Часть 25 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пробуждение на следующее утро началось для Чарли с удара. В буквальном смысле. Он забыл, что в каюте низкие потолки, и чуть не расшиб себе лоб. Мангустина уже спустилась вниз на завтрак, и Чарли пошёл за ней, потирая голову.
– Какое же здесь всё низкое, – пробурчал он.
– Нет, мой сладкий. Это ты слишком высокий.
Чарли покраснел, поняв, что хозяйка баржи услышала его слова. Она смотрела на него свысока со своих ста пятнадцати сантиметров роста.
– Извините, – смущённо сказал он, садясь за накрытый для завтрака стол. Мельком взглянув на поднос в руках хозяйки, он с облегчением заметил, что по сравнению с тем, что подавали вчера на ужин, завтрак здесь гораздо более традиционный.
– Круассаны! Отлично!
– Нет, мой сладкий. Это не круассаны, а круассаны-улыбки. И называй меня Марьяной. Ты ведь не можешь быть плохим мальчиком, раз у тебя такая миленькая тряпочка!
Чарли нахмурился. Круассаны-улыбки? Но он так оголодал, что тут же впился в круассан зубами, хотя старался держаться за столом прилично. Он почувствовал, как нежное тесто рассыпается у него на языке и насыщенный вкус щекочет рецепторы. А крошки у него во рту задрожали и стали щекотать ему горло.
Он засмеялся. Мангустина, сидящая напротив, ответила ему лучезарной улыбкой. Круассаны-улыбки всем улучшали настроение. Когда они выпили по чашке чая, Чарли завёл разговор о том, что их ожидает днём:
– У нас на сегодня «увольнительная», так? Покажешь мне город?
– Хмм… У меня кое-какие дела с утра. Но ты можешь пойти со мной… Учитель Лин сказал, что предпочитает, чтобы мы держались вместе – а то ещё натворишь глупостей. А после обеда – экзамены на степень Элементариата!
Когда они спускались с баржи, хозяйка кричала на Малыша, который отвечал ей тем же:
– Супа он требует! А то, что у тебя трюм протекает, это ты мне как объяснишь?!
– Мегера! Да твоя похлёбка у меня вот уже где стоит!
– До вечера, – обронил Чарли шёпотом.
Хозяйка баржи тут же развернулась к ним и, расплывшись в улыбке, ответила:
– До вечера, мои сладкие! Аккуратно там в городе! – И повернулась обратно к Малышу: – Держи себя в форме, а иначе знаешь, где окажется банка того дорогущего воска для паркета?
Чарли и Мангустина поспешили ретироваться: они сошли с баржи на цыпочках, а за ними следом улизнул и Бандит, который при первой же возможности от них удрал.
Шли они медленно, потому что Мангустина тащила на себе свой сундук из красного дерева. Чарли предложил свою помощь, но она, прижав к себе сундук, огрызнулась, чем отбила у него всякую охоту помогать.
– Я не нуждаюсь ни в чьей помощи, понятно тебе? – в очередной раз напомнила она Чарли.
В принципе, в этом тоже были свои плюсы. То, что они так медленно перемещались, давало Чарли возможность насладиться городским пейзажем. Улицы в Тэдеме были широкие и ровные, без спусков и подъёмов, и излучали помпезность, которую так любит высокомерная буржуазия, почти всегда живущая не по средствам. Дороги были вымощены крупным булыжником, а большинство вилл выглядели так, будто их только что вымыли с мылом. Мимо проходили маги – кто в кружевных, кто в шёлковых, а кто и в парчовых одеждах. Их накидки хлопали при ходьбе, а одежда хрустела. Чарли заметил, что почти ни на ком из них нет головных уборов. Видимо, шляпы предназначались для недомагов, таких как Мангустина и он сам, которые уже могли создавать иллюзии, но ещё не располагали гардеробом, соответствующим высокому уровню Тэдема.
Канал, на котором стояла баржа, находился на окраине, поэтому Чарли и Мангустине пришлось порядком пройти, чтобы оказаться в центре города. Чарли старался читать названия всех улиц: улица Людоедов-Гурманов, шоссе Весёлых Зонтиков, аллея Исангрина-Поглотителя (чемпион по игре в пожирателей с 1876-го по 1915-й), улица Звёздного Хвороста… Когда Чарли читал вывески, на них словно бегущая строка загорались звёздочки, и Чарли не мог отделаться от ощущения, что вывески слишком зациклены на своей красоте. Когда они прошли уже довольно много, Чарли вдруг отметил про себя, что Мангустина выбирает широкие аллеи, а узких улочек избегает, хотя по ним иногда можно срезать путь.
– А почему мы не сворачиваем в переулки – так ведь будет быстрее? – спросил он. – По ним что, опасно ходить?
– Мы в Тэдеме, Чарли. Здесь везде порядок и красота. И роскошь, особенно роскошь. Нам нечего бояться в подобном месте. – Вдруг она прильнула к его плечу, и Чарли почувствовал, как его щекочут её белокурые локоны. – Следи за своим языком, – прошептала она. – Здесь у стен в буквальном смысле есть уши. – И она едва заметно кивнула в сторону здания, мимо которого они шли.
Чарли несколько секунд разглядывал стену здания, пока не увидел под карнизом резное ухо.
– Я сказал что-то, что запрещено произносить вслух? – забеспокоился Чарли, тоже перейдя на шёпот.
– Нет. Но здесь лучше не привлекать с себе внимание. А на твой вопрос я могу ответить: да, лучше держаться широких улиц.
– Неужели в переулках можно встретить преступников?!
– Хуже: там можно встретить патрульных.
Они пошли дальше, и Чарли, позабыв про городские красоты, теперь недоверчиво косился на стены домов. Он чуть не подпрыгнул от неожиданности, когда Мангустина показала пальцем на огромный собор синего цвета, вдоль которого бурлили водопады. Здание было явно выше остальных, его окружающих: казалось, что оно, как огромный айсберг, плавает в море из чёрно-серых крыш.
– Это Академия магии, – сказала Мангустина. – Весь город построен вокруг неё.
Они свернули на аллею, украшенную множеством статуй, вырезанных из живых растений: здесь были самшиты в форме драконов и единорогов, а ещё – человеческие бюсты: наверное, в честь каких-то прославившихся магов. Чарли заметил, что Тэдем изобилует растительностью, но не так, как его родной город, а как-то иначе… Удостоверившись, что поблизости нет ушей, он поделился своим наблюдением с Мангустиной:
– Это нормально, что здесь все деревья стоят как по стойке «смирно»? Я хочу сказать: я не видел ни одного торчащего листочка…
– Это демонстрация власти, – объяснила Мангустина. – Ты же знаешь, что из-за выплесков магии растения растут очень бурно, и тэдемовцы хотят, чтобы выглядело так, будто они прекрасно контролируют потоки магической энергии. Но на самом деле эти деревья несколько раз в день стрижёт целая армия маленьких ручек.
– По-моему, это немного… неестественно, тебе не кажется?
– Мы подходим к центру города, поэтому теперь очень внимательно следи за своими словами. Не нужно проявлять инициативу – придерживайся этого правила во всём. И самое главное: если увидишь академ-патрульных, постарайся не попасться им на глаза. С патрульными шутки плохи: не успеешь глазом моргнуть, как окажешься в Святых Розгах.
– А почему…
– Нет-нет, никаких вопросов. Отвечай только «да, Мангустина». Я не шучу. Патрульные – это главная сила в городе, и они вооружены боевыми алгосами.
– То есть?..
Мангустина обеими руками вцепилась в полы своей шляпы и потянула их вниз, показывая, как ей осточертело невежество Чарли, но потом всё-таки ответила:
– Алгосы – это заклинания, которые применяют при помощи рун, вытатуированных на руках. Это мгновенная и мощная магия, понимаешь? Патрульные могут применять только два заклинания, потому что у них по одной татуировке на каждой руке, зато они могут делать это в неограниченном количестве, и выходит у них это быстрее, чем у любого обычного мага: нам ведь ещё нужно время, чтобы начертить руну. В общем, поверь мне на слово: ты бы не захотел испытать на своей шкуре, откуда взялось выражение «беспардонный, как патруль картонный».
– Понял. Спасибо, что предупредила.
– Лучше пойдём через парк, там спокойнее и не надо идти мимо Академии.
Парк был обнесён оградой из прутьев с заострёнными наконечниками, на которой висела афиша, где слишком витиеватым шрифтом – таким, что буквы местами спутывались между собой, – было написано: «ПАРК ЭЛЕГАНТНЫХ ПОРОСЯТОК».
– Ещё одно странное название, – отметил Чарли, в то время как прутья ограды раздвигались перед ними, пропуская их в парк.
– Да, – отозвалась Мангустина. – У этого парка потрясающая история. – Она немного помолчала, а потом добавила: – Но я её не помню.
Внутри парка Элегантных поросяток располагался сад во французском стиле: скучный, но вместе с тем прелестный. Маленькие скамеечки скромно семенили следом за Чарли и Мангустиной, надеясь, что тем захочется присесть, но Мангустина упорно их игнорировала, а Чарли вежливо дал понять, что не нуждается в их услугах.
Выйдя из парка, они попали на улицу, запруженную маленькими магазинчиками и ларьками. Прилавки прогибались под горами товара, а выставленные на продажу предметы без конца карабкались друг по другу наверх, чтобы оказаться на виду.
– А это блошиный рынок квартала Сливочной Феи. Сразу предупреждаю: здесь тебя обдурят на раз.
– Понял, – кивнул Чарли, но взгляд его уже блуждал по прилавкам, заваленным чудесными безделушками.
Чайная ложка сама помешивала чай в чашке, стул ревниво пинал стол, шарф поглаживал манекен, вокруг которого он был обёрнут, а шкатулка с драгоценностями ворчала и, щёлкая зубастой крышкой, сердито закрывалась, как только продавец протягивал к ней руку…
Вдруг какой-то старик протянул Чарли синеватого цвета гладкое яйцо:
– Скажи-ка, мальчишка, тебя интересует сплетневое яйцо?
– А как оно работает? – спросил Чарли с неподдельным интересом.
– Нужно шёпотом поделиться с ним какой-нибудь историей, и тогда оно вылупится и побежит на своих лапках рассказывать её всему свету.
– Ух ты! Класс!..
– Меня заинтересовало ваше предложение, – вмешался рыжий мужчина, втиснувшись между ними и грубо оттолкнув Чарли. – Сколько стоит?
Старик тут же переключился на потенциального покупателя:
– Зависит от того, чем платите.
– Жемчами. – И рыжий мужчина показал пожилому продавцу жемчужину. Она была крупная и ослепительно-белая. – Высший сорт, в употреблении не была. Конечно же, я хочу получить сдачу.
Услышав эти слова, старик подозрительно прищурился и начал рыться в карманах:
– Ты не против, если я сначала её проверю?
– Без проблем, я могу прочитать её, если хочешь… Эй, а это что за аппарат такой? А ну убери! Раз уж хочешь совершить сделку, так прояви к своему клиенту уважение, а не просвечивай его всякими там приборами!
За секунду дружеская атмосфера сменилась враждебной. Старик не стал спорить и загорланил что есть мочи:
– Патруль! Патруль! Сюда! На рынке орудует фальшивожемчик!
Рыжий запаниковал:
– Ты что несёшь?! А ну закрой рот, кому говорю! – В руке у него блеснул нож.
К старику подбежали двое других продавцов, к предполагаемому мошеннику тоже поспешили на помощь товарищи. Завязалась драка, и Чарли втянули в неё помимо его воли. Он принялся яростно расталкивать локтями дерущихся, стараясь защитить Мангустину, которая из-за своего низкого роста оказалась не в выигрышном положении. Она подняла руки вверх, готовая в любой момент применить защитную руну, но помимо того что у неё в кулоне осталось очень мало магии, так ещё и со всех сторон на них со страшной скоростью сыпались удары.
book-ads2