Часть 8 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
К счастью, лес оказался небольшим, и вскоре стало светлее, однако луна по-прежнему упорно пряталась за облаками. Впереди поднимался склон, усеянный камнями и поросший высоким папоротником. Молли стиснула зубы и старалась держаться поближе к Артуру, пока они лезли по отвесному склону к самому центру острова. Всякий раз, когда ей казалось, что они уже близки к наивысшей точке, они оказывались на очередной гряде и видели впереди вздымавшийся склон.
Молли остановилась, чтобы перевести дыхание и осмотреться, и увидела море, окружавшее остров, как блестящий серебряный браслет. Они взобрались выше, чем она думала: в последний раз Молли видела остров с высоты, когда участвовала в битве на спине у горгульи, всего несколько недель назад. Ветер на вершине был холоднее и сильнее, чем в поместье, и Молли потёрла руки.
– Смотри, там тропинка! Теперь нам будет легче идти, – задыхаясь, произнёс Артур. Молли видела впереди его тёмный силуэт.
– Наконец-то, – выдохнула она. – Эти заросли папоротника просто ужасны.
– Их уже становится меньше. Смотри, вершина холма почти голая. – Артур указал вперёд, и Молли увидела, что они наконец-то приблизились к вершине. Как и сказал кузен, там были лишь голые камни и низкорослые заросли вереска, в которых громко свистел ветер.
У Молли ужасно устали ноги, но она заставила себя идти вперёд.
– На острове Рейвенсторм вообще бывает лето?
– И где эта чёртова башня мисс Б.? – Артур прищурился на сильном ветру и ждал, пока Молли доберётся до вершины.
– Я ничего не вижу. – Она уперлась руками в колени, чтобы перевести дыхание. – Может быть, мы зря это затеяли? В сундуке может ничего и не быть…
Внезапно Артур издал сдавленный вопль. Молли повернулась и чуть не упала, с трудом удержавшись на камнях.
– Артур? Арт!
Было по-прежнему ужасно темно, но Молли смогла разглядеть очертания на склоне холма: жутковатые кривые стебли и зловеще нависающие груды камней. Среди них жалобно завывал ветер, раскачивая колючий вереск, но Молли нигде не видела своего кузена.
Артур исчез.
Глава 4
– Артур! – Молли побежала вниз, спотыкаясь и с отчаянием заглядывая за камни. – Артур, не шути так!
Но тишину нарушал лишь жуткий стон ветра. Молли, шатаясь, остановилась. Она поняла, что бессмысленно бегать кругами, пока не упадёшь и не сломаешь лодыжку.
– Арт! – Её голос исчез в пустоте.
Если бы кузена забрали коварные эльфы, то на его месте появилась бы статуя. Но статуи не было, и Молли не хотела сидеть и ждать, пока это произойдёт. Или это какое-то другое злое колдовство? По спине Молли пробежал холодок, и она с трудом сглотнула.
– Артур!
На мгновение ветер стих, и на склоне воцарилась тишина. Молли услышала слабый, испуганный крик.
– Молли!
Она вскрикнула и поспешила к тому месту, где в последний раз видела Артура. «Не беги», – сказала она себе. Через несколько секунд Молли поздравила себя с тем, что сохранила хладнокровие: за плоским камнем прямо перед ней зияла большая яма. За края цеплялись кривые стебли вереска, вниз осыпались камни, а чахлый куст с трудом держался корнями за землю. Артур висел над ямой, схватившись за куст побелевшими пальцами.
– Арт!
Корни медленно вытягивались из каменистой почвы. Один из них треснул, и Артур вскрикнул, соскользнув вниз ещё на пару сантиметров. Молли упала на живот рядом с ямой, схватила кузена за запястья, и в это же мгновение корни полностью выскочили из земли.
– Я думал, ты меня никогда не услышишь! – простонал Артур в темноте.
– Держись! – отчаянно попросила Молли.
– Я соскальзываю!
– Нет, я тебя держу! – Скрипя зубами, Молли изо всех сил тащила кузена вверх. Она чувствовала, как он извивается, как пытается зацепиться ногами за края ямы, и наконец ей удалось втащить Артура на край. Они перекатились на спину и лежали, тяжело дыша от пережитого ужаса.
– Пронесло, – с трудом выдавил Артур. – Спасибо тебе.
– Давай впредь будем очень осторожны, – сказала Молли и крепко зажмурилась.
– Согласен, – пробормотал Артур. – Но что это за яма? – Он осторожно подполз поближе и заглянул в темноту. Молли подползла к нему.
Они ничего не видели: слабый лунный свет не проникал в темноту. Молли нашла камешек и бросила его в яму.
– Раз, два…
Через несколько секунд они услышали слабый отдалённый плеск.
– Уф! – произнёс Артур и поёжился.
Молли отползла подальше от ямы.
– Там ведь не может быть моря? – пробормотала она. – Если верить той туристической карте, мы находимся далеко от берега.
– Может быть, это ещё один старый колодец? – предположил Артур. – Или подземная река?
– Последний найденный старый колодец оказался потайным ходом к жилищу эльфов. – Молли вспомнила тоннель, который они нашли под территорией поместья. – У меня нет желания туда возвращаться.
– Сейчас мы далеко от того колодца, но, может быть, все тоннели соединены, – заметил Артур. – Кто знает, как долго эльфы копали под землёй?
– Мисс Б. сказала, что они ушли под землю всего несколько веков назад, после появления людей, – напомнила ему Молли. Их взгляды встретились. – Может быть, там живут какие-то другие существа…
Артур с содроганием оглянулся на яму.
– Я ужасно рад, что ты меня нашла. Нэнси была права. Нам не следовало сюда приходить.
– Нет. – Глаза Молли блеснули. – Но раз уж мы здесь, нам надо открыть этот сундук.
– Ты права, – согласился Артур. – Я что, зря чуть не упал в яму?
Кузены медленно поднялись, отряхнулись и пошли дальше, обогнув зияющую яму на склоне. Луну по-прежнему скрывали облака, но её бледного света вполне хватало, чтобы различить дорогу. По мере подъёма они несколько раз были вынуждены опускаться на четвереньки, пока наконец не добрались до вершины холма.
Молли медленно повернулась и посмотрела на развалины. От Башни из лунного камня почти ничего не осталось: всего несколько полуразрушенных стен, едва доходивших кузенам до плеч. Местами кладка совсем исчезла, и огромные глыбы обтёсанного камня скатились по склону и лежали большими грудами. Молли различила нечто похожее на камин и остатки печной трубы.
– Похоже на старую церковь, куда меня однажды водили родители, – удручённо заметила она. – От неё тоже ничего не осталось.
– Интересно, – заметил Артур. – Здесь можно увидеть очертания. Можно представить, какой она была. Но я не уверен, что ради этого стоило сюда лезть.
Кузены молча обошли разрушенные стены. Молли подумала, что если когда-то здесь и была магия, которая могла бы помочь Гарриет, то, вероятно, её уже давно унёс ветер. Но она не сказала об этом кузену, который выглядел ещё более расстроенным, чем она. Он опустился на колени и принялся копаться среди разбросанных камней. Молли присоединилась к нему и стала перебирать камни: они были похожи друг на друга как две капли воды. Здесь не было ничего, хотя бы отдалённо напоминавшего драгоценный камень. А если в лунных камнях нет ничего особенного, подумала Молли, то как они их узнают?
– Мы никогда не откроем этот сундук, да? – наконец произнёс Артур. Он опустился на груду мусора. – Я думал, у нас есть шанс.
– Продолжай искать, – сказала Молли. – Может быть, мы что-то упустили. Ты ведь знаешь, какая на этом острове магия: её не сразу увидишь.
– Но хотя бы что-то сразу заметно, – печально ответил Артур. – Например, мы смогли спуститься в тот старый колодец в лесу. А пиратский корабль было видно издалека. Но в этой темноте не видно ничего. Дурацкие облака!
Молли взобралась на самый высокий участок стены вокруг старого камина и пыталась удержать равновесие.
– Осторожно! – Артур испуганно вскочил. – Если камни упадут, ты ушибёшься.
– Я просто хочу посмотреть на общий план башни. Всего одну минутку. – Молли нахмурилась и закусила губу, разглядывая рассыпанные под ногами камни. В них было что-то упорядоченное, как будто их выложили в виде узора. – Забавно, но отсюда…
Порыв ветра заставил её пошатнуться, и она опустилась на корточки и схватилась за камень. В эту же секунду облака рассеялись, и яркий свет луны осветил развалины.
Молли ахнула, а Артур вскрикнул от удивления. Старый вытершийся камень, который Молли сжимала руками, превратился в обломок гладкого мрамора, сверкавшего в лунном свете серебряным блеском. Вокруг них камни сливались в прочные блестящие стены, становясь всё выше и выше, как будто они были живые. Рассыпанные на склоне холма камни исчезли и тут же появились снова в виде аккуратных блоков внутри сверкающих стен.
– Башня восстановилась, – прошептала Молли. – Арт! Эти камни!
Каменные ряды, полоски и извилины начали сиять и переливаться. На глазах у Молли простые маленькие круглые камушки превращались в сверкающие драгоценные камни. Теперь стало ясно, что они образовывали узор. Забыв про страх, Артур запрыгнул на мраморную стену рядом с Молли и посмотрел на камни.
– Это карта! – изумлённо воскликнул он.
– Ты прав, – прошептала Молли. – Линии похожи на контуры настоящей карты Картографического управления. Смотри! Тут склоны холмов, реки и даже дороги!
– И посмотри на эти белые камни. – Артур указал на самые светлые и гладкие камни. Они сияли и пульсировали, как маленькие звёзды. – Они не отражают лунный свет, они как будто сами и есть этот свет. Они как маленькие луны. Наверное, это и есть лунные камни!
Артур спрыгнул на землю. В свете сверкающей карты его лицо сияло всеми цветами радуги. Он опустился на корточки и взял горстку светящихся камней.
– Что это…
Молли спустилась вниз и уставилась на лунные камни на ладони Артура. Они превратились в тусклые маленькие камешки. Молли моргнула.
– Что происходит?
book-ads2