Часть 37 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Армада – флот.
11
Армадор – судовладелец.
12
Денежной реформой Пётр I приравнял рубль к пистолю, до реформы 1 пистоль равнялся 64 копейкам, с конца XVI века испанская денежная система стала эталоном для всех европейских стран, на Руси эталоном считался персидский дирхам.
13
20 000 квинталов примерно равняется 1000 тонн.
14
В нашей историографии эта война известна как война за испанское наследство.
15
Лангедок – провинция на юге Франции.
16
Лигурия – провинция на севере Италии.
17
Тропический цветок.
18
Тропический цветок.
19
Дестре́за (исп. La Destreza) – испанская техника фехтования. Буквальный перевод означает «мастерство», однако в литературе чаще всего переводят как «истинное искусство». Дестреза является универсальным методом фехтования для таких видов и комбинаций оружия, как шпага и дага, меч и кинжал, меч и щит, двуручный меч или древковое оружие (например, копьё или алебарда). // Основы движений во время боя построены на аспектах логики и геометрии, которые начали активно развивать в эпоху Ренессанса. Принципы дестрезы – концентрация внимания, движения по кругу, по вершинам фигур: треугольнику, четырёхугольнику. Создатели дестрезы уделили много времени принципу, который современные специалисты называют биомеханикой.
20
Кабильдо – совет домовладельцев, прообраз муниципалитета.
21
Пеон – раб; вожди индейских племён нередко расплачивались своими соплеменниками, тем самым продавая их в рабство.
22
Верую во единого Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого (лат.).
book-ads2