Часть 54 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я не выболтаю твои секреты, Цветочек.
– О, секреты. Выкладывай! – Уильям даже в ладоши захлопал.
Нечего и говорить, ей очень хотелось все рассказать, ведь она никогда не хранила ничьих тайн. Это ведь совсем не весело! Все же на этот раз она промолчала. Ради Люсьена – что угодно. Ее не удивило, что даже дерзкая ее часть желает произвести на него впечатление.
– Нам просто надо кое-что у тебя одолжить, – сказал Люсьен.
– Например?
– Вообще-то, – вмешалась Анья, – нам бы хотелось, чтобы ты стал нашим провожатым за Полярный круг.
– Анья, – предостерегающе произнес Люсьен.
– Ну хорошо, мне бы хотелось. Он живет так близко, что все равно постоянно там торчит. Он знает местность. Я ведь не выдаю никаких наших секретов, не так ли?
– Зачем вам надо в Арктику? – Уильям содрогнулся. – Там холоднее, чем у ведьмы в… – не при даме будет сказано. Уж я-то знаю!
– У меня каникулы, и я решила, что будет весело прогуляться по ледникам, – беспечно заявила она.
– Ты ненавидишь лед и почти все время греешь бока на Гавайях.
– Обойдемся без проводника, – вмешался Люсьен. – Но одежда, одеяла и снегоступы нам пригодятся.
– Я не поведу вас в Арктику, – произнес Уильям, качая головой. – Я только что вернулся из путешествия по тем местам и нуждаюсь в отдыхе.
Люсьен пожал плечами, будто бы ему все равно.
– Значит, договорились. Мы с Аньей пойдем одни.
– Черта с два. – Анья шлепнула руками по столешнице, так что зазвенела посуда. – Вилли доставит нас, куда надо, и сделает это с улыбкой на лице. Это сэкономит время, и он пригодится нам как хороший боец сам знаешь с кем. С Гидрой, – театрально добавила она.
– Вы намерены биться с Гидрой? – Уильям побледнел. – Я и близко не подойду к этой стерве. Я потерял ее из виду несколько лет назад и предпочитаю не встречать и впредь.
– Никогда бы не подумала, что есть женщина, которую ты бы не трахнул. – Анья наколола на вилку кусочек блина. Поднося его ко рту, она добавила: – Также не предполагала, что ты встретишь женщину, которую не захочешь трахнуть. И кстати, где именно ты пересекся с Гидрой? И как сумел уйти живым?
– Я видел ее дважды в разных местах на льду. И ушел живым только потому, что ей было ненавистно портить мою великолепную физиономию. Однако я был на волоске от катастрофы, – пробормотал Уильям.
– Очень хорошо, – сказал Люсьен, кивая.
Анья поняла, что его слова относятся к предположительному местонахождению Гидры, хотя он, вероятно, желал бы, чтобы Уильяму не повезло с побегом, и не мог сдержать нетерпения. Но Анья еще не закончила с расспросами.
– Зачем тебе вообще понадобилось туда соваться? – поинтересовалась она. – Ты так и не сказал.
– Это место расположено достаточно близко к моему дому, и потому бессмертные пытаются спрятаться там, а потом напасть украдкой. Поначалу я не был уверен, приходили они за Гидрой или за мной – у нас есть общие враги, – а потом и вовсе перестал об этом беспокоиться. Кто бы туда ни пробрался – я иду за ними.
– Кто твои враги? – громко воскликнула Анья.
– Я… ну… есть у меня небольшая проблемка с замужними дамами, – признался Уильям. – Я хочу их, а их благоверные хотят моей смерти.
– От Аньи держись подальше, – прорычал Люсьен.
«Какой чудесный, милый мужчина», – подумала она, улыбаясь и похлопывая его по руке. Люсьен дотянулся под столом до колена Аньи и с силой сжал его, приказывая замолчать. Она не послушалась.
– Последний раз по-хорошему прошу нас отвести, – сказала она Уильяму.
Закатив глаза, он оттолкнул пустую тарелку, откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Волосы у него на висках были заплетены в косички. Сейчас он заправил их за уши, и разноцветные бусинки позвякивали при каждом движении.
– Прости, но я говорю «нет».
– Что ж, ладно. – Анья тоже откинулась на спинку стула.
Ее всегда восхищала эта комната. Сводчатые потолки, гранитная столешница в кухонной зоне, современная техника, свисающие с крюков на стенах корзинки с фруктами. Уничтожит ли Уильям все это в приступе ярости, когда она договорит?
– Наверное, сейчас самое время сказать, что твоя книга у меня.
Уильям застыл в позе терпеливо поджидающего добычу хищника.
– Ты этого не сделала. Ты не могла. Я же видел ее этим утром, перед тем как спуститься к завтраку. – В его глазах вспыхнуло яростное пламя.
Люсьен обнял Анью и усадил к себе на колени. Она уютно устроилась, упершись головой ему в подбородок. Защита ей не требовалась, но жест Люсьена оценила по достоинству.
– Подумай еще раз, – сказала она.
– Анья! – рявкнул Уильям. – У тебя нет ее. Она у меня. Я видел ее этим утром.
– Следи за своим языком! – рявкнул в ответ Люсьен.
– Ты видел подделку, – пояснила она.
– Ты лжешь. – Воин склонился к ней. Его зрачки так расширились, что полностью затопили радужки глаз.
Люсьен тут же вскочил на ноги, закрыв Анью своей спиной.
«Спокойно, сердечко мое».
– Я же велел тебе следить за своим языком!
Уильям оттолкнулся от стола, так что стул отлетел назад и ударился о стену. Шмяк.
– Если ее нет… – Окутанный красным облаком гнева, он выскочил из кухни.
– Проклятье. Ушел-таки, не разнеся комнату в щепки. Нужно поспешить, а то самое интересное пропустим. – Переплетя свои пальцы с пальцами Люсьена, Анья ахнула от проскочившей между ними электрической вспышки.
Теперь она знает, что эти дерзкие пальцы могут с ней сделать…
Дрожа, она поспешила вслед за Уильямом и потянула Люсьена за собой. Коридор был хорошо освещен искрящимися золотыми лампами, покрытыми разноцветными полосками кружев, разбрызгивающими во все стороны радужные отблески. Интересно, это вампирши постарались? Решили добавить капельку уюта в жилище воина?
Однако на стенах не было ни картин, ни оружия. Анья готова была поспорить на… десять миллионов американских долларов, что Уильям снял их вчера после того, как удовлетворил своих вампирш. Отлично осведомленный о склонности Аньи к воровству, он все же запоздал со спасением своей бесценной книги. Давным-давно этот глупец заставил одну из своих ведьмочек наложить заклятие на замок сундука, в котором хранится книга. Анья же запросто преодолела эту преграду с помощью своего ключа.
– О какой книге ты говорила? – спросил Люсьен, шагая рядом с ней. – Ты действительно украла ее?
– Книга древних пророчеств, изреченных богами. Да, я ее взяла. Уильяму стоило быть умником и изучать ее хоть пару раз в столетие, но нет, он боится навредить своей судьбе.
Она завернула за угол. Впереди показалась лестница. Черт, какой же этот дом огромный! Анья не привыкла ходить по нему, обычно она просто телепортировалась, куда нужно.
– Видишь ли, одно из пророчеств касается Уильяма. Оно было написано в то время, когда он угодил в тюрьму, если память мне не изменяет. Что-то насчет женщины. Конечно, как всегда, женщины. В общем, это предсказание зашифровано, как загадка, и где-то в книге есть ключ для дешифрации и спасения.
– Анья! Как ты посмела, черт тебя дери?! – заорал Уильям, и его гневный вопль эхом отразился от стен.
– Полагаю, он нашел подделку.
– Он попробует обидеть тебя?
Она ухмыльнулась.
– Только не пока у меня «его прелесть». – Последние слова она произнесла злым демоническим тоном.
Люсьен лишь головой покачал.
Еще раз завернув за угол, они внезапно оказались в кабинете. Уильям держал в руках сделанную Аньей подделку. Когда она в первый раз посетила его, то пыталась втянуть в драку, потому что отчаянно в ней нуждалась. Один из ее смертных друзей скончался, и ее снедала тяга к беспорядку. Уильям был слишком пресыщен, чтобы сделать ей такое одолжение, притворно заявляя, что он скорее любовник, чем боец. Потому и предложил заняться сексом. Анья вместо этого потратила некоторое время на битье посуды.
Затем заметила в привлекательном сундучке книгу с обложкой и корешком, инкрустированным кроваво-красными рубинами. Они взывали к ней, точно песня сирен. Осознание того, что эта книга значит для Уильяма, сделало кражу еще слаще, как ни стыдно ей было в этом признаться. Вряд ли это его утешит, но все же сейчас ей капельку совестно.
– Обложка кажется такой же, но страницы совершенно пусты! – рычал он.
Анья развела руками:
– Прости. Ничего не смогла с собой поделать.
– Кому-то следовало давным-давно поставить тебя на место.
– Будто бы от этого получилась польза, – пробормотала она.
– Почему ты мне нравишься? Почему я всегда позволяю тебе возвращаться? Ты и твой гребаный Ключ от всего представляете настоящую угрозу. Отдай мне книгу, Анья!
– Похоже, всем вокруг, кроме меня, известно про этот несчастный ключ! – пожаловался Люсьен, воздевая руки.
– Почему бы тебе просто не забрать у нее ключ? – со злой ухмылкой предложил Люсьену Уильям.
book-ads2