. Никакие твари на нас не напали, хотя одну мы издалека видели – нечто черное пересекло дорогу вдалеке перед нами и исчезло за оградой какого-то склада. Джо предупредил остальных на общем канале. Вот и все, собственно. 50 «Фораннер» несся по дороге легко и быстро, в салоне пахло новой машиной, и это ощущение было каким-то дико иррациональным на фоне окружающего полумертвого мира. Но оно было частью объективной реальности, данной нам в ощущениях, и оставалось с ним только смириться. Дорога до Баффало, куда мы въехали почти в полдень, была спокойной и даже по ощущениям безопасной. В город влетели по Мэйн-стрит, проскочили мимо почты, двух банков, оружейного «Спорт и Наживка», вид которого натолкнул меня на одну мысль, мимо «Баффало-бара», обещавшего холодное пиво и крепкие напитки в нагрузку, отеля и еще какого-то бара, мы выехали на уже хорошо знакомую мне Форт-стрит. – Ага, это за нами, кажется, – сказал Джо в рацию, увидев колонну из шести «хамви» Национальной гвардии Вайоминга, выстроившихся вдоль тротуара возле полицейского департамента и офиса шерифа.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!