Часть 30 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы можете сказать, когда зуб был вставлен?
Бержерон посмотрел на меня так, как будто я попросила его решить в уме квадратное уравнение.
— Приблизительно, — добавила я.
— Клей пожелтел и отслоился.
— Секундочку, — сказала я. — Вы хотите сказать, что зуб приклеили?
— Конечно.
— Соответственно это не могло случиться две тысячи лет назад?
— Определенно — нет. Несколько десятилетий назад.
— В шестидесятые?
— Вполне возможно.
Варианты «Б» или «В», зуб вставили во время раскопок или в музее. Опять все по новой.
— Вы не против, если я извлеку эти три верхних зуба?
— Ничуть.
Я собирала рентгеновские снимки, опасаясь, что раздула из мухи слона. Странный зуб молодого человека. Кто-то просто вставил его не в ту челюсть. Или рабочий экспедиции, или Хаас, или неопытный музейный работник.
Из кабинета продолжали доноситься жалобные звуки.
Несметное число раз могла произойти ошибка. При раскопках. Транспортировке. Отборе. Очистке. В пещере. В лаборатории. В парижском музее.
Бержерон вернулся и протянул мне коробку и конверт.
— Вы можете что-то добавить? — спросила я.
— Тот, кто это сделал, абсолютно ничего не понимал в стоматологии.
Зоомагазин Каштана представлял собой двухэтажное здание с зеркальным фасадом. Оно располагалось в ряду точно таких же домов на рю Жан-Талон. На витрине — рекламы кормов для собак, кошек, аквариумных рыбок и (специальное предложение!) для длиннохвостого попугая (плюс клетка в подарок!).
Войти можно было прямо с тротуара, открыв две двери, деревянную и стеклянную. Как только Райан толкнул вторую, звякнул колокольчик.
Магазин наполняли разные запахи и звуки. Вдоль стены располагались аквариумы, следующий ряд составляли клетки с птицами. Дальше я увидела лягушек и змей.
Тут имелись кролики, котята, ящерица с бородкой, как у моей тетушки Минни. Щенки в клетках. Один вилял хвостом и нажимал передними лапами на проволочную сетку. Другой глодал красную ребристую кость.
В центре магазина стоял мальчик лет семнадцати.
Услышав колокольчик, паренек обернулся, однако ничего не сказал.
— Bonjour, — поздоровался Райан.
— Йоу!
— Нам нужна помощь.
Парень вразвалочку подошел. Райан показал ему жетон.
— Полиция?
Райан кивнул.
— Круто!
— А тебя как звать?
— Берни.
Берни добросовестно придерживался уличного стиля. Штаны спущены, коленки обвисли, рубашка расстегнута до пупа. Но для «крутого чувака» он был слишком худой.
— Детектив Райан. А это доктор Бреннан.
Берни перевел взгляд на меня. Маленькие темные глазки и сросшиеся брови. А еще ему не мешало бы почаще пользоваться «Клерасилом».
— Мы ищем Гершеля Каплана.
— Его здесь нет.
— Мистер Каплан часто отсутствует?
Берни приподнял одно плечо и склонил голову набок.
— Ты знаешь, где он?
Мальчик пожал плечами.
— Эти вопросы для тебя слишком сложны?
Берни пригладил волосы.
— Начнем сначала? — произнес Райан довольно жестко.
— Не давите на меня, я просто работаю на этого парня.
Щенок начал лаять.
— Слушай меня внимательно. Мистер Каплан был сегодня здесь?
— Я открывал утром.
— Он звонил?
— Нет.
— Мистер Каплан наверху?
— Он в отпуске. Теперь все? — спросил мальчик, переминаясь с ноги на ногу.
— Думаю, дело пойдет быстрее, если ты начнешь отвечать, Берни.
Берни уставился в пол.
— Ты знаешь, куда уехал мистер Каплан?
Мальчик отрицательно покачал головой.
— А когда он вернется?
Реакция аналогичная.
— Что происходит, Берни? Я начинаю подозревать, что ты не хочешь со мной разговаривать.
Парень рассматривал грязь на своих кроссовках.
— Каплан тебе что-то пообещал?
— Послушайте, я не знаю. — Берни поднял голову. — Он велел следить за тем, чтобы магазин работал, и ни с кем не разговаривать, пока он отсутствует.
— Когда это было?
— Примерно две недели назад.
— Ты живешь с родителями, Берни?
— Ага, — ответил он, насторожившись.
— Может, мы попросим твою маму нам помочь?
— Сэр!..
book-ads2