Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Они отлично играют, – говорит Джек, проследив за моим взглядом. – Я же говорил, пусть побегают. Это от болезни вы так тяжело сейчас на холме дышали? Я опять смотрю на него: – Да. Раньше я и бегала, и фитнесом занималась. Я с детства была спортивной. На этот холм могла взбежать одним махом. А теперь… – Все равно что восхождение на Эверест? Джек еще раз попал в самое яблочко. Я киваю. – Понимаю. Я тоже был в отличной форме, пока в армии на мину по глупости не наступил. Так и оказался в кресле. – По-моему, вы до сих пор в отличной форме. – Я с восхищением смотрю на его мускулистые руки. – Спасибо. Стараюсь ее поддерживать, но я все равно не тот, что был прежде. – Вот именно: не могу быть такой, какой была прежде, – это то, с чем мне труднее всего справиться. – Только не подумайте, бога ради, что я вам проповедь читаю. – Джек внезапно посерьезнел. – То, что я вам сейчас скажу, мне люди раньше говорили, а я им не верил. Но теперь я знаю, они были совершенно правы. Он замолчал. – Ну что же вы, говорите. – Пока вы окончательно не признаете и внутренне не согласитесь с тем, что такой, как раньше, уже никогда не будете, по-настоящему пойти вперед вы не сможете. Я задумалась. – Так что, – настаивает Джек, – вы до сих пор стараетесь быть прежней Скай? Волей-неволей приходится согласиться: – Скорее всего. Наверное, я себя все время ломаю, стараясь быть «нормальной»; я имею в виду, в моем представлении нормальной. – Вот видите. Поверьте мне, то, о чем я говорю, непросто; но как только вы оставите в прошлом свое прежнее «я» и у вас возникнет новое представление о себе, честное слово, все станет гораздо легче. – Я вам верю. Но так трудно… – Конечно, трудно. Но рано или поздно это неизбежно произойдет. Всему свое время. В кармане Джека зазвонил телефон. – Простите, мне надо ответить. Это моя Кейт. Да, Кейт, в чем дело? Джек разговаривает, а я смотрю, как неподалеку играют собаки. Фиц, видно, признал, что с большими лабрадорами ему не тягаться, и неподалеку от них принялся за свое: вынюхивает что-то среди валунов. «Ты, Фиц, оказывается, знаешь, когда чем-то новеньким пора заняться, – думаю я, наблюдая за ним. – Может, ты и меня научишь, чтобы для меня началась новая жизнь?» Глава 11 – Вы все купили? – спрашиваю я Джейми, когда мы оба вернулись к лодке. После встречи с Джеком до Вальтера я так и не добралась и решила, что схожу к нему в другой раз. Усталость моя все еще не прошла, и мне хочется только одного: вернуться на остров и отдохнуть. – Почти все. – Наклонившись, Джейми с несколько смущенным видом гладит Комету. – Почему только «почти»? – Я немного застрял… – С чего это вы вдруг застряли? Подождите-подождите… Поклонники, что ли, вышли вам навстречу стройными рядами? – Да разве я виноват, что меня все узнают? – Он снова выпрямляется и расплывается в улыбке. – Только не надо мне вешать лапшу на уши. Вы своих поклонников обожаете. – Иногда бывает приятно. Иногда – не слишком. Но не могу же я совсем не замечать людей. Если они просят автограф или сделать со мной селфи, а я буду их игнорировать, они подумают, что я заносчивая свинья. Мне всякого случалось наслушаться, когда я торопился и остановиться не было времени. – Что вы говорите! – Честное слово. Например, однажды я вышел от зубного врача. Рот онемел, губы распухли, торопился сесть в машину и поскорее добраться домой. Но на парковке какая-то тетка загнала меня в угол и давай упрашивать сделать селфи. Я ей сказал, что сегодня не могу, так она мне чуть не врезала. Качаю головой: – До чего люди докатились! – И, между прочим, бывает, становится страшновато, когда к тебе незнакомые люди вдруг подваливают и думают, что знают тебя, только потому что видели тебя по телевизору. А если вокруг толпа – и того хуже. Немудрено, что настоящие знаменитости нанимают телохранителей. Когда одна вежливая дама хочет с тобой сфотографироваться, это еще ничего, но встреча с компанией пьяных теток, перебравших на вечеринке, может обернуться крупными неприятностями. – Представляю, – растерянно отвечаю я. Джейми опять меня удивляет, и я опять вынуждена менять о нем свое мнение. – Вернемся к нашим продуктам: что же вы все-таки успели купить прежде, чем подверглись нападению поклонников? По памяти Джейми быстро перебирает пункты моего списка. – Похоже, вы все купили. По списку покупали, галочки в бумажке ставили? – Нет, у меня все здесь. – Он постучал себя по лбу. – Только один пункт упустили: в булочную не сходили. – Да знаю я! – Джейми огорченно машет рукой. – А туда я как раз больше всего хотел. Я уже на полпути туда был, тут-то меня сразу несколько человек и узнали. Я смотрю на часы. – Если поторопитесь, как раз успеете. – Может, лучше вы пойдете? Вдруг я снова кому-нибудь попадусь? Вздыхаю. Тащиться обратно к «Голубой канарейке» мне ужасно не хочется. Сил никаких нет, и не только физических: психологически я измотана не меньше. Но сказать об этом Джейми я не могу – тогда придется ему все объяснять. – Так и быть, схожу. – Я протягиваю руку. – Дайте, пожалуйста, кошелек. У нас еще хватит денег на пирожки? – Хватит. Я наличные не тратил – своей картой расплатился. – Какой смысл нам скидываться в общий хозяйственный фонд, если оттуда вы деньги все равно не берете? – раздражаюсь я. – Картой платить проще. Начну с ним спорить – вымотает меня окончательно. Беру кошелек и как могу быстро отправляюсь в булочную. Надо торопиться. Вода скоро уйдет так далеко, что переправляться через пролив на моторке станет опасно. Лавирую в толпе туристов, и это сильно меня тормозит. – Девушка! – слышу я у себя за спиной. – Мисс Скай! Останавливаюсь, оглядываюсь по сторонам. По тротуару еще медленнее меня идет Вальтер и машет мне рукой. – Хорошо, что вы меня услышали. – Он наконец догоняет меня и облегченно переводит дух. – У необычных имен есть одно преимущество: когда в толпе выкрикивают твое имя, трудно подумать, что зовут кого-то другого. – Вот именно. И вообще, у вас самое подходящее имя для исследователя погоды. – Здравствуйте, Вальтер, очень рада вас видеть. Собиралась к вам сегодня зайти, но… меня задержали. Простите, я сейчас тороплюсь. Мне надо еще в булочную забежать и скорее назад к лодке. Иначе мы до отлива опоздаем. – Конечно-конечно. Понимаю, ваша жизнь на Авроре полностью подчинена приливам и отливам. – Вальтер, очевидно, забыл, зачем меня окликал. – Чудесное место. Я там много времени провел, когда с «Дозорными моря» работал. Я по острову очень скучаю. – Да, Фишер мне рассказывал, что вы были у них волонтером, – отвечаю я вежливо. А Вальтер с головой ушел в воспоминания. – В «Дозорных» сначала много народу работало. Когда все это начиналось, те, кто жил в Сент-Феликсе, шли или в «Дозорные моря», или в «Морские спасатели». Но потом волонтеров здорово поубавилось: тем, кто уходил, замену не искали. Он замолкает, и я спрашиваю:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!