Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И мы вряд ли найдём его на кольце для ключей. – Точно. Мы ищем не простой ключ. – Нам ведь не придётся разгадывать загадку, чтобы найти его? – Возможно. Стефани застонала. – Почему всё всегда так сложно? – У каждой проблемы есть очень простое решение. Тайна кроется в промежутке между ними. Они выключили свет и покинули тёмный затхлый подвал. Когда они вошли в гостиную, там обнаружился мужчина в костюме викторианской эпохи. Он обернулся к ним. У него были чёрные волосы, тонкие губы, а на его правой руке не было кожи. Влажные мышцы блестели от крови. Не успела Стефани поразиться, как Скалдаггери выхватил из кармана револьвер. В комнате раздались выстрелы. А мужчина шагнул в сторону и взмахнул правой рукой. Стефани не знала, что именно он сделал, но это сработало – пули не попали в него. – Беги! – крикнул Скалдаггери, выталкивая её из комнаты. Стефани споткнулась, у неё за спиной послышался странный шум. Она повернулась, и к ней бросился какой-то человек. С ним что-то было не так, что-то не то с его кожей, с чертами его лица – они казались ненастоящими, почти бумажными. Стефани попыталась ударить его и как будто попала в воздух. Мужчина выбросил вперёд кулак, но в отличие от его тела кулак был тяжёлым и твёрдым, и голова Стефани мотнулась назад. Она пошатнулась, и мужчина потянулся к ней, но Скалдаггери отшвырнул его в сторону. В парадную дверь вошли ещё трое мужчин. Стефани побежала к лестнице – Скалдаггери прикрывал её сзади. Преодолев половину ступеней, она оглянулась и увидела, что мужчина в костюме вышел в прихожую. Она крикнула, и Скалдаггери развернулся к нему, но было уже слишком поздно. Мужчина вытянул вперёд левую руку, и над его раскрытой ладонью появился лиловый пар. Он метнул струю в Скалдаггери: она обогнула детектива, а потом вернулась к другой руке мужчины, образовав петлю. Скалдаггери упал на колени, попытался поднять револьвер, но не сумел его удержать и уронил на пол. – Заберите его, – приказал мужчина, убрав лиловый поток. Скалдаггери обмяк, и трое бумажных незнакомцев схватили его и потащили прочь. Мужчина дал знак четвёртому. – А ты убей девчонку. После этого он вышел из дома. Стефани помчалась на лестничную площадку. Бумажное существо топало за ней по ступенькам. Она вбежала в тёмный кабинет Гордона, захлопнула дверь и изо всех сил толкнула к ней книжный шкаф. Он перевернулся и с грохотом упал. Книги рассыпались по полу. Дверь приоткрылась и ударилась о шкаф. С другой стороны забарабанили тяжёлые кулаки. Стефани подошла к окну, открыла его и выглянула наружу. Даже если ей удастся спрыгнуть, не переломав ноги, она приземлится прямо перед человеком с красной рукой. Она отошла от окна и стала искать какое-нибудь оружие. Шкаф медленно двигался по полу. Дверь приоткрылась шире. Не долго думая, Стефани спряталась за столом. Грохот не прекращался. Она выглянула и заметила бумажную руку, ощупывающую стену. Потом появилось плечо, а следом за ним голова. Стефани снова спряталась за столом. Ещё один рывок, дверь распахнулась, и существо перешагнуло через упавший шкаф. Стефани перестала дышать. Она осторожно выглянула из укрытия. Существо подошло к окну и посмотрело вниз, упираясь ладонями в подоконник. Стефани встала и бросилась к нему. Существо услышало её, но повернуться не успело. С разбегу она толкнула его всем телом. Тяжёлые руки соскользнули с подоконника, потащив за собой бумажного человека. Стефани подхватила его за ноги, подталкивая их тоже. Существо попыталось добраться до неё, но было уже слишком поздно, и оно полетело вниз с лёгким шелестом. Упав на землю, бумажный человек тут же рассыпался на части, и мужчина в костюме злобно посмотрел на Стефани. Он взмахнул рукой, и она отпрянула от окна в тот самый момент, когда воздух стал лиловым и стекло взорвалось. На спину ей посыпались осколки, но им не удалось разорвать плащ. Стефани лежала на полу, прикрыв голову руками, а потом услышала звук мотора. Она встала, отряхиваясь от стекла и деревянных обломков, подошла к окну и увидела, как серебристая машина выезжает с территории поместья. Они оставили её в покое, вероятно, решив, что нет необходимости проверять, мертва она или нет. Стефани вытащила из кармана смятую визитную карточку, достала телефон и набрала номер. Трубку взяли почти сразу же. Стефани быстро заговорила. – Мне нужна помощь. Они забрали Скалдаггери. – Скажи, где ты, – ответила Чайна Печаль. – Я кого-нибудь пришлю. Глава 14 Магия стихий Чайна Печаль сидела совершенно неподвижно. Она скрестила ноги и положила ладони на подлокотники кресла. Звуки ночного города не проникали в её квартиру – они были одни, единственные люди, оставшиеся на планете. Стефани смотрела на неё и ждала. Квартира была огромной и занимала всё пространство по другую сторону от библиотеки. Стефани выскочила из машины, которую прислала Чайна, взбежала вверх по лестнице, и мужчина в галстуке-бабочке направил её сюда. Они не тратили время зря. Скалдаггери был в опасности, и они должны были немедленно его вызволить. Наконец Чайна заговорила. – Почему ты уверена, что это Серпин? – Что?! – рассерженно воскликнула Стефани. – Конечно, это был Серпин! Кто ещё это мог быть? Чайна элегантно пожала изящными плечами. – Мы должны быть уверены, только и всего. – Я в этом уверена. Чайна посмотрела на неё, и Стефани стало стыдно за своё нетерпение. Она опустила глаза и прикусила язык. У неё болело всё тело, но это Стефани не беспокоило, потому что теперь она была в безопасности. И Чайна знает, что делать. Всё будет хорошо. Стефани подождёт, пока она примет решение, неважно, сколько времени для этого потребуется, и со Скалдаггери тоже всё будет хорошо – в этом она была уверена. Но даже если и нет, что поделаешь? Чайна знает, что для них лучше, и если она хочет ждать, то Стефани будет с радостью ждать вместе с ней. Нет, сказала она себе, это колдовство, это магия Чайны так действует на меня. Она с трудом подняла глаза, встретилась взглядом с Чайной, и ей показалось, что у той на лице промелькнуло удивление. – Что вы собираетесь делать? – спросила Стефани. Чайна грациозно поднялась с кресла. – Я об этом позабочусь, – ответила она. – А тебе следует вернуться домой, милая. Ты выглядишь ужасно. Стефани почувствовала, что краснеет. – Я бы хотела остаться, – сказала она. – Может пройти довольно много времени, пока мы всё не уладим. Разве тебе не будет удобнее в знакомой обстановке? Стефани не хотелось спорить с Чайной, но она не могла просто пойти домой, пока Скалдаггери в беде. – Я останусь, – тихо повторила она. – Хорошо, – ответила Чайна и чуть заметно улыбнулась. – Сейчас мне придётся уйти, но я вернусь, как только у меня появятся новости. – Можно с вами? – Боюсь, что нет, дитя. Стефани кивнула, стараясь скрыть разочарование. Чайна покинула дом в сопровождении мужчины в галстуке-бабочке. Стефани немного посидела, но хотя было почти три часа ночи, она никак не могла успокоиться. Телевизора в квартире не было, а единственной книгой на понятном ей языке был адресный справочник в кожаном переплёте, лежащий на маленьком столике. Стефани пересекла прихожую и вошла в библиотеку. Она прошла мимо мужчины в фарфоровой маске, который был слишком поглощён чтением и не заметил её. Она шла медленно, читая названия на корешках книг и пытаясь чем-нибудь занять мысли. Если удастся что-нибудь здесь найти, какую-нибудь книгу, где есть то, что ей нужно, тогда, возможно, она больше не будет такой беспомощной в следующий раз, когда придётся столкнуться с Серпином или кем-то ещё. Если у неё будет хотя бы немного силы, она сможет помочь Скалдаггери. Стефани прошла до конца один стеллаж и двинулась вдоль другого, всё глубже заходя в лабиринт. Она никак не могла разобраться в системе – книги были расставлены не по алфавиту и даже не по авторам или теме. Они были расставлены в случайном порядке. – Кажется, ты заблудилась. Стефани повернулась. Девушка, обратившаяся к ней, как раз ставила книгу на место. У неё были растрёпанные светлые волосы, и она была очень симпатичной, но её взгляд был тяжёлым, а рубашка без рукавов открывала сильные руки. Она говорила с английским акцентом. – Я ищу книгу, – неуверенно ответила Стефани. – Это подходящее место. – Здесь есть книги о магии? – Здесь все книги о магии, – ответила девушка. – Я имею в виду об изучении магии. Мне нужно что-нибудь в этом роде. Всё что угодно. – А у тебя нет учителя? – Пока нет. Я не знаю, как здесь разобраться. Мгновение Стефани казалось, что девушка пристально её изучает. Наконец она снова заговорила: – Меня зовут Танит Лоу. – Привет! Боюсь, я не могу сказать вам моё имя. Без обид. – Я не обижаюсь. Книги расставлены в соответствии с уровнем знаний. Вот эти слишком сложны для новичка. То, что тебе нужно, находится вон в тех двух рядах. Можешь поискать там.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!