Часть 28 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И мы вряд ли найдём его на кольце для ключей.
– Точно. Мы ищем не простой ключ.
– Нам ведь не придётся разгадывать загадку, чтобы найти его?
– Возможно.
Стефани застонала.
– Почему всё всегда так сложно?
– У каждой проблемы есть очень простое решение. Тайна кроется в промежутке между ними.
Они выключили свет и покинули тёмный затхлый подвал. Когда они вошли в гостиную, там обнаружился мужчина в костюме викторианской эпохи. Он обернулся к ним.
У него были чёрные волосы, тонкие губы, а на его правой руке не было кожи. Влажные мышцы блестели от крови. Не успела Стефани поразиться, как Скалдаггери выхватил из кармана револьвер. В комнате раздались выстрелы. А мужчина шагнул в сторону и взмахнул правой рукой.
Стефани не знала, что именно он сделал, но это сработало – пули не попали в него.
– Беги! – крикнул Скалдаггери, выталкивая её из комнаты.
Стефани споткнулась, у неё за спиной послышался странный шум. Она повернулась, и к ней бросился какой-то человек. С ним что-то было не так, что-то не то с его кожей, с чертами его лица – они казались ненастоящими, почти бумажными. Стефани попыталась ударить его и как будто попала в воздух. Мужчина выбросил вперёд кулак, но в отличие от его тела кулак был тяжёлым и твёрдым, и голова Стефани мотнулась назад. Она пошатнулась, и мужчина потянулся к ней, но Скалдаггери отшвырнул его в сторону.
В парадную дверь вошли ещё трое мужчин. Стефани побежала к лестнице – Скалдаггери прикрывал её сзади. Преодолев половину ступеней, она оглянулась и увидела, что мужчина в костюме вышел в прихожую. Она крикнула, и Скалдаггери развернулся к нему, но было уже слишком поздно. Мужчина вытянул вперёд левую руку, и над его раскрытой ладонью появился лиловый пар. Он метнул струю в Скалдаггери: она обогнула детектива, а потом вернулась к другой руке мужчины, образовав петлю. Скалдаггери упал на колени, попытался поднять револьвер, но не сумел его удержать и уронил на пол.
– Заберите его, – приказал мужчина, убрав лиловый поток. Скалдаггери обмяк, и трое бумажных незнакомцев схватили его и потащили прочь. Мужчина дал знак четвёртому. – А ты убей девчонку.
После этого он вышел из дома.
Стефани помчалась на лестничную площадку. Бумажное существо топало за ней по ступенькам. Она вбежала в тёмный кабинет Гордона, захлопнула дверь и изо всех сил толкнула к ней книжный шкаф. Он перевернулся и с грохотом упал. Книги рассыпались по полу.
Дверь приоткрылась и ударилась о шкаф. С другой стороны забарабанили тяжёлые кулаки.
Стефани подошла к окну, открыла его и выглянула наружу. Даже если ей удастся спрыгнуть, не переломав ноги, она приземлится прямо перед человеком с красной рукой. Она отошла от окна и стала искать какое-нибудь оружие.
Шкаф медленно двигался по полу. Дверь приоткрылась шире. Не долго думая, Стефани спряталась за столом. Грохот не прекращался. Она выглянула и заметила бумажную руку, ощупывающую стену. Потом появилось плечо, а следом за ним голова. Стефани снова спряталась за столом.
Ещё один рывок, дверь распахнулась, и существо перешагнуло через упавший шкаф. Стефани перестала дышать. Она осторожно выглянула из укрытия. Существо подошло к окну и посмотрело вниз, упираясь ладонями в подоконник.
Стефани встала и бросилась к нему. Существо услышало её, но повернуться не успело. С разбегу она толкнула его всем телом. Тяжёлые руки соскользнули с подоконника, потащив за собой бумажного человека. Стефани подхватила его за ноги, подталкивая их тоже. Существо попыталось добраться до неё, но было уже слишком поздно, и оно полетело вниз с лёгким шелестом.
Упав на землю, бумажный человек тут же рассыпался на части, и мужчина в костюме злобно посмотрел на Стефани. Он взмахнул рукой, и она отпрянула от окна в тот самый момент, когда воздух стал лиловым и стекло взорвалось. На спину ей посыпались осколки, но им не удалось разорвать плащ.
Стефани лежала на полу, прикрыв голову руками, а потом услышала звук мотора. Она встала, отряхиваясь от стекла и деревянных обломков, подошла к окну и увидела, как серебристая машина выезжает с территории поместья. Они оставили её в покое, вероятно, решив, что нет необходимости проверять, мертва она или нет.
Стефани вытащила из кармана смятую визитную карточку, достала телефон и набрала номер. Трубку взяли почти сразу же. Стефани быстро заговорила.
– Мне нужна помощь. Они забрали Скалдаггери.
– Скажи, где ты, – ответила Чайна Печаль. – Я кого-нибудь пришлю.
Глава 14
Магия стихий
Чайна Печаль сидела совершенно неподвижно. Она скрестила ноги и положила ладони на подлокотники кресла. Звуки ночного города не проникали в её квартиру – они были одни, единственные люди, оставшиеся на планете. Стефани смотрела на неё и ждала.
Квартира была огромной и занимала всё пространство по другую сторону от библиотеки. Стефани выскочила из машины, которую прислала Чайна, взбежала вверх по лестнице, и мужчина в галстуке-бабочке направил её сюда. Они не тратили время зря. Скалдаггери был в опасности, и они должны были немедленно его вызволить.
Наконец Чайна заговорила.
– Почему ты уверена, что это Серпин?
– Что?! – рассерженно воскликнула Стефани. – Конечно, это был Серпин! Кто ещё это мог быть?
Чайна элегантно пожала изящными плечами.
– Мы должны быть уверены, только и всего.
– Я в этом уверена.
Чайна посмотрела на неё, и Стефани стало стыдно за своё нетерпение. Она опустила глаза и прикусила язык. У неё болело всё тело, но это Стефани не беспокоило, потому что теперь она была в безопасности. И Чайна знает, что делать. Всё будет хорошо. Стефани подождёт, пока она примет решение, неважно, сколько времени для этого потребуется, и со Скалдаггери тоже всё будет хорошо – в этом она была уверена. Но даже если и нет, что поделаешь? Чайна знает, что для них лучше, и если она хочет ждать, то Стефани будет с радостью ждать вместе с ней.
Нет, сказала она себе, это колдовство, это магия Чайны так действует на меня. Она с трудом подняла глаза, встретилась взглядом с Чайной, и ей показалось, что у той на лице промелькнуло удивление.
– Что вы собираетесь делать? – спросила Стефани.
Чайна грациозно поднялась с кресла.
– Я об этом позабочусь, – ответила она. – А тебе следует вернуться домой, милая. Ты выглядишь ужасно.
Стефани почувствовала, что краснеет.
– Я бы хотела остаться, – сказала она.
– Может пройти довольно много времени, пока мы всё не уладим. Разве тебе не будет удобнее в знакомой обстановке?
Стефани не хотелось спорить с Чайной, но она не могла просто пойти домой, пока Скалдаггери в беде.
– Я останусь, – тихо повторила она.
– Хорошо, – ответила Чайна и чуть заметно улыбнулась. – Сейчас мне придётся уйти, но я вернусь, как только у меня появятся новости.
– Можно с вами?
– Боюсь, что нет, дитя.
Стефани кивнула, стараясь скрыть разочарование.
Чайна покинула дом в сопровождении мужчины в галстуке-бабочке. Стефани немного посидела, но хотя было почти три часа ночи, она никак не могла успокоиться. Телевизора в квартире не было, а единственной книгой на понятном ей языке был адресный справочник в кожаном переплёте, лежащий на маленьком столике.
Стефани пересекла прихожую и вошла в библиотеку. Она прошла мимо мужчины в фарфоровой маске, который был слишком поглощён чтением и не заметил её. Она шла медленно, читая названия на корешках книг и пытаясь чем-нибудь занять мысли. Если удастся что-нибудь здесь найти, какую-нибудь книгу, где есть то, что ей нужно, тогда, возможно, она больше не будет такой беспомощной в следующий раз, когда придётся столкнуться с Серпином или кем-то ещё. Если у неё будет хотя бы немного силы, она сможет помочь Скалдаггери.
Стефани прошла до конца один стеллаж и двинулась вдоль другого, всё глубже заходя в лабиринт. Она никак не могла разобраться в системе – книги были расставлены не по алфавиту и даже не по авторам или теме. Они были расставлены в случайном порядке.
– Кажется, ты заблудилась.
Стефани повернулась. Девушка, обратившаяся к ней, как раз ставила книгу на место. У неё были растрёпанные светлые волосы, и она была очень симпатичной, но её взгляд был тяжёлым, а рубашка без рукавов открывала сильные руки. Она говорила с английским акцентом.
– Я ищу книгу, – неуверенно ответила Стефани.
– Это подходящее место.
– Здесь есть книги о магии?
– Здесь все книги о магии, – ответила девушка.
– Я имею в виду об изучении магии. Мне нужно что-нибудь в этом роде. Всё что угодно.
– А у тебя нет учителя?
– Пока нет. Я не знаю, как здесь разобраться.
Мгновение Стефани казалось, что девушка пристально её изучает. Наконец она снова заговорила:
– Меня зовут Танит Лоу.
– Привет! Боюсь, я не могу сказать вам моё имя. Без обид.
– Я не обижаюсь. Книги расставлены в соответствии с уровнем знаний. Вот эти слишком сложны для новичка. То, что тебе нужно, находится вон в тех двух рядах. Можешь поискать там.
book-ads2