Часть 21 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Когда-нибудь Джек провалится прямо сквозь батут, – заметила Молли, оглянувшись. – Они с Мелоди никогда не устают на нём прыгать.
– Как бы я хотел снова стать молодым! – театрально произнёс Артур.
Молли хихикнула.
– А вот и наш любимый подкидыш. Привет, мисс Б.!
Мисс Бэдкрамбл сменила неопрятные шерстяные перчатки на садовые рукавицы и безуспешно пыталась освободить клумбу от сорняков. При виде кузенов её лицо прояснилось, она поднялась на ноги и радостно замахала руками.
– Чай! Пирог с тмином! Это намного лучше, чем прополка!
– Я рад, что мы зашли, – улыбнулся Артур. – И конечно, нам нужен ваш совет…
Свежий воздух убаюкал Гарриет, поэтому дети смогли рассказать мисс Бэдкрамбл о том, что произошло после обнаружения лунных камней. Она внимательно слушала, наливая чай и разрезая пирог.
– Мне следовало об этом догадаться, милые мои, – мрачно пробормотала мисс Бэдкрамбл, когда кузены рассказали о наложенном на Гарриет проклятии эльфов. Молли заметила, что лицо пожилой женщины становилось всё более задумчивым. Она опустила подбородок на руки, не обращая внимания на пирог и глядя в окно.
– И там мы и оставили тролля, – закончил Артур. – В канаве у фермерской дороги. Будет ужасно, если её затопит дождь, но, к счастью, сейчас хорошая погода.
– Какой удивительный рассказ, милые мои! Он напоминает мне истории, что я слышала ребёнком.
Мисс Бэдкрамбл подхватила когтями чашку и принялась задумчиво потягивать чай. Она замолчала, и Артур посмотрел на Молли.
– Но, мисс Б., мы не знаем этих историй.
– Конечно! Уверена, я всё ещё помню несколько. – Мисс Бэдкрамбл осторожно поставила чашку на цветастое блюдце. – Дайте подумать. Ах да! История о сокровищах. Мы все слышали рассказы и песни о героических эльфах, которые отправились в мир людей на поиски золота и драгоценных камней. И конечно, все сокровища были спрятаны. – Мисс Бэдкрамбл энергично закивала. – Так и должно быть, верно?
– Точно, – согласилась Молли.
– Да, погребены под землёй.
Мисс Бэдкрамбл рассеянно откусила огромный кусок пирога и долго жевала, пока Молли и Артур ждали с плохо сдерживаемым нетерпением.
– И они нашли сокровища? – наконец не выдержал Артур.
– Ну конечно! – пробормотала мисс Б. и проглотила пирог. – Конечно, они нашли сокровища. Об этом и рассказ. Они обнаружили целый клад драгоценных камней в подземной пещере, но сначала им пришлось сразиться с огромным хранителем.
– И? – подсказала Молли.
– У меня же есть старая книга с картинками! – Мисс Бэдкрамбл кинулась в свои комнаты за кафе. Оттуда послышался грохот, звон и тихое бормотание, и наконец она вернулась с потрёпанной, выцветшей книгой. Она отодвинула чашки в сторону и осторожно положила книгу на скатерть, перевернула несколько страниц и постучала по книге когтем. – Вот!
Молли и Артур с любопытством придвинулись поближе. Две страницы занимала красивая акварельная иллюстрация, изображавшая большую подземную пещеру с резными статуями. Четыре эльфа в доспехах с благородными лицами и мечами в руках сражались с огромным троллем. Капавшая с его клыков зелёная слюна выглядела очень реалистично.
– Он не похож на нашего тролля, – заметил Артур.
– Милые, это всего лишь легенда!
– А что насчёт четырёх деревьев и утёса? – спросила Молли. – И каменистого выступа?
Мисс Бэдкрамбл с сожалением развела руками.
– Боюсь, я о таком не слышала. О них не упоминается в старинных историях.
– Что ж… – Молли пыталась скрыть разочарование. – Вы всё равно нам очень помогли, мисс Б.
– Правда? Вот и отлично! – Женщина-эльф улыбнулась.
Расстроенные кузены допили чай, попрощались и вместе с Гарриет отправились обратно в поместье.
– Я надеялся, мы сможем узнать больше. – В голосе Артура снова слышалось разочарование.
– Не переживай. Мы разгадаем и эту тайну. – Молли наклонилась над коляской и погладила Гарриет по волосам. Девочка недовольно захныкала и заворочалась. Вдалеке, в поле, Молли разглядела трактор – в прозрачном воздухе отчётливо слышался грохот его двигателя. – Надеюсь, фермер не нашёл тролля. Давай его проведаем.
– Уверен, что он его не нашёл. – Артур поставил коляску на обочине аллеи, тщательно закрепив тормоз. – Но ты права. Давай-ка проверим старого любителя камней. Бедняга Мэйсон так и не смог этого сделать.
Дети забрались на насыпь и двинулись вдоль узкой канавы. Они ещё не добрались до края, а у Молли уже появилось дурное предчувствие: она решила, что они плохо спрятали тролля.
– О нет! – пробормотал Артур и беспомощно сжал кулаки, глядя в канаву. В пустую канаву…
Молли провела рукой по волосам и принялась оглядываться. Она повернулась к полю, как будто надеясь увидеть след убегающего тролля.
– Арт! Наверное, он проснулся и сбежал.
– Но до заката ещё далеко, – заметил Артур и спрыгнул в канаву. – Молли, посмотри! Земля неровная. Кто-то прорыл здесь тоннель.
– Он ушёл под землю. – Молли хлопнула себя по лбу. – Почему мы об этом не подумали? Он проснулся и выкопал тоннель.
Артур осторожно спустился по склону.
– Тоннель довольно большой, – крикнул он. – Что нам теперь делать? Наверное, тролль останется там…
– Нам не стоит на это рассчитывать. – Молли беспомощно развела руками. – Мы должны его найти. Но что делать с Гарриет?
– Ты права, – согласился Артур. – Мы не можем оставить её на обочине, пока будем охотиться на тролля.
– Давай отвезём её домой и вернёмся, – предложила Молли.
– Кажется, эту дыру выкопали совсем недавно. Думаю, мы должны как можно скорее найти тролля. – Артур опустился на корточки и просеял пригоршню земли сквозь пальцы. На его лице появилось решительное выражение. – Нам придётся взять её с собой. Я не оставлю её наверху, и мы не можем опять потерять тролля.
Молли не была уверена, что это хорошая идея, но Артур был прав: у них не было выбора.
– Тогда привези Гарриет, – сказала она. – У нас есть фонарики. По крайней мере, её коляска здесь пройдёт. Мы сможем легко её толкать, если, конечно, тоннель не сузится.
– Вряд ли, иначе бы тролль туда не пролез.
Когда Артур вернулся и опустил коляску в канаву, Молли сжала его руку.
– Всё будет хорошо, – шепнула она. – Мы знаем, что тролль не опасен. Нам надо всего лишь найти его. А потом мы вернёмся к Мэйсону. Он знает, что делать.
– Будем надеяться, что этот здоровяк снова уснул, – мрачно ответил Артур и достал фонарик. – Идём!
После яркого солнечного света темнота в тоннеле показалась детям кромешной, несмотря на свет фонарика. Молли слышала, как участилось дыхание Артура, когда они зашли глубже в тоннель, как колёса коляски застучали по камням. Кажется, движение убаюкало Гарриет, и её веки сонно опустились.
– Здесь она кажется даже счастливее, – удивлённо прошептала Молли.
– Тише! Ты слышала? – Артур остановился.
– Что?
– Кажется, я слышал голоса.
Молли замерла и прислушалась.
– Да, – прошептала она. – Там кто-то есть.
– И он не один. – Артур поёжился и осветил пещеру лучом фонарика.
Голоса были низкими и раскатистыми, и у Молли по спине пробежал холодок. Кажется, они слышались где-то поблизости, если только повороты и изгибы тоннеля не сыграли с детьми злую шутку.
– Думаешь, это эльфы?
– Эти голоса намного грубее, чем у эльфов, – с сомнением протянул Артур.
Он был прав. Голоса были грубыми и громоподобными и то и дело перемежались всплесками, отдававшимися от тёмных стен. Молли принюхалась, пытаясь определить, что за острый солёный запах примешивался к запаху земли.
– Кажется, я чувствую море, – прошептала она и тут же отшатнулась в сторону, когда мимо неё что-то проскочило. – Ай!
Это нечто было Молли по пояс и через мгновение исчезло. Однако она услышала в темноте удаляющиеся шаги и хихиканье. Её сердце бешено забилось в груди.
– Что это было? – прошипел Артур.
– Не знаю. Что-то меня коснулось, – пискнула Молли.
Артур навёл фонарик на стены, но ничего не увидел. Он стиснул зубы.
– Мы не можем вернуться. И потом это существо может напасть на нас сзади.
– А может быть, оно и вовсе не опасное, – с надеждой предположила Молли. Она подняла фонарик, пошла вперёд и свернула за следующий тёмный угол, защищая собой коляску с Гарриет.
book-ads2