Часть 23 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Старый герцог бросил свирепый взгляд на принца и всех присутствующих, потом медленно провел рукой по лицу, словно стирал пот. Саймон вдруг почувствовал уверенность, что сейчас герцог заплачет: его красное лицо превратилось в смятую маску отчаяния, в глазах застыла тоска ошеломленного животного. Изгримнур сделал шаг назад и опустился на стул.
– Он отдал мои земли Скали Острому Носу, – наконец заговорил герцог, и теперь, когда ярость отступила, голос стал пустым. – У меня больше ничего нет, мне некуда идти.
Этельферт из Тинсетта встал, и на его широком лице появилось искреннее сочувствие.
– Расскажите нам, что произошло, герцог Изгримнур, – попросил он. – Здесь мы делимся нашими горестями, и нас связывают долгие годы дружбы. Мы станем друг для друга мечом и щитом.
Герцог бросил на него благодарный взгляд.
– Спасибо, лорд Этельферт, – сказал Изгримнур. – Вы хороший человек и достойный северянин. – Он повернулся к остальным. – Прошу меня простить. Мое поведение настоящий позор. К тому же нельзя так делиться новостями. Позвольте поведать вам то, что вы должны знать. – Изгримнур поднял стоявшую рядом бутыль с вином и осушил ее.
Несколько других лордов, посчитавших, что им предстоит выслушать длинную историю, попросили вновь наполнить их чаши.
– Я уверен, что о многом из того, что произошло, вы уже знаете, ведь Джошуа и большинству из вас уже известно: я сказал Элиасу, что больше не буду оставаться в Хейхолте, пока метели убивают моих людей и хоронят наши города, а моему сыну приходится править риммерами вместо меня. Король удерживал меня в Хейхолте несколько месяцев, но в конце концов согласился отпустить. Я взял своих людей и отправился на север.
Сначала мы попали в засаду у обители святого Ходерунда, но до этого разбойники убили монахов, живших в этом священном месте. – Изгримнур поднял руку и похлопал по медальону в виде Дерева, висевшему у него на груди. – Мы сразились с ними, и они сбежали – догнать их нам помешала жуткая буря.
– Я об этом не слышал, – сказал Девасалль из Наббана, задумчиво глядя на Изгримнура. – Но кто напал на вас в аббатстве?
– Я не знаю, – с отвращением ответил Изгримнур. – Нам не удалось взять ни одного пленного, хотя мы многих отправили по холодной дороге в Ад. Некоторые из них были похожи на риммеров. Тогда я не сомневался, что это наемники, – теперь так не думаю. Один из моих родственников погиб в схватке с ними.
Потом, – продолжал герцог, – когда мы разбили лагерь неподалеку от Кнока, нас атаковали грязные буккены, целый улей – и на открытой территории! Они напали на военный лагерь! Мы их прогнали, но сами понесли серьезные потери… Хани, Тринин, Утэ из Сейгарда…
– Буккены? – Девасалль приподнял бровь – то ли от удивления, то ли презрения. – Вы хотите сказать, что ваших людей атаковал маленький народец из легенд, герцог Изгримнур?
– Возможно, они легенда юга, – презрительно бросил Эйнскалдир, – легенда для изнеженного двора Наббана, на севере нам хорошо известно, что они реальны и держат свои топоры острыми.
Барон Девасалль ощетинился, но прежде чем он успел дать дерзкий совет, Саймон почувствовал рядом какое-то движение.
– Непонимания и невежества полно как на юге, так и на севере, – прозвучал спокойный голос Бинабика, который встал на свой стул, опираясь рукой о плечо Саймона. – Буккены, копатели, редко пересекали северные границы Эркинланда, и это не более чем везение для тех, кто живет южнее, но им следует смотреть правде в глаза.
Девасалль уставился на тролля разинув рот, да и не он один.
– А это один из буккенов, приехавший в Эркинланд в качестве посла? Теперь, когда я увидел все, что живет под солнцем, я могу умереть счастливым!
– Если я самое странное существо из всех, что вам предстоит увидеть до конца года… – начал Бинабик, но его перебил Эйнскалдир, вскочивший со своего места рядом с Изгримнуром.
– Это нечто хуже буккенов! – прорычал он. – Тролль – порождение ада! – Он попытался рвануться к Бинабику, но его удержал Изгримнур. – Что здесь делает похититель детей?
– Приношу гораздо больше пользы, чем ты, большой бородатый идиот! – резко ответил Бинабик, и тут поднялся ужасный крик.
Саймону пришлось схватить Бинабика за пояс, тролль так сильно наклонился вперед, что едва не рухнул на залитый вином стол. Наконец, все услышали голос Джошуа, который призвал собравшихся к порядку.
– Клянусь кровью Эйдона, я этого не потерплю! – рявкнул принц. – Вы мужчины или дети?! Изгримнур, Бинабик из Иканука находится здесь по моему приглашению. Если ваши люди не уважают правила моего жилища, им придется узнать гостеприимство моей темницы! Я хочу услышать извинения! – Принц наклонился вперед, как пикирующий ястреб, и Саймона, вцепившегося в куртку Бинабика, поразило его сходство с умершим Верховным королем.
Именно таким Джошуа должен быть всегда!
Изгримнур склонил голову.
– Я приношу извинения за своего вассала, Джошуа, – сказал герцог. – У него горячая голова, и он не привык соблюдать правила приличия. – Риммер бросил яростный взгляд на Эйнскалдира, который уселся на место, едва слышно что-то бормоча в бороду и опустив взгляд в пол. – Наш народ и тролли много лет враждуют, – объяснил герцог.
– Тролли из Иканука ни к кому не питают вражды, – надменно ответил Бинабик. – Зато риммеры настолько опасаются наших огромных размеров и силы, что атакуют всякий раз, когда нас видят, – даже в зале принца Джошуа.
– Достаточно. – Джошуа с отвращением махнул рукой. – Сейчас не время для возобновления старой вражды. Бинабик, у тебя еще будет возможность высказаться. Изгримнур, ты не закончил свою историю.
Девасалль откашлялся.
– Позвольте мне кое-что сказать, принц, – заговорил он и повернулся к Изгримнуру. – Теперь, после разговора с маленьким человеком из… Иканука?… Мне стало легче поверить в вашу историю про буккенов. Простите мне сомнения, герцог.
Выражение лица Изгримнура немного смягчилось.
– Ничего страшного, барон, – проворчал Изгримнур. – Я уже все забыл, как и вы, надеюсь, глупые речи Эйнскалдира.
Герцог немного помолчал, собираясь с разбегавшимися мыслями.
– Ну, как я уже говорил, это было невероятно странно, – продолжал Изгримнур. – Даже во Фростмарше и северных Пустошах буккены встречаются редко – за что мы благодарны Господу. Прежде они никогда не нападали на многочисленные вооруженные отряды. Буккены маленькие существа, – его взгляд быстро скользнул по Бинабику и остановился на Саймоне. Герцог нахмурился. – Маленькие… да, они маленькие, но полны ярости и очень опасны, когда атакуют крупными силами. – Изгримнур покачал головой, словно пытался избавиться от попыток вспомнить, где он уже видел Саймона.
Затем он обратил внимание на остальных гостей, собравшихся за длинным столом.
– После того как нам удалось избавиться от подземных обитателей, мы оказались на территории Наглимунда, быстро собрали необходимые припасы и двинулись дальше на север. Мне хотелось поскорее увидеть жену и сына. В наши дни верхняя часть дорог Вилдхельм и Фростмарш превратилась в очень плохие места. Те из вас, чьи земли располагаются к северу от Наглимунда, знают, о чем я говорю, и без моих рассказов. На шестой день пути мы с радостью увидели перед собой огни Вественнби.
На следующее утро нас встретили у ворот Сторфот, тан Вественнби – вы бы назвали его бароном, я полагаю, – и полусотня его солдат. Но вышел ли он вперед, чтобы приветствовать своего герцога? Охваченный смущением – а как еще мог выглядеть предательский пес, – он заявил, что Элиас назвал изменником меня, и он, Сторфот, отведет меня в Элвритсхолл, где уже содержится мой плененный сын Изорн… И еще, что Скали будет справедливым и милосердным. Справедливым! Скали из Кальдскрика, убивший собственного брата в пьяной драке! Будет милосерден ко мне в моем собственном доме!
Если бы мои люди меня не удержали… если бы… – Герцогу Изгримнуру пришлось замолчать, и он принялся дергать бороду в отчаянном гневе. – Ну, – возобновил он свой рассказ, – я был готов тут же выпустить Сторфоту кишки. Лучше умереть с мечом в брюхе, подумал я, чем склониться перед свиньей Скали. Но, как сказал Эйнскалдир, лучше вернуть свой дом и накормить Скали сталью.
Изгримнур обменялся грустными улыбками с графом, потом повернулся к собравшимся и хлопнул ладонью по пустым ножнам.
– Я обещаю, даже если мне придется проползти всю дорогу до моего Элвритсхолла, клянусь Дрор Хаммом… Усирисом Эйдоном, я хотел сказать – прошу прощения, епископ Анодис, – я буду там, чтобы вонзить на ярд мой добрый меч Квалнир ему в брюхо.
Гвитинн, принц Эрнистира, который хранил необычное молчание, ударил кулаком по столу. Его щеки раскраснелись, но не только от вина, подумал Саймон, хотя молодой воин с востока выпил немало.
– Хорошо! – сказал принц. – Но послушай меня, Изгримнур, послушай: не Скали твой главный враг – нет, это сам король!
По залу прокатился рокот, но он был одобрительным. То, что король отобрал земли у законного владельца и передал их его кровному врагу, показалось угрожающим почти всем.
– Эрнистириец прав! – выкрикнул толстый Ордмаэр, приподняв над стулом свое массивное тело. – Не вызывает сомнений, что Элиас держал тебя в Хейхолте, чтобы Скали сумел довести до конца свое предательство. И за всем этим стоит Элиас.
– Он использует свои послушные инструменты, Гутвульфа, Фенгболда и других, чтобы растоптать права большинства из присутствующих здесь! – Гвитинн закусил удила и бросился вперед. – Элиас хочет раздавить всех нас, чтобы уже никто не мог оказать сопротивления его ужасному правлению, его налоги разорят нас или мы окажемся под каблуками рыцарей Элиаса. Верховный король наш враг, и мы должны действовать!
Гвитинн повернулся к Джошуа, который наблюдал за собравшимися.
– Слово за вами, принц, вы должны повести нас за собой. У вашего брата наверняка есть планы на всех нас, как он ясно дал понять, когда обошелся так с вами и Изгримнуром! Разве он нам не главный враг?!
– Нет! Вовсе нет!
Испуганный голос прозвучал в большом зале Наглимунда, как хлопок кнута погонщика скота. Саймон и все присутствующие повернулись посмотреть на того, кто заговорил. И это был не принц, который стоял в таком же недоумении, как и остальные.
Мгновение казалось, будто старик материализовался прямо из воздуха, так внезапно он шагнул вперед из тени у стены. Он был высоким и почти невозможно худым; свет факелов оставлял глубокие тени во впадинах его щек, а также под нависшими бровями. Дополняли необычную картину плащ из волчьей шкуры и длинная белая борода, которую старик заткнул за пояс. С точки зрения Саймона, он выглядел, как дикий дух из зимнего леса.
– Кто ты такой, старик? – спросил Джошуа. Два стража шагнули вперед и встали по обе стороны кресла принца. – И как ты оказался на нашем совете?
– Шпион Элиаса! – прошипел кто-то из северных лордов, и другие его поддержали.
Изгримнур встал.
– Он здесь потому, что я привел его с собой, Джошуа, – громко объявил Изгримнур. – Он ждал нас на дороге в Вественнби – знал, куда мы направляемся, и раньше нас понял, что мы сюда вернемся. Он сказал, что, так или иначе, должен с вами говорить.
– И для всех было лучше, – снова заговорил старик, глядя на принца горящими голубыми глазами, – чтобы я появился здесь как можно раньше. – Я должен сообщить вам важные вещи – всем вам. – Он перевел тревожащий взгляд на сидевших за столом, и шепот сразу стих. – Вы можете меня выслушать или нет – ваш выбор… в подобных случаях выбор есть всегда.
– Детские загадки, старик, – насмешливо ответил Девасалль, – кем бы ты ни был, что может быть известно тебе о вещах, которые мы обсуждаем? В Наббане, – он улыбнулся Джошуа, – мы отослали старого глупца к братьям Вилдериван, которые заботятся о безумцах.
– Мы не говорим здесь о делах юга, барон, – сказал старик, и его улыбка была холодной, как ряд сосулек, – хотя и юг скоро почувствует пальцы озноба у себя на горле.
– Довольно! – вскричал Джошуа. – Говори сейчас, или я велю заковать тебя в цепи, как шпиона. Кто ты такой и что тебе нужно?
Старик чопорно кивнул.
– Прошу прощения. Я уже давно не выступал при дворе. Меня зовут Ярнауга из Тунголдира.
– Ярнауга! – Бинабик снова вскочил на стул, чтобы посмотреть на старика. – Поразительно! Ярнауга! Хо! Я Бинабик! Я долго был учеником Укекука!
Старик перевел свой блестящий стальной взгляд на тролля.
– Да. Мы поговорим, и очень скоро. Но сначала я должен завершить дело, которое имею к этим людям. – И Ярнауга расправил плечи, глядя на принца.
– Король Элиас враг, так сказал молодой эрнистириец, и остальные его поддержали, – продолжал Ярнауга. – Вы все подобны мышам, что шепотом говорят о страшном коте и мечтают когда-нибудь до него добраться. Никто из вас не понимает, что проблема не в коте, а в хозяине, который его привел, чтобы убивать мышей.
Джошуа наклонился вперед, демонстрируя, пусть и с неохотой, интерес к словам старика.
– Ты хочешь сказать, что Элиас – это пешка в чьих-то руках? В чьих? Дьявола Прайрата, я полагаю?
– Прайрат занимается черной магией, – презрительно ухмыльнулся старик, но он ребенок. Я говорю о том, для кого жизни королей лишь краткое мгновение… о том, кто хочет забрать больше, чем ваши земли.
Все одновременно заговорили между собой.
– Неужели безумный монах намерен прочесть нам лекцию о деяниях Дьявола? – воскликнул один из баронов. – Для нас не секрет, что этот супервраг использует для своих целей людей.
– Я не имею в виду вашего главного эйдонитского демона, – сказал Ярнауга и вновь повернулся к принцу. – Я говорю об истинном демоне – повелителе Светлого Арда, который столь же реален, как этот камень. – Он присел и хлопнул ладонью по каменному полу. – А также является частью вашей земли.
book-ads2