Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 35 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Значит, Дейв, хотя бы частично, все же сказал ей правду. — Танзи нам и не нужна, — продолжала Бриджет. — Я и сама могу рассказать вам, что случилось. Вы ведь для этого приехали? — Да. Я побывала у вас дома и поговорила с Монти. Он сказал, что вы с Танзи вчера вечером страшно поссорились. Ссора продолжилась и утром; сначала уехала Танзи, а вы последовали за ней. По моим предположениям, вы поссорились из-за Джея Тейлора. Я уже знаю, что Танзи была хорошо с ним знакома. Он был ее приятелем? Бриджет презрительно хмыкнула и взмахнула рукой, отметая столь нелепое предположение. — Бросьте притворяться! — велела Джесс. — Я видела фотографию, на которой они вместе сняты в ночном клубе; на ней они выглядят как близкие друзья. Сначала я подумала, что вы обе отправились в «Балаклаву», но, не застав вас там, поняла, что вы поехали сюда. В конце концов, Танзи и Гэри Колли — друзья детства! Бриджет холодно ответила: — У моей дочери настоящий талант подбирать себе неподходящих друзей… — Помолчав, она продолжала: — Возможно, она унаследовала его от меня. Мне тоже всегда попадаются не те мужчины. Но мать всегда первым делом винит себя, если у ее дочери в жизни что-то не ладится. Что с того, что моя дочь уже не школьница? Танзи совершеннолетняя, через две недели ей исполнится девятнадцать. Но по характеру она еще совсем ребенок. Она понятия не имеет о том, какие опасности могут подстерегать такую девушку, как она. Раньше она не догадывалась о существовании мужчин вроде Тейлора. По-моему, она познакомилась с ним на какой-то вечеринке в Лондоне. Я бы не назвала чувство, которое она испытывала к нему, любовью. Насколько мне известно, она просто втрескалась в него по уши, как школьница. Наверное, решила, что встретила прекрасного принца… Он наплел ей, что любит ее, а она верила каждому его слову. — Вы были знакомы с Тейлором? — О да, я с ним познакомилась. Как только я поняла, к чему все клонится, я его разыскала. Хотела посмотреть, кто тот тип, за которого моя дочь собирается выйти замуж. Замуж, вы только представьте! Она должна была поступить в университет, расправить крылья, немного узнать жизнь… Познакомившись с Тейлором, я сразу поняла, что подтвердились мои худшие опасения. Для нее он был слишком стар, очень опытен и искушен. Он из тех, кто не упускает удобного случая… Не знаю, чего он хотел от Танзи, если не считать очевидного, а чтобы получить это, ему вовсе не нужно было предлагать ей руку и сердце! Она сама упала в его объятия! Я велела ему держаться от моей дочери подальше, а он, спокойный, как удав, ответил, что их с Танзи дела меня не касаются. Но я ведь ее мать! Как прикажете мне поступить — отойти в сторону и позволить ему сломать ей жизнь?! — Значит, когда я показала вам его труп в «Балаклаве», вы его узнали. А тогда сказали, что видите его в первый раз. — Конечно, я его узнала. Ведь это благодаря мне он очутился там! Наступило молчание. — Может, объяснитесь? — предложила Джесс. — Почему бы и нет? — хладнокровно отозвалась Бриджет. — Все очень просто. Я услала Танзи на целый день, а Тейлора пригласила на обед в «Древнюю сторожку». Предложила обсудить наши дела за обедом. Приглашение я послала накануне, когда ездила в Лондон. — Вы были уверены в том, что он примет ваше приглашение? Он ведь знал, что вы не одобряете его дружбу с вашей дочерью, — заметила Джесс. Бриджет хитро улыбнулась. — Я не сомневалась, что он согласится. Он ведь был страшно тщеславным! Ему показалось, что он одержал победу. Наверное, решил, что я собираюсь сдаться и пригласила его, чтобы обговорить условия капитуляции. Плохо же он во мне разобрался, если решил, что я выкину белый флаг! Я не собиралась отдавать ему Танзи, и мне нужно было что-то предпринять, чтобы помешать ему, помешать навсегда! Скоро я переезжаю в Штаты, где сама выйду замуж. — Бриджет сдвинула брови. — Наверное, я обязана упомянуть о своем отъезде; это важное обстоятельство. Ведь меня не будет рядом с дочерью, некому ее защитить! Вот почему я сделала то, что должна была сделать. Я обезопасила ее от него. — А заодно убрали препятствие и из своей жизни? Поскольку вы собирались в ближайшем будущем переехать в США… Бриджет самодовольно кивнула: — Конечно. Как ни посмотри, он должен был уйти. Он стоял у всех на пути. Повел себя как дурак. Но я и рассчитывала на его глупость. Итак, он приехал в «Древнюю сторожку», и я угостила его первоклассным обедом — уверяю вас. Джесс не хотелось перебивать Бриджет, но она все больше волновалась, потому что женщина стояла слишком близко к краю, и за ее спиной зиял открытый проем. Как можно хладнокровнее она предложила: — Может быть, поговорим в более удобных условиях? Вон там у стены стоит старый диван. По-моему, он не очень грязный. — Нет! — отрезала Бриджет. — Я останусь здесь, а вы стойте, где стоите, и все будет хорошо. — Ладно… — Джесс вовсе не считала, что все хорошо, но нервное напряжение ее собеседницы, казалось, наэлектризовало атмосферу. Джесс подумала: «Ее надо как-то отвлечь. Если я буду слушать ее, не перебивая, возможно, постепенно она немного успокоится и согласится спуститься вниз или, по крайней мере, отойдет от края». — Я растолкла в порошок целый флакон снотворных таблеток и подмешала их в винный соус, — продолжала Бриджет. — Приготовила кок-о-вэн — курицу в вине. Мое фирменное блюдо для званых обедов. Перед едой мы выпили по паре коктейлей, а к горячему я подала бутылку хорошего красного вина. — Вы решили, что такая смесь его убьет? — Да нет же! — Бриджет все больше раздражалась. — Ничего бы ему не сделалось… скорее всего. Я не могла положиться на удачу. Решила, что снотворное его усыпит, и тогда я перейду к следующему этапу. Таблетки, смешанные со спиртным, по моим подсчетам, должны были подействовать через час. До этого времени надо было выставить его: пусть едет. Я рассчитывала, что он разобьется по пути домой. Мало ли водителей в наши дни садятся за руль пьяные в стельку? — Он ведь мог убить других, невинных людей! — сердито перебила ее Джесс, не в силах сдержаться. Бриджет пожала плечами: — Другие не пришли мне в голову. Я думала только о Танзи. Повторяю, я пошла на такой шаг ради дочери. Остальное не имело для меня значения; все время я думала только о ней. Я обязана была убить этого подонка — или устроить все так, чтобы он сам себя убил, — потому что он не оставил мне другого выхода. Он сам во всем виноват! — Как же он очутился на диване в «Балаклаве»? — Сейчас расскажу! — Бриджет все больше злилась. — Прекратите меня перебивать! Джесс сокрушенно подумала: «Не очень-то хорошо мне удается ее успокоить». Она велела себе заткнуться и молчать, что бы ни говорила Бриджет. Пусть доскажет все до конца. И все же… как оттащить ее от края? Бриджет с недовольным видом продолжала: — Я все прекрасно придумала, но с самого начала все пошло наперекосяк. Таблетки и вино подействовали быстрее, чем я рассчитывала. Мы только приступили к десерту, а он уже стал клевать носом над сырной тарелкой. Видимо, я недооценила силу таблеток. Я испугалась, что он заснет прямо у меня в доме, упадет на ковер. Он промямлил, что ему нехорошо. Я предложила отвезти его домой. Он ужасно смутился и все время что-то бормотал. Кое-как мне удалось поставить его на ноги, вывести из дома и посадить в машину. Он мешком свалился на пассажирское сиденье и затих. Даже дышать как будто перестал. Потом он закрыл глаза, и я подумала, что он заснул. Что ж, такое положение меня тоже вполне устраивало. Ведь предполагалось, что он разобьется на машине. Он и должен был разбиться, только обставить все пришлось по-другому… Во-первых, надо было отъехать подальше от моего дома. Я вспомнила о Стрелковом холме. Идеальное место — крутой склон, рядом никакого жилья. Никто и не увидит, что случилось. Я остановлюсь на вершине и как-нибудь перетащу его на водительское место. Потом отпущу тормоз, немного подтолкну машину, и он покатится с вершины Стрелкового холма до самого подножия. Рано или поздно кто-нибудь, Пит Снеддон или случайный прохожий, найдет обломки. Но я к тому времени давно уеду — уеду очень далеко. — Как именно? — язвительно спросила Джесс, которая сразу заметила в рассказе Бриджет множество брешей. — На чем бы вы уехали оттуда? — Я знала, что всегда могу обратиться за помощью к Колли. Не забывайте… — Напряженное лицо Бриджет неожиданно смягчилось беглой улыбкой. — Я — Бикерстаф! Мы знакомы с семьей Колли всю жизнь. Я бы сказала им, что ехала в «Балаклаву», чтобы проверить, все ли там в порядке. У меня сломалась машина, я вызвала Себа Паскаля, и он забрал мою машину на эвакуаторе. Потом я попросила бы Дейва или Гэри отвезти меня домой. Даже если бы они не совсем мне поверили, я рассчитывала на то, что Колли не станут задавать мне лишних вопросов. Отношения Бикерстафов и Колли по-настоящему феодальные. Так уж сложилось. Странно, конечно — в наше время и так далее. Но, как только попадаешь в «Балаклаву», современность как будто исчезает, и ты оказываешься в прошлом, полном предрассудков… — Итак, вы решили действовать по новому плану? — Не совсем. Представьте себе, когда я свернула с окружной на Канаву Тоби, проклятый Тейлор умер! — Голос Бриджет стал злобным. — Его вдруг вырвало, и он дернулся вперед. Не упал, конечно, потому что был пристегнут ремнем безопасности, но обвис и застыл. От неожиданности я чуть не врезалась в столб… Какая мерзость! Меня саму чуть не вывернуло наизнанку. Пришлось затормозить и выйти из машины, чтобы глотнуть свежего воздуха. Потом я начала соображать. Моему замыслу пока ничто не угрожало. Я по-прежнему могла столкнуть машину со Стрелкового холма. Но сейчас ваши эксперты такие умные! Сделают вскрытие и сразу поймут, что во время аварии он уже был мертв. К тому же в салоне осталось множество моих отпечатков. Раньше я об этом как-то не думала. Элементарная вещь, а я совсем забыла, можете себе представить? Все потому, что мне не терпелось поскорее убрать его подальше от моего дома. Потом мне наконец улыбнулась удача. От дороги «Балаклаву» отделяет поле. Там как раз охотился Гэри Колли. Он заметил меня и подошел. Колли всегда охотятся на любую живность, у которой есть мех или перья. Я окликнула его и сказала самое главное: мой пассажир умер в машине. Мне нужно было срочно избавиться и от машины, и от трупа, потому что мне совсем ни к чему судебное разбирательство. Гэри мой довод убедил. Очень кстати я вспомнила, что дядя Монти не имеет обыкновения днем запирать «Балаклаву». Оставалось надеяться, что он еще не вернулся со своей ежедневной прогулки в город. — Вы предложили отнести мертвеца в дом вашего дяди, чтобы бедный старик его нашел? — недоверчиво переспросила Джесс, забыв, что решила не перебивать Бриджет. — От потрясения у него мог начаться сердечный приступ! — У кого, у дяди Монти? Вряд ли. Он крепкий как сталь. Кстати, не советую вам жалеть его. Он испортил жизнь тете Пенни. Уж как она его любила, но в конце концов и она не выдержала и ушла… И представьте себе, старый мерзавец даже не пошел на ее похороны! Если хотите знать, я тогда даже обрадовалась, когда представила, как он, ковыляя, входит в дом с сумкой, где звякают бутылки, и натыкается на покойника. Я решила, что это послужит ему хорошим уроком. Мне нужна была какая-то разрядка после всего, что пришлось пережить в тот день. — Бриджет нахмурилась. Джесс пришла в замешательство. Что-то не так, но она никак не могла разобрать, в чем же дело. Все по-своему логично, кроме… — Значит, вы пригнали машину к «Балаклаве», а Гэри сидел на заднем сиденье? — Гэри сидел за рулем. Мне не хотелось возвращаться на водительское место и сидеть рядом с Тейлором, поэтому сзади села я. Нет, мы проехали чуть дальше и остановились у поворота к ферме Колли. Гэри сходил за отцом. Дейв и Гэри наполовину отнесли, наполовину отволокли Тейлора через сад к дому и оставили его внутри. Потом вернулись, а машину Тейлора загнали сюда, в этот сарай. — Бриджет топнула ногой по деревянной половице. — Чтобы она не попалась на глаза Питу Снеддону, если он вдруг заявится к ним. Он довольно часто приходит, чтобы пожаловаться на свиней. «Черт побери! — подумала Джесс. — Надо было выписать ордер на обыск еще тогда, в первый день, и прийти с ним к Колли. Я бы нашла машину в сарае до того, как ночью они столкнули ее в карьер!» — В ту же ночь Колли отогнали машину в карьер и подожгли? — уточнила она. Бриджет кивнула: — Да, они обещали, что избавятся от машины. А огонь уничтожил отпечатки пальцев и следы ДНК, по которым можно было выйти на меня. — Она глубоко вздохнула. — А теперь я пойду с вами и, если хотите, дам официальные показания. — Погодите, — возразила Джесс. — Сначала дождемся, пока вернется Танзи. — Танзи нам не нужна! — пылко воскликнула Бриджет. — Оставьте ее в покое! — Не могу, миссис Харвелл. Мне понадобятся и ее показания. — Ее там не было! — почти завыла Бриджет. — Извините, — возразила Джесс, — мне почему-то кажется, что она была вместе с вами. Более того, по-моему, вы все придумали вместе с ней. Возможно, вы и ездили в Лондон накануне, как вы сказали, но сомневаюсь, чтобы вы встретили Тейлора в столице. Он жил в Челтнеме, а в Лондон ездил только по делам. Так что вам пришлось бы договариваться с ним о встрече именно в Челтнеме. Почему вы не сказали ему все, что собирались, пока были в Челтнеме? Зачем приглашать человека на обед к себе домой на следующий, день? Далее, я не думаю, что Тейлор сразу и охотно согласился к вам приехать. Он наверняка заподозрил неладное. Может быть, испугался, что вы созовете к себе родственников-мужчин, которые изобьют или запугают его… Зато приглашение Танзи он бы принял. Он согласился бы приехать к вам только в одном случае: если бы знал, что на обеде будет и Танзи. И потом, вы бы вряд ли затащили его в машину в одиночку. Он был крупным и тяжелым. Я, пожалуй, еще справилась бы с ним одна, потому что я сотрудница полиции и прошла специальную подготовку, в частности, умею усмирить буйных задержанных, пьяниц и усаживать их в патрульную машину. Но вы, Бриджет, ни в коем случае не справились бы с ним одна. Итак, вы не встречались с Тейлором ни в Лондоне, ни в другом месте. Его пригласила Танзи. Что она ему сказала? Что вы согласны на их брак и хотите обсудить условия? Поговорить втроем, так сказать, по-семейному? — Да, именно так я ему и сказала, — вступил в разговор новый голос. Джесс услышала шорох слева; обернувшись, она увидела, как из-за наваленных друг на друга ящиков выходит Танзи Питерсон. — Молчи, Танзи! — закричала ее мать. — Предоставь все мне! Мы же договорились! — Ничего не получится, — без выражения ответила Танзи. — Мама, она не дура и не поверила ни единому твоему слову. Даже если я буду уверять, что в тот день меня не было в «Древней сторожке», инспектор Кемпбелл наверняка попросит меня назвать свидетелей, которые видели меня в то время в другом месте. Мне пришлось бы подтверждать свое алиби, да? — Танзи развернулась к Джесс. — Да, — кивнула Джесс. — Естественно, я бы потребовала подтвердить ваше алиби, потому что вы все время лгали. Лишь один раз вы чуть не выдали себя — когда я обмолвилась, что кто-то регулярно бывал в спальне на втором этаже «Балаклавы». Вы страшно перепугались, потому что решили, что незваные гости могли быть там, когда вы, ваша мать и Колли втаскивали в гостиную труп Тейлора. Они могли вас видеть. — Меня там не было, — возразила Танзи. — Дейв и Гэри втащили его в дом вдвоем. Вы верно догадались, я в самом деле помогла маме усадить Джея в машину у «Древней сторожки», но с ними я не поехала. Мне мама не позволила. Я подумала, что все идет как по маслу, машину столкнут с вершины Стрелкового холма, как мы и договорились. Пока мама не вернулась, я понятия не имела, что план пришлось менять на ходу. Я бы не позволила Гэри и его отцу бросить Джея в «Балаклаве», где его нашел дядя Монти. Я страшно разозлилась, когда узнала, что они сделали. Я люблю дядю Монти. Он славный старик! Но мама уехала, и я ничего не знала до тех пор, пока она не вернулась и не рассказала мне. Тогда было уже поздно что-то менять. Мне не хотелось, чтобы Джея, живого или мертвого, нашли рядом с «Балаклавой», и еще меньше хотелось, чтобы его нашли в самом доме! — Но вы-то почему хотели убить Джея Тейлора? — с любопытством спросила Джесс. — Вы ведь были влюблены в него. Ваша мать до смерти перепугалась из-за того, что вы собрались за него замуж… Вы часто ссорились из-за этого. — Ах да, — с горечью ответила Танзи. — Мы с Джеем действительно собирались пожениться. Я уже совершеннолетняя, и, как бы к моим планам ни относилась мама, я бы все равно вышла за него. Но потом я поняла, что ему нужна вовсе не я. Ему нужна «Балаклава». Я — законная наследница дяди Монти. По глупости я обо всем рассказала Джею. Рассказала ему о «Балаклаве», о том, как дядя Монти живет там совсем один, а дом постепенно разрушается. Я мечтала о том, как приведу дом в порядок, когда он станет моим. «Балаклава» снова станет красивой, и я поселюсь там… Джей съездил на место, просто из любопытства. Когда он понял, что дом большой и стоит на огромном участке земли, он все и задумал. Именно тогда он решил жениться на мне; он рассчитывал, что дядя Монти долго не протянет, а потом… ему удастся наложить лапу на «Балаклаву». Танзи недоверчиво помотала головой и продолжала: — Вы и представить не можете, что он задумал! Он и какой-то его дружок-застройщик собирались снести «Балаклаву» до основания! Дом снести, а на участке настроить кучу современных кирпичных коробок! — Как вы узнали о его планах? — Тот застройщик, с которым он поделился своими замыслами, кажется, его фамилия Хеммингс, приходил в местный отдел землеустройства. Он должен был убедиться, что получит разрешение на застройку и местные власти не станут возражать. Там он и сказал, что намерен осваивать участок с партнером по фамилии Тейлор. Случилось так, что один мой друг работает в отделе землеустройства. Наверное, он не имел права разглашать конфиденциальную информацию, но он сразу же позвонил мне и предупредил. Он знал, что владелец «Балаклавы» — мой родственник, который живет один в старом доме, и после его смерти «Балаклава» достанется мне. Вот почему он насторожился, услышав, что участок собирается застраивать какой-то чужак. Как только я все узнала, просто похолодела. Сразу догадалась, что это Джей. Мне стало так плохо… чуть не вырвало. Как он мог так со мной поступить? Он клялся, что любит меня, но на самом деле врал! Я высказала ему все, что думала о нем, спросила, он ли тот самый Тейлор, который действует заодно с застройщиком Хеммингсом. Накричала на него… я себя не помнила от ярости. Он и глазом не моргнул, выслушал меня с ухмылкой. Я еще больше разозлилась из-за того, что он был таким… хладнокровным! Джей даже не попытался ничего отрицать. Он признался, что дружит с Хеммингсом, и поделился со мной своими большими планами. Сказал, что мне надо радоваться, потому что ведь и я тоже войду в долю, и мы оба наживем целое состояние… Я даже не сразу смогла ему ответить, так разозлилась! Слова как будто теснились у меня в горле и душили меня. Когда ко мне вернулся дар речи, я сказала, что между нами все кончено, и велела ему убираться. Назвала его подлым предателем, змеей, которая нападает исподтишка… Я не собиралась терпеть то, что он намерен меня использовать! Я заверила его, что не дам им с Хеммингсом ни малейшей возможности завладеть усадьбой. Пообещала, что «Балаклаву» они получат только через мой труп. Танзи помолчала, а потом глубоко вздохнула и продолжала: — Тогда… Джей сказал, что имеет право на «Балаклаву». Право имеет, представьте себе! Потому что он тоже Бикерстаф! Не успело это потрясающее заявление слететь с губ Танзи, как со стороны открытого проема послышался громкий треск и сдавленный крик Бриджет. Джесс и Танзи круто развернулись, но никого не увидели. Бриджет исчезла.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!