Часть 21 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Скотт выпил полстакана апельсинового сока и вдохнул.
– Какие твои братья?
– Пэт женился. Я жила с ним, его женой и их тремя детьми. Он большой и терпеливый, все время на работе. И вечно переживает за нас. Он – отличный папа. – Лицо Джейн оживилось, ее глаза сияли. Пока говорила о братьях, она успокоилась. – Мы все работаем в баре, но Пэт – босс. Конор тихий. Но он и отлично шутит. Дэнни – непоседа. Он пошел в армию после старшей школы. Его ранили в Ираке, и он долго был в депрессии. Но мы помогали ему, этого хватило, чтобы ему стало лучше.
– Хотел бы я себе братьев или сестер, – сказал Скотт. – Но мама не смогла родить еще детей.
Неприятные воспоминания превратили тост во рту Рида в пластилин. Маделин хватало проблем с одним ребенком и мужем-копом. Она не хотела еще детей. Но Скотту не нужно было об этом знать.
Рид кашлянул. Пора закончить утреннюю сессию признаний.
– Итак, сегодня мы со Скоттом расчистим с дороги снег. Погода улучшилась. Завтра я смогу отвезти тебя в город. К тому времени телефон или интернет должны будут заработать.
Джейн опустила голову. Она отодвинула почти полную тарелку.
– Идите. Я уберусь на кухне. А потом приму душ, если можно.
– Конечно, можно. Там есть и джакузи, если хочешь. – Рид встал. Его руки болели от желания её утешить. Желание обнять ее было пугающим. Но уже завтра Хью будет следить за ее безопасностью. Рид соскочит с крючка. Лучше держаться в стороне. Присутствие Джейн угрожало его тихой жизни, которую он так старался наладить.
Рид отошел.
– Скотт, собери еще бревен на крыльце и загрузи печь перед тем, как пойдешь убирать снег.
Его сын похлопал Джейн по руке по пути в прихожую. Джейн печально ему улыбнулась.
– Не переживай, Джейн. Папа убедится, что ты будешь в порядке.
Обещание Скотта ударило Рида по животу.
Хью должен был оберегать Джейн. Рид не просил о такой ответственности. Если он отдаст ее Хью, долг Рида будет выполнен. Он сможет вернуть порядок в свою жизнь. И никаких больше сложностей. Никакого риска.
Джейн заберет свою яркую улыбку в Филадельфию, а Рид уберется в тень.
* * *
Опустив последнюю тарелку в раковину, Джейн выглянула в окно. С неба ничего не сыпалось. Завтра Рид отвезет ее в город.
И что тогда?
Она расскажет о преступлении, заберет джип и отправится в Филадельфию, как только расчистят дороги? Ее смелость угасла, и мысль о поездке на восемьсот миль в одиночку вызывала слабость в коленях и слезы в глазах. Она не сможет. Она позвонит Пэту. Один из братьев прилетит и заберет ее домой.
Вот только дома тоже было небезопасно. Она уехала из Филли, а лучше не стало. Как только Джейн покинет дом Рида в лесу, она больше не будет ощущать себя в безопасности. Конечно, здесь она тоже не чувствовала отсутствие опасности.
Она хоть когда-нибудь будет ощущать себя защищённой?
Джейн потянулась под раковину за губкой, споткнулась о собаку, уснувшую у ее ног. Погладив пушистую голову Шебы, Джейн выпрямилась и погрузила руку в воду в поисках сковороды.
Когда все было вымыто и высушено, Джейн посмотрела в окно, Скотт пересекал двор. Он шел к накрытой брезентом горе бревен у сарая. Ему нужно было, чтобы кто-нибудь придержал дверь. Джейн прошла в прихожую к сапогам и куртке, но что-то подтолкнуло Джейн, она сама не поняла, как оказалась на пороге. Шеба толкнула ее в колени. Собака опасно склонила голову.
Тревога охватила Джейн, она прикрыла дверь, оставив Шебу в доме.
– Останься.
Скотт схватил еще полено, добавил к куче в руках. Джейн осмотрелась. Шею покалывало. Что-то было не так. Шеба яростно залаяла за дверью. Джейн посмотрела на деревья.
И увидела, в чем дело.
Небольшой волк стоял в тридцати футах от Скотта, скаля зубы от ярости. На загривке тонкая шерсть встала дыбом. Волк шагнул вперед. Низкое рычание вырвалось из его горла.
«Скотт».
Холод скользнул по спине Джейн. Она инстинктивно вышла во двор, едва ощущала, как снег пропитывает носки, сердце гремело, яростно колотилось о грудную клетку.
Скотт отпрянул. Он бросил все бревна, кроме одного, держал оставшееся перед собой как оружие.
Джейн бежала на онемевших ногах, не останавливаясь миновала пень, выхватила топор из его изрезанной поверхности, не останавливаясь. Он был тяжелее, чем она ожидала. Джейн проверила вес металлического набалдашника. Если зверь нападет, она успеет взмахнуть лишь раз. Лучше было сразу бить острой стороной. Она сжала ручку и надеялась, что топор был острым.
Джейн поравнялась со Скоттом.
– В дом!
Скотт покачал головой. Он не сводил взгляда с волка.
– Живо. – Джейн встала между Скоттом и волком. Она взмахнула топором. Ее ноги дрожали от холода и ужаса. – Кыш.
Волк щелкнул пастью. Слюна капала с его челюсти, желтые глаза смотрели на Джейн.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Снегоочиститель дернулся в руках Рида, когда он завернул за угол. Он заглушил двигатель и склонился, чтобы посмотреть, застряло ли что-то в лезвиях. Он еще даже не добрался до упавшего дерева.
– Уходи отсюда!
Паника в голосе Джейн прорезала холодный воздух. Рид повернулся и побежал к дому. Ее крик доносился позади дома. Он обогнул угол и резко затормозил.
Джейн стояла в центре двора, сжимала топор в руках, направляя его на большого койота. Койоты обычно не нападали на людей, но этот выглядел голодным. Его шерсть была тусклой и редкой, ребра выпирали.
Скотт коснулся плеча Джейн.
– Все хорошо. Это просто койот.
Джейн стояла на месте. Она махнула топором в сторону койота как медведица, защищающая малыша.
Рид побежал вперед. В доме Шеба билась о закрытую дверь. Она скреблась и зло лаяла, дверь содрогалась. Койот нервно взглянул на Рида и убежал в лес.
Джейн не двигалась. Рид добежал до нее и встал перед ней. Глаза её были огромными, лицо застыло от шока. Рид забрал топор из ее дрожащих ладоней.
– Спасибо.
Скотт приблизился к ним.
– Это был просто койот. Он вряд ли бы мне навредил, но спасибо.
«Но Джейн этого не знала». – Рид не мог забыть, как она взмахивала топором, защищая его сына.
Джейн пару секунд не реагировала, просто смотрела на лес и дрожала.
– Это был койот? – ее голос дрожал.
Рид окинул ее взглядом. Ни шапки. Ни куртки. Ни сапог. Штаны промокли до колен. Снежинки в волосах. Она не думала о своем комфорте или безопасности.
– Ты так заболеешь. – Он подхватил ее на руки. – Тебя снова нужно высушить и согреть.
– Я думала, койоты маленькие. – Джейн сжалась. – Я думала, это был волк.
Рид старался не радоваться тому, как она ощущалась в его руках, но не смог. Он не мог держаться на расстоянии.
– В штате Мэн нет волков, но койоты бывают довольно большими.
Скотт открыл для них дверь. Рид внес Джейн прямиком в ванную. Он опустил ее на край ванны.
– Душ или ванна?
– Эм, ванна.
Рид включил воду в джакузи.
– Справишься?
book-ads2