Часть 69 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На локации никого не было – как мы и ожидали. Цель мелкая, но символичная: колодец на холме над клочком фермерской земли к востоку от города. Вода доставлялась исключительно к полю внизу, а не в крупную систему и даже не в группу жилых домов. Но если город и дальше будет позволять мэру арестовывать, пытать и убивать людей, ему придется поголодать.
К тому же далеко от центра, так что мне вряд ли грозит встретиться с Тоддом.
С этим я спорить не стала. Пока.
Мы одолели проселок, держась поближе к придорожной канаве и задержав дыхание рядом с фермерским домом: на верхнем этаже все еще горел свет, но час был такой поздний, что это, вероятно, только для безопасности.
Мистрис Койл подала еще один сигнал рукой. Я миновала ее, нырнула под проволочную сушилку с бельем, споткнулась о детский игрушечный самокат, но на ногах устояла.
Бомба, по идее, безопасна – неуязвима для любой тряски, толчков…
Но.
Я выдохнула и продолжила путь к колодцу.
Даже пока мы прятались и совсем не совались в город – в те недели, когда мы сидели тише воды ниже травы и только готовились и тренировались… даже тогда несколько беженцев из Нового Прентисстауна сумели нас найти.
– Чего-чего они говорят? – громыхнула мистрис Койл.
– Что это вы убили всех спаклов, – прогнусавила женщина, прижимавшая компресс к разбитому носу.
– Минуточку, – перебила я. – Что, все спаклы мертвы?
Та кивнула.
– И они утверждают, что их перебили мы, – напомнила мистрис Койл.
– Но зачем им такое говорить?
– Чтобы обратить горожан против нас. – Мистрис Койл встала и устремила взгляд вдаль, через озеро. – Чтобы плохими ребятами оказались мы.
– Во-во, именно это он и говорит, – подтвердила женщина.
Я нашла ее на тренировочной пробежке по лесам. Она свалилась со скалы, но сломать умудрилась почему-то только нос.
– В городе каждый день собрания, – поделилась она. – Люди его слушают.
– Я не удивлена, – заметила мистрис Койл.
– Вы же этого не делали, правда? Не убивали спаклов? – Я уставилась на нее в упор.
– Ты вообще кем нас считаешь, девочка моя? – Об ее скулы сейчас можно было зажечь спичку.
– Ну уж не знаю. – Ее взгляд я выдержала. – Вы взорвали казарму. Вы убили солдат.
Она только покачала головой – не знаю, в ответ ли.
– Ты уверена, что за тобой не следили? – повернулась она к новоприбывшей.
– Я три дня по лесам блуждала. И все равно вас не нашла. Она, – тут она ткнула в мою сторону, – нашла меня.
– Да уж, – мистрис Койл смерила меня взглядом, – в этом Виола у нас мастер.
С колодцем обнаружилась проблема.
– Слишком близко к дому, – прошептала я.
– Нет, не слишком, – возразила мистрис Койл, заходя ко мне за спину и расстегивая молнию на рюкзаке.
– Вы уверены? Бомбы, которыми вы взорвали башню…
– Бомбы бывают разные. – Она что-то там сделала с содержимым рюкзака, потом взяла меня за плечи и развернула лицом к себе. – Ты готова?
Я оглянулась на дом, где внутри могли мирно спать люди – женщины, ни в чем не повинные мужчины, дети… Я никого не стану убивать – по крайней мере, пока не буду вынуждена. Но если это за Тодда и Коринн…
– Вы уверены? – переспросила я.
– Либо ты мне доверяешь, Виола, либо нет. – Она склонила голову набок. – Что ты выбираешь?
Ветер набрал силу и принес обрывок сонного Шума из Нового Прентисстауна. Неопределенный, нечленораздельный, сопящий, храпучий РЕВ – почти тихий, если сумеете представить себе такое.
И где-то там – Тодд.
(не мертвый, что бы она там ни говорила)
– Давайте уже сделаем это, – сказала я, стаскивая со спины рюкзак.
Для Ли спасательная операция никакого спасения не принесла. Ни его матери, ни сестры не оказалось среди арестантов – ни спасенных, ни погибших. Хотя, может быть, их, конечно, занесло в ту самую тюрьму, которую Ответ не смог взорвать.
Но.
– Даже если они мертвы, – сказал он как-то ночью, сидя со мной на берегу озера и кидаясь камнями (после долгого дня тренировок опять все болело), – я все равно хочу знать.
Я покачала головой.
– Пока не знаешь, есть хотя бы шанс.
– Знаю я или нет, от этого они живее не станут. – Он пододвинулся ко мне. – Думаю, они и правда погибли. Чувствую, что это так.
– Ли…
– Я его убью. – Это прозвучало как обещание, а не просто угроза. – Если смогу подобраться достаточно близко. Вот увидишь.
Над нами поднялись луны. Две в небе, еще две – в озере. Я пустила блинчиками еще камень и проводила глазами, как он скачет во тьму, перепрыгивая через отражения. Позади, за деревьями и вверх по берегу тихо гудел лагерь. То там то сям всплескивал Шум – включая и день ото дня растущее жужжание Ли, которому не повезло попасть под пайки мистрис Койл.
– Учти, на твои фантазии это будет совсем не похоже, – тихо предупредила я.
– Что – это? – переспросил он. – Убить кого-то?
Я кивнула.
– Даже если человек это заслужил, даже если ты знаешь, что он убьет тебя сам, если ты не убьешь его – все равно это не то, что ты думаешь.
Последовало молчание, потом он сказал:
– Я знаю.
Я посмотрела на него.
– О. Ты убил солдата.
Он не ответил. Что ж, тоже ответ.
– Ли? Почему ты не сказал?
– Потому что это совсем не то, что ты думаешь, да? Даже если человек это заслужил.
Еще камушек полетел в озеро. Мы не касались друг друга плечами. Между нами была… пауза.
– Но я все равно собираюсь его убить, – закончил он.
Я содрала экранирующую бумагу и прилепила бомбу к стенке колодца клеем из древесной смолы. Вынула из рюкзака два проводка и прикрутила концы к двум другим, которые уже торчали из корпуса. Два конца зацепила друг за друга, один оставила болтаться.
Бомба заряжена.
За ними последовал маленький зеленый таймер из переднего кармана; болтающийся провод пошел на клемму с одной его стороны. Красная кнопка, потом серая. Зажглись зеленые цифры.
Бомба готова встать на обратный отсчет.
Металлической кнопочкой я дощелкала таймер до «30:00». Снова красная кнопка, перевернуть коробочку, заправить один металлический язычок под другой, снова серая. Зеленые цифры сменились на «29:59», «29:58», «29:57»…
book-ads2