Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мы вообще знаем, где находится этот храм? – В сказаниях говорится, что Храм пера скрыт глубоко в скалистых Литературных горах, – ответил старый Гримм. – Больше об этом ничего не известно. – Ммм… – задумчиво произнёс Реджинальд. – Это уже кое-что… Дайте мне немного подумать. Если высоту церковной башни Хинтерпильцбурга я умножу на количество парковых часов в западной части города и отниму от этого актуальную цену семейной упаковки жевательной резинки… Что ж, это мысль! Думаю, я смогу логически составить маршрут, как только мы окажемся в горах. – Когда-нибудь я разгадаю твою логику, – вздохнула Мэль. – Хорошо, – решительно произнёс Гримм. – Отправляйтесь в Книжные земли и посмотрите, что вы сможете предпринять у Храма пера! – Мы опять поплывём на бумажном кораблике? – с сомнением в голосе спросила Мэль. Хеди гордо ухмыльнулась. – Литературные горы находятся не на Письменной реке. Но, к счастью, пару дней назад я придумала кое-что новое для путешествий… Она порылась в своих страницах и вытащила картинку, которую сама нарисовала цветными карандашами. На ней был изображён красный легковой автомобиль, точнее гоночный кабриолет с открытым верхом. – Ты подалась в художницы? – буркнул Реджинальд. – Подожди. Это колдовство тебе понравится, – Хеди положила рисунок на пол, сделала несколько шагов назад и подняла руки. Реджинальд тоже отступил назад. – Нам лучше отойти? Джентльмен-детектив относился к колдовству Хеди с большим скепсисом из-за странных побочных эффектов. – Мы хотим попасть в Книжные земли или нет? – ответила Хеди. – Конечно, хотим! – нетерпеливо вмешался Паульхен. – Действуй! Ему не пришлось повторять дважды. Хеди стремительно произнесла заклинание: Колёса, быстры и круглы, Отвезите нас в Книжные углы… нет-нет-нет, – земли! И магия начала действовать. Вдруг картинка превратилась в настоящий кабриолет! Сначала он был маленький, как игрушка. Однако быстро вырос до размера обычного автомобиля и расположился посреди букинистической лавки, грубо сдвинув в сторону несколько стопок книг. – Прошу, садитесь, – весело воскликнула Хеди, которая уже заняла место на одном из автомобильных сидений. Артур, Мэль, Паульхен и Реджинальд тут же приняли её приглашение. – Эй, Хеди, – пробормотал Реджинальд, когда все уселись. – А что с колёсами? – А что с ними… А-а-а-а! Хотя никто не сидел за рулём, машина вдруг стартовала сама по себе. Агенты Дон Кихот и Тиль Уленшпигель едва успели отскочить в сторону. Кабриолет нёсся прямо в стеллаж с книгами. – Держитесь! – закричала Мэль. Все замерли. Однако столкновения не последовало. Мэль и Артур подняли головы, чтобы выглянуть через ветровое стекло, и от удивления вытаращили глаза. Они больше не находились в «Книжном приюте Дины», а ехали посреди гористой местности. Со всех сторон возвышались могучие горы. Они представляли собой сложенные друга на друга окаменевшие книги. Гигантские книги, некоторые из них были размером с многоэтажный дом. Горы были серыми и морщинистыми, поросшими мхом и испещрёнными расщелинами, но в то же время имели форму книг – с каменными страницами, каменным переплётом и буквами размером с деревья на неровных корешках. Казалось, что каменные книги возвышались прямо до неба. На самых верхних даже виднелись снежные шапки. С грохотом и скрежетом, подпрыгивая на ухабах, машина с пятью агентами продвигалась сквозь книжные взгорья. – Добро пожаловать в Литературные горы, – объявила Хеди, и её голос эхом разнёсся в прозрачном воздухе. – Всё выглядит иначе, чем во время нашего последнего путешествия по Книжным землям, – пробормотала впечатлённая Мэль. Реджинальд прервал её покашливанием. – Я не так хорошо разбираюсь в человеческой технике, но разве эта скрипучая штука не должна кем-то управляться? – Он указал лупой на руль, про который от волнения все забыли. – Обрыв впереди выглядит довольно глубоким… Теперь и остальные заметили зияющую пропасть прямо на пути автомобиля. Её глубина была такой же впечатляющей, как и высота гор! – Уже иду! – Паульхен Пиратский Ребёнок, сделав лихое сальто, повис на руле. – Лево руля! Эй, а где здесь паруса? – Думаю, у меня получится лучше, – проворчала Мэль и тоже схватилась за руль. Вместе они стали его поворачивать. Обрыв был всё ближе и ближе. Но тут автомобиль постепенно стал менять направление. Подпрыгнув, он свернул в сторону и теперь медленно двигался вдоль края пропасти. Стены пропасти выглядели словно книжные полки, заполненные рядами каменных книг. – Уф, – простонал Артур. – Мы были на грани. – Не то слово, – поддержал Реджинальд. Автомобиль так сильно трясло, что он был вынужден крепко держать лупу обеими руками. – Кстати, что ты хотел сказать про колёса, Реджинальд? – спросила Хеди. – О, ничего особенного, – откликнулся джентльмен-детектив. – Только то, что у нас их нет. – Что?! Все высунулись наружу и посмотрели вниз. И действительно: там, где под крыльями автомобиля должны были вращаться колёса, торчали ноги. У них были массивные ступни, которые прыгали по каменистой земле, страшно тряся при этом машину. Все посмотрели на Хеди. Она пожала плечами. – Но ведь едем же? – Точнее сказать, шагаем, – с усмешкой отозвалась Мэль. – Тогда у нас не автомобиль, а шагомобиль, – отметил Паульхен. – Главное, что мы движемся. – Точно, – Артур с любопытством посмотрел по сторонам. – Где этот Храм пера? Реджинальд наморщил лоб. – Момент, я ещё считаю… Текущее атмосферное давление на количество Северных Фризских островов… поделить на номера лотереи на этой неделе… Совершенно ясно и логично: туда! Он взмахнул лупой как скипетром и показал на вход в ущелье, которое было глубоко врезано в горы. Мэль и Паульхен снова взялись за руль, шагомобиль медленно и неуклюже развернулся и побрёл в сторону ущелья. Все более или менее удобно устроились на сиденьях, несмотря на тряску. Вскоре они оказались между массивных книжных гор, которые погружали всё вокруг себя в глубокую тень. Артур широко раскрытыми глазами смотрел по сторонам и пытался прочесть высоченные буквы на каменных корешках. – Гриммельсгаузен… Кёстнер… Шелли… Как много имён! – Литературные горы очень высокие, – объяснила Хеди. – Ещё никому не удалось исследовать их целиком. И говорят, что они постоянно становятся выше. Качаясь и подпрыгивая, шагомобиль тащился дальше по ущелью. Сюда едва проникали солнечные лучи. Тени становились глубже и темнее. Путь вёл мимо испещрённых трещинами скал, которые всё плотнее прижимались друг к другу. По обеим сторонам ущелья виднелись норы и пещеры. Чёрные отверстия смотрели на путников словно отупевшие глаза зомбокниг. – Какое неуютное местечко, – пробормотал Реджинальд. – Хорошо, что пираты ничего не боятся, – откликнулся Паульхен, и сабля в руке пиратской книги лишь слегка вздрогнула. – Полный вперёд! Тут ущелье разделилось на два узких абсолютно одинаковых с виду прохода. – Куда нам? – Хеди выжидающе посмотрела на Реджинальда. Тот нервно почесал переплёт. – Итак… Долгота на температуру воды… нет, площадь рынка плюс цена за шарик мороженого… – Он вздохнул. – Ну да, направление выбрано верно. А вот направо сейчас или налево… – Разве это не вопрос на логику? – дерзко спросил Паульхен. – Так и есть, – фыркнул Реджинальд. – Но это не очень логичное ущелье. – Иииии? – нетерпеливо спросила Мэль за рулём. – Давай налево, – решил Паульхен, и они вместе с Мэль повернули руль. – Почему туда? – удивился Артур. – А почему бы и нет? – Паульхен ухмыльнулся, предвкушая приключения.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!