Часть 20 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эльфу было не до колкостей, все силы уходили на то, чтобы не сползти с крупа лошади. И хоть двигалась их группа медленно, было видно: с непривычки парню приходилось несладко.
– Но это же… неумно, – удивилась Лиз, – ссориться с атомниками, они же могут лишить захватчика его владения всего…
– А Фигуэйра открестился от грабителей. Повесил десятка два, заплатил откупную храму – и все снова зажили мирно.
Некоторое время двигались молча.
– Однако вы утверждали, знаете, куда мы едем? – наконец не выдержал сэр Уилфред.
– Как я уже говорил, люди живут не только в городах…
– Эльфы в лесах! – Доктор Жан в который раз попытался замотаться в шарф. Их неожиданный попутчик был экипирован явно не для мороза, к тому же из-за низкорослости двергской лошадки ноги ученого волочились по снегу, и ему приходилось постоянно их поджимать.
– Волею… гм… случая мне приходилось бывать в этих местах. – Даниил и сам не особо уверенно чувствовал себя верхом, а тут еще Тахл, сползая, неизменно тянул его вниз. Одно хорошо – падать невысоко. – Ниже по течению стоит деревушка.
– Как же они выживают в этих местах? – удивилась Лиз.
Хоть обстановка и не располагала, Даниил уже несколько раз ловил себя на том, что исподволь любуется девушкой. Несколько раз он даже специально придерживал лошадь, чтобы оказаться рядом. И даже немного завидовал сэру Уилфреду, которого обнимали прекрасные ручки.
– Рыбалка, главным образом рыбалка, ну и огороды. Видите ли, вода этой реки вытекает прямиком из Атомного храма и обладает чудесным свойством никогда не замерзать, даже в лютые морозы…
Тахл опять едва не свалился с лошади и, как и в предыдущие разы, едва не потянул за собой Даниила. Пришлось потратить некоторое время на восстановление равновесия. Еще больше беспокойства доставлял лошадиный хребет, в который раз Даниил пожалел, что не додумался постелить хотя бы попону.
– Овощи, политые водой, благословленной Атомными богами, вырастают крупные, мясистые, но, если поить ею детей, те, наоборот, хиреют. Вот такая вот загадка. К тому же довольно часто из реки вылавливают двухголовых рыб, ну или с двумя хвостами, такие особенно ценятся в богатых домах Варосса и Терружена. Так что селяне не то чтобы жируют, но не бедствуют.
– В Пуатье, на поминках любимой собаки барона Мартелла, где ваш покорный слуга имел честь присутствовать, – не смолчал Жан, – пришлось мне отведать двухголовую рыбу. Там ее ловят в озере, которое также находится недалеко от местного храма Атомных богов. Надо сказать, весьма, весьма недурственно, к тому же она обладает свойством поднимать мужское… – Жан взглянул на Лиз и не очень уверенно закончил: – Настроение.
Даниил не выдержал и прыснул в кулак, отчего едва не свалился с лошади вместе с эльфом. Даже сэр Уилфред улыбнулся.
Компания минула излучину.
– Уже скоро, – кинул Даниил, ударив пятками в мохнатые бока пони.
В деревню они въехали почти засветло. Все, как и помнил Даниил, было по-прежнему, да и что здесь могло измениться. Низенькие домишки. Для сохранения тепла селяне закидывали их снегом, включая крыши, отчего те напоминали сугробы, с проталинами окон и навершием дымящейся трубы. У реки сушатся сети. Вдоль берегов, на оттаявшей земле – огородные грядки.
Первым, кого увидели, был старик, который, сидя на чем-то вроде перевернутого горшка, чинил сеть. Рядом, прямо на снегу, подстелив лишь старый мешок, полулежал чумазый карапуз – внук или чужой мальчуган; высунув язык и, кажется, не моргая ребенок наблюдал за работой старшего.
– Он же простудится! – воскликнула Лиз, отчего едва не свалилась с лошади.
– Сельские дети, в отличие от своих городских сверстников, обнаруживают поразительную… э-э-э… невосприимчивость к скарлатинам, насморкам и… прочим заболеваниям. – Доктор Жан являл собой типичный пример городского жителя, его уже откровенно трусило от холода.
– Утро доброе, старик! – приветствовал местного Даниил.
– А? – Тот повернул к ним лицо, щурясь на восходящее солнце.
– Староста у себя?
– Не-а, он в энтом, в кругу, духов задабривает.
– Кого задабривает?
– Знамо кого – духов. Задобришь тут, когда такое – упырь лютует!
Глава 4
Дым инспектор Владимиров заметил еще издали. Некоторое время раздумывал, не ускорить ли бег саней, поспешить на помощь, но решил не рисковать. В теперешнее непростое время лучше держаться подальше от всего, что хоть как-то выбивалось из привычного уклада. И дым над Станцией относился как раз к таким случаям. Но он все-таки повернул, правда не прибавив скорости.
От Станции остались только стены, закопченные от огня. Сгорела крыша, перекрытия между этажами, даже хозяйственные постройки. По пепелищу двигались люди. Что-то искали, рылись, вытягивали из-под завалов. Женщина в рваной окровавленной одежде шла по двору, тихо подвывая. Плакал чей-то ребенок, сидя прямо в снегу. Смотритель – юноша в одежде атомных священников – стоял посреди всего этого с растерянным видом.
– Как же это… как же так…
Владимиров вылез из саней, прошелся по тому, что осталось от Станции. Под ближайшей закопченной балкой увидел то, что в принципе ожидал увидеть, – полуообгорелый трупик крысы с механическими конечностями. По крайней мере, он на верном пути. Хотя работу крыс мог сделать пожар.
– Что здесь произошло? – Он подошел к смотрителю.
– Дезертиры, они… они… – Одежда и сам смотритель были в саже. – Как же это… как же так…
Ну да – банды дезертиров, бич любого военного, да и послевоенного времени. Но эти, видно, совсем оголтелые, раз не побоялись напасть на Станцию.
– Доложите в Варосс и в Терружен, пусть пришлют сани, нужно вывезти людей. – Инспектор осматривался, пытаясь отыскать интересующую его компанию. Среди погорельцев были и юноши, и девушки, и пара эльфов, но как узнать тех, кто ему нужен?
– Да, следует доложить, – равнодушно согласился смотритель.
– Ну так докладывайте! – разозлился Владимиров. – Разве у вас нет храмовой почты!
– Комната с ней сгорела вместе со Станцией.
– Тогда нужно ехать за помощью.
– Это ваши сани? – К инспектору подошел худой субъект, как и все здесь, в закопченной одежде. Держа за руку, субъект вел растрепанную девочку лет четырнадцати.
– Мои.
– Руфус Моранус, – поклонился потерпевший, – негоциант. Если вы направляетесь в Терружен, возьмите мою дочь, в городе отведете к моему брату – Юлию, на Солнечную улицу. Пожалуйста, он отблагодарит вас.
Услышав их разговор, к Владимирову начали подтягиваться остальные.
– Возьмите и меня.
– И меня!
– Мою дочь!
– Моего сына!
– Стойте! – Инспектор поднял руки. – У меня маленькие сани, на одного, ну на двух. Больше просто не влезет!
– Тогда возьмите…
– Я возьму смотрителя, отвезу к ближайшему Атомному храму, там почта, у них есть сани, он договорится. Ведь договоритесь? – обратился Владимиров к растерянному священнику.
– А? Да, конечно, да, наши помогут.
– А вы пока соорудите что-то вроде укрытия, разожгите костер, отыщите еду, грейтесь, поешьте. Храм недалеко, к вечеру, а то и раньше помощь придет.
И пока остальные не опомнились, Владимиров схватил смотрителя за рукав и потянул того к саням. Если те, кого он искал, и были здесь, никуда они не денутся, помочь остальным сейчас намного важнее.
Глава 5
Чтобы отыскать круг со старостой, компании верховых пришлось поплутать по улочкам.
– Странно, – пробормотал под нос Даниил, – никаких кругов последний раз не было…
Деревня словно вымерла, встретилось лишь несколько детишек. На вопрос о круге, они показывали в разную сторону. Взрослые быстрее, чем их компания успевала подъехать и заговорить, скрывались в домах-сугробах.
– Я бы сказал, похоже, они боятся, – высказал довольно здравую мысль Жан Элиасен.
– Упыря? – тихо и, кажется, испуганно произнесла Лиз.
– Однако иногда незнакомцы хуже всяческих упырей, особенно сейчас. – Сэр Уилфред ударил лошадь в бока, завидев очередного местного.
На счастье, тот не собирался убегать. Он вообще был далек от того, чтобы хоть куда-то двигаться. Привалившись спиной к стене одного из домов, мужчина полусидел в снегу. Счастливая улыбка блуждала на лице, винный кувшин, судя по всему пустой, валялся рядом.
book-ads2