Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Учитель Лин?! Что вы здесь делаете?! – Чарли! – одёрнула его мама. Но Учителя Лина это нисколько не смутило: – Я пришёл проведать твою бабушку и узнать о состоянии её здоровья… лично. А ещё я хотел попросить твою маму, чтобы она отпустила тебя со мной в эти выходные на шабаш. – На шабаш? – переспросил Чарли, окончательно растерявшись. Так о чём же мама знает, а о чём нет? Что он должен скрывать от неё? Но тут Цезария, вся светясь от гордости, заговорила сама: – Ну да, это ведь очень известный шахматный турнир. Я так рада, что ты выбрал шахматы! Я ведь в твоём возрасте тоже играла, и очень даже неплохо. Помнишь, я тебе рассказывала? Глаза у Чарли округлились. Нет, ни о чём таком он в жизни не слышал! Бандит, который тоже был в гостиной, решил, воспользовавшись моментом, стащить с журнального столика печенье. Учитель Лин, заметив, как тот крадётся, осуждающе цокнул языком, а кот в ответ впился в него взглядом. И вопреки распространённому мнению о том, что кошачьи умеют выйти из подобных ситуаций победителями, Бандит в конце концов сдался и обиженно улёгся на колени к почтенной Мелиссе. А у Чарли происходящее не укладывалось в голове. – Видел бы ты сейчас своё лицо! – поддразнила его Цезария. – А ты знал, что Учителю Лину и мне уроки давала твоя бабушка? Ты помнишь, мам? Почтенная Мелисса перевела на неё пустой взгляд, продолжая гладить Бандита, шерсть которого летела во все стороны. Чарли не был уверен, что правильно её понял. В молодости мама изучала магию вместе с Учителем Лином?! И почтенная Мелисса была их наставником?! Он вопросительно посмотрел на Учителя. Тот был невозмутим, но Чарли показалось, что внутри у него бушевала буря. Чарли прокашлялся и спросил у мамы: – Но… Если тебе нравилось, почему тогда ты бросила? Цезария вдруг смутилась: – Не знаю… По-моему… я провалила какой-то экзамен… а, нет – это был очень важный турнир, а потом я… кажется, болела… в общем, одно за другим… Знаешь, как оно бывает… Чарли мельком глянул на Учителя Лина, лицо которого на секунду омрачилось, и он, протерев своё пенсне, решительно встал: – Оставляю вас в узком семейном кругу. Чарли, с тобой мы увидимся завтра на уроке. И ещё… С тыквиной, которую я выращивал, случился неприятный инцидент. А раз у тебя есть сад, то ты и займёшься выращиванием нашего средства передвижения в Тэдем. – И он протянул Чарли большое белое семечко с оранжевыми полосками, пузырёк и пергаментный свёрток. Взглянув на свёрток, Чарли заметил, что на нём что-то написано мелким почерком. – Это инструкция. А это удобрение, потому что нам нужно отправляться в путь уже через два дня. Только используй его в правильной дозировке. «Тыквина?» – недоумевал Чарли. Но переспросить не осмелился, так как рядом была мама. Учитель Лин торжественно откланялся бабушке, которая не обратила на него никакого внимания, потом попрощался с мамой Чарли и вышел. – Я так рада, что ты начал играть в шахматы! – повторила мама. Чарли молча улыбнулся ей, крепко сжимая в кулаке чувство стыда. До сих пор он думал, что просто «забудет» поговорить с ней обо всей этой истории с магией. Но теперь ложь незваным гостем заявилась в их дом – и уходить не собиралась. А при любом их неверном шаге могла перебить их семейные фарфоровые сервизы или натворить что похуже. – Я выйду на свежий воздух. В конце концов, ему нужно посадить семечко, а это хороший способ отвлечься от мрачных мыслей. Их сад всегда был немного запущен, но в тот вечер Чарли показалось, что буквально со вчерашнего дня сорняков в нём стало ещё больше. В центре сада росло оливковое дерево, оно заполняло почти всё пространство, а с надтреснутой ветки грустно свисали старые качели. Прошлой весной ветвь, не выдержав веса Цезарии, надломилась, но само дерево, казалось, давно её простило и росло себе дальше: оно было обильно усеяно чёрными плодами. Чарли выбрал самый заброшенный уго- лок сада, присел на корточки и развернул свёрток, который дал ему Учитель Лин. Инструкция показалась ему очень сложной. Это ведь просто семечко, какое бы растение из него потом ни выросло. А раз название похоже на «тыква», то, должно быть, речь идёт о каком-то магическом подвиде тыкв. Чарли не терпелось увидеть, что же из этого семечка вырастет. Сделайте идеально круглое углубление диаметром 3,5 см и глубиной 9 см. Насыпьте в углубление не очень мелкого песка, пока не образуется слой в 3 мм, добавьте слой земли толщиной 3 мм и повторите это несколько раз, по принципу торта «Наполеон»… Чарли старался делать всё чётко по инструкции. Он почувствовал облегчение, когда понял, что ему не нужно использовать руны: к тому моменту он уже осознал, что у него, к сожалению, нет способностей к заклинаниям. Ему было больно с этим смириться, и этот факт его тревожил: ведь он не только позорит имя своей знаменитой бабушки, но ещё и рискует возможностью отыскать её память. Он засыпал лунку землёй. Уходя, Учитель Лин настаивал, чтобы Чарли растворил в тридцати сантилитрах воды четверть пузырька удобрения и полил семечко уже после того, как его посадит. Чарли пошёл на кухню, чтобы взять мерный стакан, а когда вернулся в сад, то увидел, что Бандит крутится возле того места, где Чарли только что посадил семечко. – Бандит, что ты… О боже! Бандит! Кот с невозмутимым видом принялся справлять малую нужду. – Стой! Прекрати! Ты всё испортишь! – М-р-р-р-р-мяу, – ответил кот. Спокойно закончив своё дело, он, вышагивая, словно паша, ушёл, явно довольный собой: он отомстил тому, кто часом ранее не дал встретиться печенью и его желудку. – Ну вот, – покачал головой Чарли, совсем расстроившись. – Но может, обойдётся… Чарли поднялся в свою комнату, достал из рюкзака Книгу мага и положил её рядом с инструкцией по выращиванию тыквины. Книга отреагировала на это соседство мгновенно. Она сначала принюхалась, а потом, накрыв листок своей обложкой, поглотила его с характерным хрустом мнущейся бумаги. Инструкция невероятно чётко предстала у Чарли перед глазами. Теперь он прекрасно знал, как нужно выращивать тыквину… и всё больше беспокоился о последствиях выходки Бандита. «Уму непостижимо», – подумал Чарли. Так, а теперь руна для левитации метлы. И он принялся тренироваться на клочках бумаги, не осмеливаясь притронуться к Книге. Но когда он всё-таки записал руну в Книгу, то испытал странные ощущения: как будто чернила въелись прямо ему в память. И чем больше раз он писал символ, тем чётче тот отпечатывался у него в памяти. Теперь Чарли был уверен, что запомнил эту руну навсегда. Вдруг он услышал, как в соседней комнате мама хлопочет вокруг бабушки, и решил пойти к ним. – Давай я посижу с ней немного, – предложил он, войдя в комнату. Цезария благодарно улыбнулась и пошла готовить ужин. Как только она вышла из комнаты, Чарли достал из кармана жемчу и протянул её бабушке. Как и в прошлый раз, жемча полетела к почтенной Мелиссе и растаяла, едва коснувшись её ладони. Почтенная Мелисса удивлённо открыла глаза. – А я ведь книгу написала, – сказала она с ноткой гордости в голосе. Чарли нежно ей улыбнулся. – Да, и я слышал, что она пользовалась большим успехом, – сказал он. – Знаешь, я сегодня был в книжной лавке, где ты давала автограф-сессию. И даже купил себе Книгу мага… Только это оказалось очень дорого, так что у меня не осталось ни цента. – Мне тоже больше нечем платить… Чарли замялся: – Да, но… это не страшно. Тебе и не нужно ни за что платить, ба. Тогда она посмотрела ему прямо в глаза и сказала: – Нет, это очень страшно, когда больше нечем платить. 10 Конспирация Ночь развесила по дому тени, и домочадцы Чарли уже давно мирно спали. Но сам он уснуть не мог. В голове без конца звучали слова бабушки, и его одолевало смутное чувство тревоги. А ещё он только вчера узнал, что он маг, а его уже терзают мысли о том, что он не справляется. Ему казалось, что в мире магии очень сложно жить и что он недостаточно для этого одарён. Бабушка на него понадеялась, но, наверное, потому, что не придумала ничего лучше… Ему нужно было прийти в себя, встряхнуться. Сделать над собой усилие и стать лучше. Мангустина не сможет всегда быть рядом и всё время ему помогать, применяя заклинания вместо него. Он встал, решив ещё раз пройтись по сво- им магическим артефактам. Зеркало. Книга мага. Три конфеты. И шапка. Зеркало, судя по всему, использовалось для передачи сообщений. Что касается Книги – это что-то вроде сборника со шпаргалками. С конфетами было непонятно, но их слишком мало, чтобы тратить их на какого-либо рода эксперименты. Оставалась шапка-выручалка. Он надел её, потом снял. Его одежда сменилась. Бандит, свернувшись калачиком на кровати, смотрел на него по-кошачьи равнодушно. Чарли надел и снял шапку несколько раз и понял, как она работает: она полностью подчинялась его воле. Если он хотел оставаться в магическом одеянии, то мог положить шапку на стол и отойти от неё на несколько метров. А чтобы снова оказаться в своей обычной одежде – этого стоило только захотеть и опять же снять шапку. Этот предмет был очень, очень интригующим… Чарли запустил в шапку руку, чтобы поподробнее изучить её изнутри… но рука поместилась в неё целиком, аж по самое плечо, а подкладку Чарли так и не нащупал. – Ничего себе… так у этой вещицы нет дна! У него закружилась голова. Он положил шапку на стол, и Бандит, в порыве любопытства, спрыгнул с кровати и, подойдя к шапке, начал её обнюхивать. – Осторожно, эта штуковина очень глубокая, а это опасно, – предостерёг его Чарли. – ЭЙ! БАНДИТ! НЕТ! Но кот недолго думая уже нырнул в шапку. Чарли в панике попытался посветить внутрь шапки фонариком, но там было темно хоть глаз выколи. – Бандит, ты здесь? Бандит! Шапка весила столько же, сколько и раньше, будто ей всё равно, что она только что заглотила целого кота. Чарли снова погрузил в неё руку, и ему удалось схватить кота за шкирку и вытащить его. Бандит оскорблённо зашипел и шмыгнул под шкаф. – Ладно, – сказал Чарли, удивлённый, что ему удалось выудить кота с такой лёгкостью. Сердце у него всё ещё дико колотилось. Он попробовал проделать тот же трюк с ручкой, потом со свитером – и оба раза без труда нашёл их в шапке. В конце концов он вытряхнул туда половину содержимого своего портфеля и каждый раз, запуская в шапку руку, нащупывал именно то, что хотел. Сразу сообразив, как это можно использовать, Чарли решил положить в шапку зеркало, Книгу мага и магические конфеты – так все его артефакты будут всегда при нём.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!