Часть 15 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я буду писать ещё.
Со всей любовью,
Мама.
Лотти дрожащими руками протянула письмо Салли:
– Вот, прочитай.
Салли бегло просмотрела его и взглянула на ящик.
– Лотти, здесь… около сотни писем. Она продолжала тебе писать, а мисс Минчин всё от тебя прятала.
– Моя мама жива…
– Да. – Салли покачала головой и проверила другие письма в свёртке. – Смотри, вот самое свежее. Пришло несколько недель назад. Очень короткое, – сказала она, протягивая листок Лотти.
Милая Лотти!
Это письмо немного отличается от других. Как ты можешь заметить по кошмарной тонкой бумаге и водянистым чернилам, я пишу не из дома и не из кабинета в юридическом обществе Линкольнс-Инн. Пожалуйста, не пугайся, но я сейчас в тюрьме. Хотя это ненадолго. Скорее всего, ты не поймёшь, как это произошло, или постыдишься того, что твоя мать преступница, но я горжусь тем, что попала сюда.
– Она была в тюрьме! – воскликнула Лотти. – Значит, я угадала. Салли, это моя мама на фото в газете. Я её узнала!
– Что же она сделала? – спросила Салли, разинув рот от удивления.
– Пыталась передать петицию премьер-министру, – объяснила Лотти, протягивая ей письмо. – Её арестовали на Даунинг-стрит. – Она провела рукой по лицу, утирая слёзы.
– Салли, как ты думаешь, она устраивала голодовку? Её кормили насильно?
Салли, дрожа от волнения, поставила свечу на стол и обхватила подругу обеими руками:
– Не знаю, Лотти. Не знаю.
– Я её найду, – прошептала Лотти, уткнувшись носом ей в плечо. – Найду и скажу, что ни капли не стыжусь её. Совсем наоборот.
– Лотти! Лотти! Ох, слава богу, ты здесь! – Мисс Амелия схватила Лотти за плечи, резко развернула, придирчиво изучила её платье и поправила кудри. – Хорошо, так сойдёт. Платье не самое лучшее, но ничего страшного. Приехал твой отец.
– Что? – Лотти решила, что ослышалась.
– Спускайся скорее в гостиную мисс Минчин, – поторопила её мисс Амелия.
– Приехал мой отец?
– Да-да, поспеши. Они с моей сестрой ждут тебя в гостиной.
– Но… Он не предупреждал… – Лотти растерянно застыла посреди комнаты, боясь, что не найдёт в себе сил спуститься по лестнице. Казалось, половицы под ней дрожат.
– Да, нас тоже, – сказала мисс Амелия, вскинув брови. – Сестру очень удивил его внезапный визит. Пожалуйста, Лотти, не заставляй их ждать! – Она слегка подтолкнула девочку, и та, шагнув в коридор, чуть не потеряла равновесие. На первый этаж она спускалась, крепко держась за перила.
Из классной комнаты выглядывали любопытные лица, но все они сразу исчезли, как Лотти на них посмотрела. Должно быть, весь пансион обсуждал свежие сплетни, но сейчас её это совсем не волновало. Мисс Амелия открыла дверь гостиной, и она вошла.
Мисс Минчин и отец Лотти сидели лицом к двери в креслах из красного дерева с прямыми спинками.
«Он выглядит как фотография, – подумала Лотти. – Бледный, серый, неподвижный. От меня ждут, что я его поцелую? Но он мне как чужой». А потом к ней вдруг пришла ужасная мысль, и душа ушла в пятки. «Я же совсем его не люблю! – пронеслось у неё в голове. – Наверное, со мной что-то не так?»
– Однако! – воскликнул отец, смерив Лотти взглядом, будто ожидал увидеть девочку девяти лет, ни капли не изменившуюся с их прошлой встречи. – Ты выросла.
– Мне уже двенадцать, – пробормотала Лотти, гадая, ждёт ли он извинений.
– И правда, – неуверенно произнёс её отец.
– Я похожа на маму? – неожиданно для самой себя выпалила Лотти. Это произошло как-то спонтанно, и она не успела придержать язык.
Отец поджал губы и кивнул:
– Да. Похожа.
– Чем? – спросила Лотти, подходя ближе. – У неё были такие же волосы? И голубые глаза?
– Да. Ты совсем как она.
– Знаешь, мне часто снится мама, в белом платье и… с лилиями в руках. Иногда я просыпаюсь и всё ещё чувствую их аромат.
Отец посмотрел на неё как на безумную и сдавленно произнёс, будто каждое слово давалось ему с трудом:
– Полагаю, тебе очень тяжело расти, не зная матери, и ты заслуживаешь сочувствия, но всё же это несчастье не оправдывает твоего неподобающего поведения.
«Он не говорит прямо, что она умерла, – подумала Лотти. – Может, не решается лгать мне в лицо? Может, ему всё-таки стыдно?»
– Есть множество девушек, оставшихся без матери, которые не опускаются до таких… выходок, – с отвращением добавил её отец и покачал головой.
Лотти взглянула на него – и не увидела в холодных серых глазах ни тени стыда. «Должно быть, он врал и моей маме, – устало подумала она. – Похоже, ему это даётся совсем легко и часто приходилось обманывать…»
– Что ж, так или иначе, я приехал сводить тебя в чайную.
Лотти озадаченно уставилась на отца. Вот уж этого она совсем не ожидала. В последний раз они ходили пить чай много лет назад, когда Лотти была ещё совсем маленькой. Тогда она уронила чашку себе на колени и разревелась. Отец посадил её в кеб и отвёз обратно в пансион, напуганный и смущённый. Интересно, помнил ли он об этом случае? Может, скучал по тем временам, когда она была ещё крохой и ему приходилось волноваться только о разлитом чае и её слезах?
– Там мы сможем обо всём поговорить. Иди собирайся, Лотти. – Он улыбнулся, но Лотти не заметила нежности в его лице. Она не сомневалась, что и её глаза не сияют любовью.
– Не забудь шляпку, Лотти, – холодно произнесла мисс Минчин, и девочка растерянно кивнула. То ей говорили, что она будет сидеть взаперти, то предлагают угостить чаем – разве это не странно?
Лотти шагнула назад, поглядывая на отца как на причудливого зверя, а потом развернулась и поспешила наверх, в свою комнату.
Она стояла перед настенным зеркальцем, поправляя шляпку – чтобы мисс Минчин не отчитала её за неопрятность при отце, – когда в дверь вдруг постучали и вошла Салли.
– Что такое?! – ахнула Лотти. Неужели отец передумал и уехал домой? Честно говоря, ей совсем не хотелось целый час сверлить взглядом белую скатерть в дорогом отеле и слушать его лживые речи.
– Я пришла попрощаться, – пробормотала Салли, глядя в пол.
– Ты о чём? Мы всего лишь пойдём выпить чаю. К вечеру я вернусь.
Салли подняла голову и вскинула брови:
– Значит, так он тебе сказал?
– Да… Что происходит? Ты что-то знаешь?
Салли затворила дверь и прислонилась к ней спиной:
– Просто услышала, как он говорит мисс Минчин, чтобы она не беспокоилась, потому что всё равно получит оплату за целый год, хоть ты и уезжаешь…
– Куда? – встревожилась Лотти.
– Не знаю! Наверное, в ваше поместье?
– Но он не может…
– Конечно может. Он же твой отец. А это твой дом.
– Тогда зачем ему говорить, что мы пойдём в чайную? – с сомнением проговорила Лотти. – Наверное, ты что-то не так поняла.
– Скорее всего, он просто не хотел вытаскивать тебя насильно под твои возмущённые крики, – ответила Салли, пожав плечами. – Может, мисс Минчин посоветовала ему так сказать. Она уж точно предпочла бы обойтись без лишнего шума.
– Я не хочу домой, – прошептала Лотти дрожащим голосом. – Папа для меня как чужой. Я совсем его не знаю. Он врал мне, что мама умерла. И сейчас заявил об этом прямо в глаза, совершенно не стыдясь. – Лотти сняла шляпку и положила её на письменный стол. – Я не поеду.
– Придётся, – сказала Салли, нахмурившись. – Мисс Минчин не будет держать тебя в пансионе без разрешения твоего отца.
book-ads2