Часть 33 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Подивившись эвфемизмам, которыми работорговцы маскировали «живой товар», Артём кивнул, попрощался со старшим ван Меесом и в сопровождении лейтенанта де Вильденьи вышел из конторы на свежий воздух. Августос проводил их до самого крыльца.
Если бы Артём мог подслушать разговор оставшихся в конторе мужчин, то удивился бы ещё больше:
– Ты не торговец, а безмозглый пень, Вильберт! Не будь ты моим младшим братом, я бы выгнал тебя из нашего торгового дома взашей! Этот юноша – наследник богатейшей семьи Испании! Сегодня капитан порта буквально подарил ему галеон, названный именем дочери де Монкада! А ты собирался с него деньги за рабов брать! Идиот! Да ему тяжелее собственный зад почесать, чем нас с острова согнать!
– Мы платим местным властям немалые деньги, – осторожно возразил брат Вильберт.
– Платим и будем платить! Другие ещё больше дадут, когда нас отсюда выпнут и тебя, дурака, подставившего нас всех, добрым словом помянут! – разъярился глава торгового дома.
Власти Новой Гранады обделывали свои делишки безо всякого стеснения, особенно сейчас, когда Мадрид под осадой. Новый король ни при каких условиях никого здесь не тронет, ему нужны деньги, а недовольство местных властей способно перекрыть золотой ручеёк.
Война за испанское наследство и временная оккупация Мадрида поставили короля в полную зависимость от колониальных владений. Собственного производства в Испании давно уже нет, более столетия страна ввозит в Новый Свет продукцию других европейских государств. Франция при всей своей экономической мощи неспособна в одиночку удовлетворить запросы колоний. Вот и пришлось закрыть глаза на прямые поставки из Нидерландов. Как бы там ни было, а основной поток серебра шёл через Новую Гранаду.
Правители Каракаса и вице-королевства Перу отреагировали мгновенно. Почувствовав слабинку, они быстро нашли обходные пути, и королевская доля в двадцать процентов потекла в другие карманы. Ловкие амстердамские дельцы поступили весьма мудро: они не вмешивались в политику и не устраивали революций. Поставив во главу интересы бизнеса, сделали его выгодным для обеих сторон. Более того, голландцы прессанули англичан и вынудили их отказаться от любых проявлений пиратства в этом регионе. Как следствие, через пятьдесят лет Мадрид откажется от конвоирования золотых флотилий. Серебряная река с блеском изумрудов потечёт из Южной и Центральной Америки прямиком в Амстердам.
Артём не спеша пришёл на причал Арсенала. Гаспар уже ждал его в компании десятка человек. К счастью, безногим среди них был только Гаспар. Остальные имели неполное количество конечностей, но передвигаться по кораблю могли самостоятельно. Быстрая проверка показала, что эти люди могут закрыть почти все командные должности на галеоне.
– Итак, господа… – Артём поднял руку, привлекая внимание моряков. – Я нанимаю вас всех в экипаж вот этого замечательного корабля! – Парень показал на возвышающийся у причала галеон. – Он будет носить наименование «Бернадетта». Все понимают, в честь кого его назвали, и перестают улыбаться! – Последняя реплика была произнесена с лёгкой угрозой в голосе и относилась к парочке офицеров, скалящихся особенно широко. – При подписании договора выплачиваю аванс за три месяца вперёд. Я нанимаю вас не как частное лицо, а как офицер на службе Его величества! Вот мой патент «капитана наёмного отряда» и «охотника за головами»! – Артём поднял над головой бумагу с сургучной печатью и красно-жёлтым бантиком. – Учтите: по договору вы нанимаетесь с испытательным сроком – если будете бухать и манкировать своими должностными обязанностями, выгоню на хер с корабля!
– Всё будет нормально, капитан! Мы не подведём! – послышалось из толпы. Действительно, для калек такое предложение – последний шанс остаться людьми в социальном смысле этого слова.
– Тогда поступим так: сейчас вы заходите на галеон, проверяете его досконально, от киля до клотика! – сказал Артём. – Если обнаруживаете какие-то недоделки – записываете! Если находите некомплект снаряжения – записываете! Капитан порта обещал всё исправить и дополнить в лучшем виде! Смотрите внимательно и ничего не пропускайте – вам на «Бернадетте» служить, сами себя не грабьте! Вода, продовольствие и порох будут доставлены завтра. Они тоже должны быть проверены, чтобы на борт не попала тухлая солонина и лежалый порох! До вечера старшим над вами будет вот этот благородный идальго лейтенант Северино де Вильденья. А в плавании временным капитаном станет опытный моряк Алексей Апраксин. Вечером мы получим на галеон все необходимые документы и пойдём выбирать матросов.
– Простите, капитан, а где вы хотите нанять матросов? – вежливо спросил заросший дремучей бородой однорукий мужик – по словам Гаспара, опытнейший канонир. – Насколько я знаю, в Каракасе свободных матросских рук просто нет.
– Возьмём у работорговцев! Они говорят, что у них есть сто пятьдесят моряков католического вероисповедания. Протестанты нам не нужны! – ответил Артём. – Отберём из них сто человек.
– Ах вон оно что… – задумчиво сказал канонир и повернулся к своим товарищам. Они, не обращая внимания на начальство, принялись шушукаться, что-то бурно обсуждая.
– Не понял! – рявкнул Артём. – Это ещё что такое?
– Простите, капитан! – обернулся к парню бородатый канонир. – Похоже, мы знаем этих несчастных ребят! Это экипаж флейта Risa d’amour. Почти все из них итальянцы, родом из Генуи. Если забирать, то всех, нельзя оставлять работорговцам даже полсотни! Мы можем поручиться за них – они достойные люди!
– И как эти «достойные люди» попали в рабство? – с долей сарказма спросил Артём.
– Судовладелец подбил их капитана на контрабанду, – ответил канонир. – Испанский патруль поймал их при разгрузке. Капитана отправили в столицу вице-королевства для суда, а моряков продали в рабство.
– А ты не знаешь, случайно, как звали судовладельца? – уже начиная догадываться об ответе, спросил Артём.
– Этого жулика в Новой Испании все знают: его имя Михас ла Гусман! – усмехнулся канонир.
– Да, я знаю этого прощелыгу, – понятливо кивнул Артём. – И по случайному совпадению обстоятельств имею возможность тесно пообщаться с его подручным. Поговорить, так сказать, по душам… Дон Северино, капитан Сантана ещё жив?
– Жив, конечно, что с ним станется! – с ухмылкой ответил лейтенант де Вильденья. – Кормим, как матроса, с общего стола, рану ему вовремя перевязываем…
– Вы взяли в плен капитана Сантану? – охнул однорукий канонир. И вслед за ним разную степень волнения изобразили все присутствующие калеки. – Это же правая рука Гусмана! Он такого не простит!
Ветераны боевых действий снова собрались в кружок и принялись громким шёпотом обсуждать вновь открывшиеся обстоятельства.
– Господа, я, в общем, силком никого на галеон не тяну, – скучным голосом произнёс им в спину Артём. – Да, я веду войну с местными бандитами. В том числе и на море. И пока побеждаю… Не хотите влезать в разборки – скатертью дорога, найду других!
По небольшой толпе искалеченных ветеранов словно судорога прошла – людей буквально передёргивало после этой фразы Артёма. Видимо, в них боролись страх за свою жизнь и вероятность потери единственного шанса на возвращение «в строй». Выиграло желание вылезти из нищеты, обретя прежний социальный статус, – Гаспар вышел из кружка товарищей и сказал:
– Мы с вами, сеньор де Нарваэс!
– Вот и ладушки, – максимально равнодушным тоном ответил Артём. – Я так понимаю, что за старшего у вас канонир Фернандо Гарсия? Дон Северино, этот человек будет твоим помощником на время приёмки нового экипажа и припасов! Приказываю приступить к регламентным работам! А я убываю на «Аврору». Действительно, пора потолковать с Сантаной.
Разговор с пленным капитаном контрабандистов занял почти три часа. При этом Сантана ничего толком не сказал, только угрожал всякими смертными казнями, иногда, в запале, проговариваясь. Чтобы допросить мерзавца, нужен был квалифицированный дознаватель в комплекте с не менее квалифицированным палачом. Ничего подобного в морской экспедиции не имелось. Может быть, кого-нибудь удалось бы найти в гарнизоне «Виктории». Но для начала следовало вернуться в Пуэрто-Вьехо, по пути подобрав все сундуки с серебром, благо теперь было на чем их перевозить – галеон «Бернадетта» мог вместить в три раза больше.
Дождавшись хоть какого-то сплочения нового экипажа галеона (Артём с «Авроры» слышал зычные команды Апраксина и хриплый рёв боцманских глоток), корабли отправились на необитаемый остров. В этот раз фортуна была на стороне мореплавателей – остатки добычи собрали со дна бухточки всего за один день, при этом искателей удачи никто не побеспокоил. Сантана, желая напугать собеседника, уверял, что у контрабандистов сотни разнокалиберных судов и вообще длинные руки, но в этот раз, видимо, эти самые руки были «сложены над пупком», а не шарили по морю. Поэтому ненужных встреч не случилось.
До собственной стоянки Артём добрался только к концу недели – мешали встречные ветра. Появление у крохотной рыбацкой деревушки огромного (по местным меркам) корабля произвело настоящий фурор – примчался начальник гарнизона сержант Этьен, управляющий хозяйством Дольсе, командир конно-манёвренной группы лейтенант де Нюор и даже заведующий сельским сектором на фермах Хосе.
После бурных проявлений радости по поводу обновления флота – теперь в распоряжении сеньора де Нарваэса было три корабля: крохотное авизо (вернувшееся из Веракруса пару дней назад), быстроходная и манёвренная бригантина и мощный грузоподъёмный галеон – пришло время проверить состояние «плавсредств» и степень вменяемости экипажей. Лучше всего дело обстояло, как ни удивительно, на авизо, названном просто «Красоткой». Капитан сумел не только полностью починить кораблик, но и внести кое-какие новшества в рангоут – увеличить высоту мачт за счёт новой секции стеньг. Это увеличило площадь парусов и, соответственно, скорость корабля. Мало того – д’Ларк нанял вполне квалифицированных моряков, да ещё и под командованием проверенного капитана – сухощавого датчанина лет тридцати по имени Тор Гервальдсен.
Бригантина была укомплектована необычным оружием, изобретённым китайским инженером, и имела вполне работоспособный экипаж, состоящий целиком из негров. Командовать кораблём решился сам Артём – он хорошо запомнил уроки Макарова, да и просто уже свыкся с «Авророй» (и даже полюбил кораблик, но никому в этом не признавался!).
Командовать новеньким сорокачетырёхпушечным галеоном поставили капитан д’Ларка. Ему предстояла сложная задача – объединить разношёрстную команду, состоящую из итальянских и испанских моряков. Зато не нужно было беспокоиться о ремонте, оснащении и припасах – «Бернадетта» стараниями де Монкады была оснащена по высшему классу всем необходимым в количестве чуть более чем полностью.
Таким образом, когда в Пуэрто-Вьехо вернулась французская эскадра и пришлось прощаться с русскими офицерами, все компетентные в морском деле люди вынуждены были признать, что миниатюрный «флот» сеньора де Нарваэса представляет собой довольно мощную боевую единицу, способную «насовать по сопатке любому судовому сброду» (эта фраза принадлежала Апраксину), принадлежавшему местному олигарху.
Прощание с волонтёрами и французскими военными моряками затянулось почти на сутки – товарищи офицеры снова неумеренно пили и изо всех сил волочились за местными красотками, приехавшими из города на ферму «Виктория» стараниями мэра.
Во время шумной вечеринки Артём, выпив лишнего, решил выебнуться перед гостями: по его приказу дон Северино принёс из «особой кладовой» несколько свёртков. Любопытная публика собралась поближе. Дождавшись всеобщего внимания, Артём положил на стол длинный пенал в чехле из китайского сукна.
– Это что-то особое? – предположил изрядно поддавший мэр.
– Да, это мой подарок сеньору д’Эшену! – Артём попытался изобразить небрежное расточительство.
Чёрный китайский лак пенала слепил отражёнными солнечными лучами, а внутри… На алом атласе сияли золотом и рубинами три предмета: кинжал с гранёным клинком (по виду типичный кортик!), ножны из слоновой кости и пояс, больше напоминающий цепочку с крупными звеньями из драгоценного металла. Стоимость этого комплекта трудно было представить – цена одних только камней превышала сто тысяч полновесных дублонов. А ведь ещё надо было учитывать тонкую ювелирную работу китайских мастеров!
– Вы это дарите командующему эскадрой? – с трудом произнёс мэр.
– Разумеется! Меня с детства учили за добро платить добром! – Артём гордо вскинул подбородок и повернулся к группе французских моряков: – Адмирал! Я считаю себя обязанным перед вами за своевременную помощь при захвате бригантины! Мой долг ответить взаимной любезностью!
Гости, как военные, так и штатские, бурно зааплодировали.
– Это ещё не всё! – Артём небрежно положил на стол ещё два длинных пенала в чехлах из индийского бархата.
В ноздри ударил тонкий аромат сандала, на лазоревых шёлковых подушечках лежали изящные длинные клинки – палаши, а к ним ножны и перевязи. И снова сияние золота, драгоценных камней и восхищённое «ах» столпившихся гостей.
– Эти подарки предназначаются моим новым друзьям – офицерам из далёкой России: Фёдору Васильевичу Макарову и Алексею Петровичу Апраксину! – Имена волонтёров Артём нарочно произнёс по-русски, не коверкая произношение на западный манер. – Спасибо вам, товарищи! За всё спасибо! За компанию, за уроки, за верность и преданность!
Расчувствовавшиеся офицеры дружно обняли Артёма, пуская скупую мужскую слезу. И снова повторили предложение о зачислении на службу к русскому царю.
Подбирая подарки, Артём учитывал будущее петровских волонтёров: он вспомнил, что небольшая часть из плеяды великовозрастных «студентов» так и не отправилась командовать кораблями. Они сделали карьеру по другим ведомствам: Апраксин стал президентом Адмиралтейств-коллегии, а Макаров вырос до президента Камер-коллегии.
Мэр с завистью глянул на драгоценные подарки и торопливо отвернулся. Прочие гости, расходясь от стола, оживлённо обсуждали увиденное. Сам того не понимая, Артём запустил информационную бомбу – общественность узнала, что он располагает ценными предметами. Очень похожими на те, которые пропали вместе с английским флейтом…
Глава 22
Последний парад
После ухода французской эскадры в Пуэрто-Вьехо наступила относительная тишина – до прибытия очередной флотилии из Европы оставалась ещё пара месяцев, и городок привычно впал в своё обычное сонное состояние. Общий режим не соблюдали только бойцы и командиры «Армии добрых людей» – Артём осознал свой эпический промах и ждал ответного хода противника. А противник оказался очень серьёзным: квалифицированный, с «мерами устрашения третьей степени», то есть пытками, допрос капитана Бенито Сантаны выявил, что за большинством тёмных делишек в акватории Карибского моря стоит Михас ла Гусман. И что самое странное, со слов Сантаны, являющегося одним из немногих приближённых к «боссу мафии», следовало: организацию пиратов и контрабандистов возглавляет женщина по имени Консуэлло – жена пресловутого Михаса, пребывающего уже много лет в полубессознательном состоянии из-за какой-то экзотической тропической болезни.
Артём целыми днями проводил тренировки гарнизона и выводил в открытое море корабли для учебных стрельб и слаживания экипажей. Поэтому весточка о том, что у «порога» фермы «Виктория» его ждёт некая дама в карете без герба, застала парня на «Авроре», вымотанного после тяжёлого, заполненного учениями дня.
Любопытство пересилило усталость, и Артём, быстро приведя себя в порядок путём обливания морской водой и переодевания из повседневных шмоток в камзол и бриджи, отправился на «свидание». У ворот нижнего укрепления «Виктории» действительно стояла неприметная серая карета без опознавательных знаков. Однако богатство владельца выдавала четвёрка превосходных ухоженных лошадей, подобранных в довольно редкую масть – изабелловых. Опредёленно, Артём знал владелицу этой необычной четвёрки…
Он оказался прав: увидев подходящего к карете парня, ему навстречу выпорхнула донна Джиозетта да Виноза.
– Милый! – Молодая женщина отчаянно бросилась ему на шею. – Я так рада видеть тебя!
Артём мог бы сказать, что они виделись не так давно – на приёме в честь французских моряков, но благоразумно промолчал. Ему показалось, что донна Джиозетта приехала отнюдь не ради любовных ласк. Так и вышло…
– Милый, тебе надо срочно бежать из Пуэрто-Вьехо! – кусая свои красивые губки, сказала сеньора да Виноза. – Тебя хотят убить! Ты перешёл дорогу очень уважаемым людям!
– Консуэлле ла Гусман? – спросил Артём.
– Ты знаешь? – опешила Джиозетта. – Это ещё хуже! Она страшный человек и никому не прощает обид. Но пуще того она хранит тайну собственной власти! Прошу тебя, милый, беги!
– Спасибо за предупреждение, дорогая Джиозетта! – сказал Артём и поцеловал женщину в щёку.
Донна Джиозетта всхлипнула, приложила к сухим глазам кружевной платочек и полезла в карету. Красавцы изабелловые, повинуясь поводьям кучера, с места рванули рысью. Артём смотрел вслед экипажу до тех пор, пока он не скрылся за поворотом. Да и потом постоял ещё немного, вспоминая те приятные часы, которые они провели с прелестной юной женщиной, охочей до любовных ласк. Едва замер стук копыт на узкой дороге, Артём развернулся и почти бегом устремился в главную усадьбу, по пути поднимая всех встречных солдат по тревоге. Когда парень добрался до господского дома, гарнизон уже поднялся «в ружьё», бойцы заняли места в укреплениях согласно штатному расписанию.
В господском доме командира уже ждали лейтенанты де Нюор и де Вильденья.
– Что случилось, дон Артемос, из-за чего тревога? – спросил дон Огастин.
book-ads2