Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 121 из 123 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
81 «…громадная постройка ацтеков» — речь идет об одном из жилых комплексов культуры Анастази (XI–XIII вв.), не имеющих никакого отношения к ацтекам, хотя один из крупнейших архитектурных памятников этой культуры все еще носит неправильное название Азтекс-Руинс (Ацтекские развалины). 82 Альбукерке — город в штате Нью-Мексико, на Рио-Гранде; получил свое название в честь одного из представителей рода Альбукерки, широко известного дворянского португальского (а не испанского, как утверждает автор дальше) рода. 83 Гейнсвилл — небольшой городок на севере штата Техас, на берегу Ред-Ривер. 84 Санта-Фе — столица штата Нью-Мексико. 85 Литл-Рок — столица штата Арканзас. 86 «…один из притоков Ред-Ривер» — судя по контексту, автор имел в виду правый приток Ред-Ривер р. Уичито, отстоящую от Хенриетты километров на семьдесят по прямой линии. В таком случае чуть дальше под «южным рукавом реки» автор понимает р. Пиз, один из истоков Ред-Ривер. 87 «Северный рукав реки» — похоже, что под этим «рукавом» автор понимает р. Прери-Дог-Таун-Форк, один из истоков Ред-Ривер. 88 Радзимс, Форт-Эллиот — к сожалению, этих населенных пунктов на современных русскоязычных картах США идентифицировать не удалось. 89 Сьерра-Гуадалупе — средневысотные горы на границе штатов Нью-Мексико и Техас; высшая точка Гуадалупе-Пик (2665 м). 90 Комедия окончена! (ит.). 91 Атлантического океана (прим. перев.). 92 Альбукерке (Албукерки) — португальское видовое название белого дуба: albo querco, возникшее из латинского Quercus alba. 93
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!