Часть 64 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Или на пути домой, или поднимается к вершине.
– Давай посмотрим, нет ли его в самом деле на вершине? – Анья вытащила из кармана маску и натянула на лицо, затем перенеслась на склон горы, где ее моментально оглушила внезапная смена температуры и освещения. В пещере холодно, но здесь… здесь царил лютый мороз. Лед и иней образовались у нее в носу и легких, кровь превратилась в талый снег. Порывы ветра врезались в нее подобно сотням крошечных кинжалов. Едва заметная дорожка золотистого света луны окрашивала неровные изломы гор эфемерным свечением.
Тут Анья сообразила, что Люсьен еще не прибыл.
Нахмурившись, она огляделась. Уильяма тоже нигде не видно. Она совсем было собралась телепортироваться обратно в пещеру, когда он наконец появился. На нем тоже была маска, но Анья почувствовала исходящую от него нарастающую усталость.
Хреново.
– Хватит с тебя перемещений, – решительно заявила она.
Они высасывают ту малую толику энергии, что она сумела ему передать.
– Я сделаю все, что должно быть сделано, – ответил он таким же твердым тоном.
– Проклятье, Люсьен!
Он для нее важнее всего на свете. Чтобы спасти своего мужчину, она готова здесь и сейчас предложить Кроносу Ключ от всего, но просто не доверяет ублюдку. Заполучив ключ, он может запросто убить Люсьена, чтобы покарать ее за то, что заставила его святейшество слишком долго ждать.
В этом непростом деле ей следует вести себя очень осторожно.
Новый план Аньи предельно прост: найти клетку, затем каким-то образом спрятать ее и Люсьена. Люсьену нужен этот артефакт, и он его получит. Все просто. Она не отдаст Кроносу клеть, ведь тогда он сможет использовать ее, чтобы найти ларец и причинить вред Люсьену. Нет, предметом торга станет ключ, как и хотел старый козел. Другого пути нет.
Это лишь вопрос времени.
Анья потерла живот, чтобы унять внезапно возникшую там боль.
– Я все еще не вижу Уильяма, – сказал Люсьен, отвлекая ее от раздумий.
– Да здесь я, – раздалось ворчанье.
Анья обернулась и увидела, как в уступ горы вгрызается серебристый ледоруб, зажатый в одетой в перчатку руке. Следом подтянулся Уильям. Белая маска скрывала все его лицо, отчего он сливался со снегом. За исключением глаз, которые ярко светились, соперничая синевой с глубинами океана.
– Помогите же мне, – рявкнул он.
Люсьен наклонился и схватил его за запястье. Возможно, это низко с ее стороны, но она предпочла бы, чтобы упал Уильям, вместо того чтобы подвергать такому риску Люсьена. Анья зашла своему возлюбленному за спину и обняла его за талию, удерживая на месте. Совместными усилиями они втащили мускулистого воина наверх.
Он поднялся, отряхивая снег с плеч, потом согнулся пополам, стараясь втянуть воздух в легкие.
– Давненько мне не приходилось заниматься подобным.
– Тебе стоит научиться телепортации, – услужливо посоветовала она.
Не разгибаясь, Уильям показал ей средний палец.
Анья засмеялась.
Люсьен фыркнул.
– Я удивлена, что ты не направил стопы домой, – сказала она.
– И дать тебе еще одну причину сжечь мою книгу или вырвать из нее страницы? – Уильям распрямился и окинул сияющим взором бесконечное снежное безмолвие. Вокруг не было ничего, кроме бесчисленных белых покровов, мерцающих в проблесках лунного света и изредка колышимых ветерком. Затем он переключил внимание на Люсьена. – Ты неплохо выглядишь, учитывая недавние ранения.
– Где бы здесь прятаться монстру? – поинтересовался Люсьен, игнорируя комплимент.
– А вдруг Гидра подобна хамелеону? – предположила Анья. – Слилась со снегом, и мы вполне можем стоять прямо на ней.
Все посмотрели под ноги. Прошло несколько минут, но ничего не случилось. Раздался коллективный вздох разочарования.
Уильям пристально посмотрел на Анью, открыл рот, закрыл. Заметив висящий за ее спиной меч, острие которого выглядывало над плечом, как у самураев, он нахмурился.
– Классный меч, – сухо процедил он.
– Спасибо.
– Один из моих любимых.
– Если будешь хорошо себя вести, то через годик-другой я тебе его верну.
– Ты так добра ко мне.
– Знаю. Мы вроде о Гидре говорили?
Уильям помолчал, снова изучая местность.
– Ладно. Куда теперь?
– Сюда, – отозвался Люсьен, указывая прямо перед собой.
Подавив стон, Анья зашагала вперед.
– Только не говори, что нам придется много миль протопать пешком. У меня от подобного может случиться депрессия.
– Будь начеку, – предупредил Люсьен.
Шли несколько часов. Поначалу Анья чувствовала себя как кусок льда, болтающийся в стакане содовой. Потом все тело онемело. Это должно было облегчить ситуацию, но нет. Казалось, что ее руки и ноги превратились в тяжеленные бревна, которые ей едва удавалось сдвигать с места.
– Напомни, почему ты мне нравишься, – внезапно заговорил Уильям, нарушая тишину. – Напомни, почему я снова и снова пускаю тебя в свой дом, даже зная, что ты всегда приносишь одни неприятности. Потому что в данный момент я не могу этого припомнить.
– Ты привечаешь ее, потому что она приносит с собой веселье и страсть, – ответил Люсьен.
Ах, она растаяла, и внутреннее тепло разом победило онемение. Улыбнувшись, она похлопала его по плечу. Он хорошо держится. Ни разу не споткнулся, несмотря на свинцовую тяжесть в ногах и мечущегося в голове демона Смерти, требующего собрать души, в то время как сам Люсьен хочет остаться с Аньей.
Она решила, что это чертовски здорово – быть способной запросто читать его мысли. А знать, что его милый маленький демон урчит от обожания к ней, и вовсе замечательно. Два плохих парня по цене одного. Что может быть лучше? Но мысль о том, что Люсьен страдает, была ей ненавистна. «Скоро… – поклялась она. – Скоро это закончится».
Он потянулся и сжал Анье руку, словно почувствовав ее план насчет Кроноса. Ладно. Может, этот новый способ читать мысли друг друга не так уж и крут. Что она будет делать, если он попытается остановить ее?
– Кто-нибудь знает, что собой представляет Гидра? – спросила она, чтобы отвлечь его. – Она хороший боец?
– Она непобедима, и каждый раз, когда срубаешь ей голову, тут же вырастает новая, – уныло вздохнул Уильям. – Неужели ты вправду думаешь, что сможешь победить подобную тварь, Анья? Ты сильна, но не настолько же.
Напоровшись шипом ботинка на льдину, которая не захотела поддаваться, Люсьен споткнулся. Снова ослабевшему, ему понадобилось некоторое время, чтобы восстановить равновесие. Анья не хотела, чтобы Уильям считал Люсьена слабаком, поэтому прижала руки к бокам, сдерживая порыв броситься ему на помощь.
– Что с тобой такое? – спросил Уильям. – Тебя Анья так заездила?
Анья ударила его по руке:
– Не говори о нем в таком тоне. Это он заездил меня.
– Ой! – воскликнул Уильям. – Больно. Ты сильнее, чем кажешься, и здорово дерешься.
– Заткнись, большое дитя. Не ты ли утверждал, что я не настолько сильна?
– Ну? – Не желая униматься, Уильям снова пристал к Люсьену. Делает ей назло – уж она-то знает. – Что с тобой не так?
Люсьен пожал плечами:
– Решив, что я слаб, враг недооценит меня.
Поразмышляв несколько секунд над его словами, Уильям согласно кивнул:
– Верно. Но пока я не вижу врагов поблизости.
– Время покажет, – парировал Люсьен.
Анья почувствовала прилив гордости. «Это мой парень!»
Их атаковал новый порыв ветра.
– Что ты сделал с телами охотников? – спросил Люсьен Уильяма.
– Я позаботился о них, – отрезал тот. – Вот все, что имеет значение.
Анье понравилось биться с охотниками и побеждать. Они надеялись поранить и прикончить Люсьена, а любой, кто задумал обидеть его, теперь и ее враг. Она убьет без колебаний. Без угрызений совести. Без жалости.
– С чего бы тебе беспокоиться? – Ледяные осколки выскакивали из-под носка ботинка Люсьена и цеплялись к ногам.
Уильям ответил не сразу. Приподняв маску, он соскреб с губ изморозь. Вокруг его лица клубился пар.
book-ads2