Часть 32 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Викар показал на хитроумную вышку с целой системой тросов и противовесов, стоявшую с северного торца особняка. Леса уже разобрали и перенесли их внутрь.
— Неплохо, — я с любопытством осмотрелся по сторонам, оценивая масштабы работы. Особенно меня порадовал готовый фундамент под камин и штабель шамотного кирпича, ждущего своего часа. — Вы за несколько дней серьезно продвинулись. Я рад.
— Еще рано о чем-то говорить, господин Сирота, — покачал головой старший артельщик. — Мы даже до середины не добрались.
— Ничего страшного, я в вас верю. Нужны деньги? Или все устраивает?
— Все строго по смете, — Викар отряхнул ладони от каменной крошки. — Не извольте беспокоиться. Если понадобится дополнительная оплата, я не постесняюсь ее попросить.
— Еще хочу один вопрос задать, — я легонько прикоснулся к плечу Викара. — Котрил вас не беспокоит? Не угрожал в последнее время?
— Даже странно, — пожал плечами старшина. — Такая тишина стоит, что подозрение берет о какой-то затеваемой пакости. Обычно этот разбойник, раз вцепившись в горло, не отпускает, пока не заберет свое.
— Хорошо, занимайтесь своим делом, — усмехнулся я, отпуская старшину, а сам отошел к ждущим меня Леону, Михелю и Аттикусу, к которым присоединился левитатор Ритольф. Меня интересовала, насколько далеко продвинулось расследование произошедшей недавно магической атаки на Пустошь.
Мы всей компанией расположились за столом под парусиновым навесом, где обедали артельщики и охрана. Я оглядел своих помощников и первым делом спросил Аттикуса:
— Чем обрадуешь, господин секретарь? Нашел мага-поджигателя?
— Не все так просто, — вздохнул Аттикус.
— Кто бы сомневался, — усмехнулся я такому началу. — Подозреваю, что карлика ты не нашел.
— Да не было никакого карлика, — поморщился помощник. — Это я выяснил точно. Несколько дней расхаживал по тавернам и дешевым харчевням, меня уже в лицо узнают, и думают, что я падок на вино. Пришлось несколько раз угощать из своего кармана. В пьяном состоянии человек не только ерунду городит, иногда зерно истины проскальзывает.
— Короче будь, — оборвал я его. — Это не карлик?
— Нет. В Акаписе сроду не водилось таких персонажей. Есть парочка низкорослых ребят, похожих на сказочных альвов, но я с ними встречался, хорошо посидели. Никакие они не маги, а обыкновенные садовники.
— Альвы? — я наморщил лоб.
— Так местные называют маленьких людей, живущих под землей или в подгорных шахтах, — пояснил Ритольф. — В Сиверии их зовут двергами.
Я понял, что речь идет о гномах, подземных человечках. Но Аттикус явно дал понять об их мифологической сущности для сравнения.
— Дальше, — поторопил я парня.
— Эти ребята нанимаются к какому-нибудь нобилю и ухаживают за садом, — Аттикус не обратил на мое нетерпение никакого внимания. — После хорошей попойки, когда мы стали друзьями, я пожаловался, что страдаю одной неприятной болезнью, которую может исцелить только маг. Якобы, попробовал все методы, но все безрезультатно. И спросил, выжимая пьяную слезу, где можно найти такого. Мне выдали целый список чародеев, среди которых был и Манихарт. Но, как ты и говорил, на него я не стал обращать внимание, сосредоточившись на других.
— Девушка среди них была?
— В том и дело, что не было. Пришлось опять выдумывать причину. Дескать, исправить может только женщина. Есть, спрашиваю, в Акаписе ведьма? Слышал бы ты, Игнат, как надо мной ржали эти недоумки! Они же подумали, что я подхватил срамную болезнь и теперь маюсь.
Теперь заулыбались Михель и Леон, знакомые с этой историей. У Ритольфа не дрогнул ни единый мускул на лице.
— Надеюсь, ты свою оплошность исправил? — с трудом сдержался я, чтобы тоже не заржать как те садовники.
— Поведал «по секрету», что меня заколдовала ведьма. Ну… бывшая любовница осерчала и сделала наговор, чтобы не стоял… ну, ты понимаешь.
— Я-то понимаю, улитка ты сухопутная! — рявкнул я, не сдержавшись. — Извини, брат… Нашел девку?
— Да, живет одна такая в портовом поселке. Неприметная девица маленького росточка, головой в подбородок мне упрется. Невзрачная, тихая как мышь, — Аттикус вздохнул. — Местные к ней заходят редко, что очень странно. В основном, моряки с купеческих кораблей.
— Может, она не маг? — я простучал пальцами по столу.
— Чародейка, самая настоящая, — неожиданно подтвердил Ритольф, и я повернулся к нему, требуя объяснений. — Когда Аттикус рассказал мне о подозрительной девушке, я вместе с ним пошел в поселок. Нашли мы, где она живет. Но я заходить в гости не рискнул, чтобы не быть разоблаченным. Маги друг друга хорошо чувствуют, и никакие хитрости не скроют наш дар. Озава — так зовут девушку — подтвердила свой истинный уровень. Она сразу сказала, что Аттикус или врет, или его намеренно ввели в заблуждение, так как никаких проблем с мужским здоровьем у него нет. Все дело в голове. Сам себе придумал страшилку, сам в нее и поверил. Но главное в другом. Озава использовала для проверки кристалл гравитона. Аттикус очень точно описал камень, который она положила ему между ног…
Дон Ансело и дон Ардио не сдержались и захохотали, от избытка чувств хлопая ладонями по столу. Левитатор покачал головой, но улыбка на губах у него все же появилась. Он продолжил:
— Девушка точно подходит под описание Пегим следа на земле. Я следил за ней в течение дня, куда она ходит, с кем общается. Невысокого роста, нога маленькая, по возрасту ей лет двадцать пять, что прекрасно вписывается в мою версию об опытном чародее. Но что не удалось узнать — есть ли у нее связь с Котрилом. С ним девушка не встречалась. Увы.
— Так, уже что-то, — я оживился и оглядел друзей. — Будем следить за этой… Озавой. Одно меня смущает. Почему чародейка с хорошим уровнем одаренности прозябает в не самом лучшем месте? Почему не снимет комнату в Акаписе?
— И меня это тоже заинтересовало, — кивнул Ритольф. — Маг любой направленности должен учиться и развивать свои способности. Озава где-то прошла обучение, но чиновники не заинтересовались перспективной чародейкой. Такого не может быть. Обязательный реестр магов существует не только в Сиверии, но и в Дарсии. Я знаю об этом точно. Мимо бдительных чинуш муха не пролетит. А девица спокойно занимается магической практикой, пусть себе в убыток, в какой-то дыре. Одета невзрачно, неприметная… Как-то не вяжется с ее способностями использовать кристалл гравитона в злодейских целях. У меня создалось впечатление, что она намеренно вводит в заблуждение окружающих.
Я задумался. Левитатор подтвердил мои сомнения. Не может такого быть, чтобы серьезный обученный маг оказался вне поля зрения королевских спецслужб. В уникальность одаренной, выучившейся самостоятельно, я не верил. Девчонка все равно где-то получала знания, повышала свой уровень. И ее обязательно должны знать. Если Озава сама не сбежала от каких-то проблем.
— Но! — Ритольф назидательно поднял палец, завершая свои размышления. — Мы должны помнить, что нам на Пустоши противостоял не только маг, но и алхимик в одном лице. Я просил Аттикуса быть внимательным, когда он будет находиться в доме Озавы. Постараться увидеть, есть ли там стеклянные колбы, пробирки, странные механизмы. Понимаю, что алхимики никогда не станут демонстрировать столь открыто свою деятельность, но иногда мелочи выдают их с головой.
— Девушка маг-алхимик? — хмыкнул Михель. — Интересное сочетание, и довольно редкое. Как такое сокровище упустили?
— О чем я и толкую, — воскликнул Ритольф.
— Увидел что-нибудь? — спросил я Аттикуса.
— Нет, — огорченно покачал головой помощник. — Но у нее есть комната, куда Озава заходила, когда я рассказал ей, что со мной стряслось. Если не комната, то точно вход в подвал.
— Игнат, чтобы за ней следить, нужен сообразительный человек, — сказал дон Ардио, почему-то вызвав злое сопение Аттикуса. — Среди наших оболтусов вряд ли найдешь кого поумнее деревяшки. Дружище, это не про тебя, не кипятись.
Он постучал костяшками пальцев по столу и добавил:
— Как к бойцам у меня нет к ним претензий, но здесь нельзя рисковать.
— Пошлю Рича, — откликнулся я. — Он может девушку разговорить на раз-два. Плохо, если ее связь с Котрилом подтвердится. Рич будет в опасности.
— Мы за ним присмотрим, — пообещал дон Ансело.
— Хорошо, — я решительно поднялся из-за стола. — Пока у нас есть две недели до Дня Цветов, нужно ускорить обучение вновь набранных штурмовиков.
— Игнат, ты хорошо подумал насчет контракта? — поморщился Ритольф. — Сейчас ты нужен здесь. Сам представь, что может произойти, если твоя команда почти в полном составе уйдет в поход. Как ты обезопасишь артельщиков?
— Да, это проблема, — я не стал спорить, потому что левитатор был прав. — Но мне нужно как-то закрепляться в Акаписе. Без репутации я здесь ничто, будь даже у меня десяток патентов. Чем-то придется рискнуть. А в Пустоши я оставлю отряд под командованием одного из вас, благородные доны. Решайте сами, давить на вас не буду.
— Спасибо, утешил, — мрачно откликнулся дон Ардио и дернул плечом. — Ты же без нас обоих пропадешь.
— Ничего, постараюсь быть аккуратным, — усмехаюсь в ответ.
— А что с кораблем? — поинтересовался Михель. — Ты пойдешь на нем или оставишь его в Скайдре?
— После ремонта на верфи Пегий с командой вернется обратно. Тот, кто останется с охраной усадьбы, должен будет согласовать сигналы, чтобы при случае повторной атаки экипаж успел прийти на помощь. Ну, или наоборот. Для этого на Пустоши нужна шлюпка. Мы не знаем, куда Котрил нанесет свой удар, если вообще осмелится на него. «Тиру» стоит перегнать ближе к устью Чернявки. В порту ей делать нечего, только глаза мозолить.
— Сколько людей с собой возьмешь?
— Наниматели в один голос твердят, что для сопровождения нужно максимум двадцать человек, — ответил я. — Это окупает все расходы, наемники получают приличные призовые. Если людей больше, значит, и плата уменьшается. Но, скорее всего, наниматель рассчитывает на боевые потери. Часть погибнет, а остальные разделят их призовые между собой. Беспроигрышный вариант.
— Двадцать человек? — хмыкнул дон Ардио. — На караван в пять-десять судов? Какая глупость. Игнат, ты командор, сам решаешь, что делать. Но как офицер твоего отряда советую взять тридцать штурмовиков. Да, получим меньше. Не вижу в том беды. Зато при благоприятном завершении дела у нас будет репутация.
— Да я сам об этом только и думаю последние дни, — досадливо поморщился я. — Три десятка бойцов уйдут со мной, двадцать останутся здесь. Надеюсь, хватит столько.
— Пожалуй, я готов взять на себя командование этими охламонами, — неожиданно сказал Леон. — Останусь охранять особняк и артельщиков. С господином левитатором придумаем, как усилить оборону.
— Спасибо, дружище! — с чувством сказал Михель и опустил руку на плечо дона Ардио, что тот едва со скамейки не слетел. Рука у товарища была очень тяжелой. — Если бы пришлось кидать жребий, кому остаться, я обязательно проиграл бы. Не любят меня боги.
— Я знал об этом, — ухмыльнулся Леон. — Ты мне будешь должен.
— Всегда готов отдать долг!
В город я возвращался вместе с Аттикусом. Остальные задержались в усадьбе, обсуждая, как лучше защитить особняк от повторных нападений. Если нам удастся выяснить, что Озаву нанимал Котрил, или того хуже, она ему служит, то девчонку придется ликвидировать. Не самое приятное дельце, но благополучие и жизнь моих людей, да и особняк, в который я уже вбухал немереное количество денег, стоят куда больше.
Карета, которую мы наняли для перемещения по городу, была не первой свежести. Она ужасно скрипела на поворотах и опасно кренилась, грозясь опрокинуться набок, а если колеса налетали на камень или попадали в ухаб, нас подкидывало вверх как из катапульты. Аттикус прикусил язык и долго ругался на возницу, у которого руки росли из задницы, а вместо глаз — бельма.
— Я встречался с Тирой, — как только дорога стала более ровной, сказал я напарнику, с которым мог обсуждать вопросы куда серьезнее, чем с остальной командой. Мы, все-таки, делали одно дело и были связаны именем лорда Келсея.
— И как она? — оживился Аттикус. — У нее все хорошо?
— Более чем. Живет в своем дворце в Скайдре. Осваивается в роли богатой аристократки.
— А что старик?
— Кажется, эрл Эррандо отпустил внучку в свободное плавание, — усмехнулся я, вцепившись в кожаный ремешок над головой, чтобы не так сильно болтало в деревянной лакированной коробушке. — Я не видел его в особняке.
— Ты рассказал Тире о замыслах лорда Торстага?
О предложении королевского советника избавиться от старика Толессо я поведал Аттикусу, потому что в одиночку такой груз не вытянуть. Известно, две головы лучше одной. Пусть тоже поработает мозгами, как выкрутиться из такой ситуации.
— Пока не стал. У меня еще не созрел план, да и время терпит. Вот схожу с караваном, что-нибудь придумаю.
— А если не вернешься? — Аттикус повернул голову и пристально на меня взглянул. — Незнакомые места, повышенная опасность… Все может случиться.
book-ads2