Часть 10 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– «Голоса для женщин»? Или другой слоган из тех, что печатают в газете «Суфражистка». Мелом.
– Так же как они объявляют о собраниях, оставляя послания мелом? – догадалась Салли. – Да, это никому не навредит. Главное – быть осторожнее. Я могу остаться без работы. А мне совсем не хочется возвращаться в «Деревню девочек». Хотя меня, может, и не возьмут. Скажут, что уже слишком взрослая. А если мисс Минчин не даст мне никаких рекомендаций, я вряд ли сумею найти новое место!
– Да, это слишком рискованно. Пожалуй, я лучше пойду одна.
Салли посмотрела на свои ладони, а потом сказала:
– Нет. Ты права. Надо что-то делать. У вас в классной комнате есть цветные мелки?
Лотти кивнула:
– Завтра посмотрю в шкафу. Тогда договоримся на послезавтра?
– Куда мы пойдём? – спросила Салли. – Лучше далеко не уходить. Нам надо вернуться, пока нас не хватились.
– Мы оставим надпись прямо на площади! – заявила Лотти. – Представляешь, как хорошо она будет выглядеть перед пансионом для девочек? И её обязательно заметят. Ты только представь, как рассердится мисс Минчин!
– То есть я проведу утро на коленях, выводя послание мелом на тротуаре, только ради того, чтобы потом стереть его по требованию мадам?
– Ой, об этом я не подумала… – Лотти поникла, и Салли потянулась её обнять:
– Не переживай, глупенькая. Идея всё равно хорошая. Ты достань нам мелки, а послезавтра я разбужу тебя засветло.
– Лотти!
Лотти моргнула, позволяя сладкому сну о матери развеяться в полумраке раннего утра.
– Пора идти. Ты готова? – спросила Салли и нахмурилась. – Просыпайся скорее. Ты же сама просила тебя разбудить. И поспеши, пожалуйста. Времени мало.
Лотти резко села в постели и отбросила одеяло.
– Подожди, я быстро! Мне и минуты хватит, – сказала она, натягивая нижнюю юбку. Сердце у неё бешено стучало. Пальцы дрожали и соскальзывали с жемчужных пуговиц на лифе платья.
– Дай сюда, – сказала Салли и ловко застегнула пуговицы.
Лотти вздохнула:
– Ты что, совсем не волнуешься?
– Конечно волнуюсь! Просто хочу поскорее с этим закончить. Идём!
Они спустились по лестнице на первый этаж, прошли через обитую зелёным сукном дверь на кухню – в тёмное помещение, пропитанное запахом капусты и горелого жира. Лотти поёжилась, сонно оглядываясь по сторонам. Когда Салли, сняв ключ с крючка, спускалась по ступенькам во двор, Лотти замутило от волнения. Она стиснула в кулаке цветные мелки, которые лежали у неё в кармане, и один из них раскололся пополам.
– Здесь? – прошептала Салли, когда они остановились у крыльца перед парадным входом.
Лотти кивнула:
– Да, давай. «Голоса для женщин», большими буквами, а потом чуть ниже – «Не словом, а делом».
– Хорошо, – кивнула Салли и вздрогнула. Мимо проехала телега молочника, и кучер с любопытством покосился на девочек. – Надо быть осторожнее. Нельзя, чтобы нас заметили. Скоро могут прийти слуги, которые живут вне пансиона. Или ещё кто-нибудь проедет.
– Знаю. Честное слово, нас не поймают. А в крайнем случае сделаем вид, что это ты меня застала, – вдруг сказала Лотти. – Пусть мисс Минчин думает, что это всё я. Мне без разницы, что она со мной сделает!
Салли рассмеялась, но было видно, что ей страшно. Девочки встали на колени и начали выводить буквы на грубых камнях тротуара. Мелок то и дело спотыкался о неровные края булыжников.
– Это сложнее, чем я думала, – пробормотала Салли. – Земля неровная, и мелок у меня почти закончился. На пальцах осталось больше, чем на тротуаре! Нам точно хватит мела?
Лотти покачала головой:
– Оставим просто «Голоса для женщин». Вот, смотри. Всё готово. Надо только сделать чуть жирнее. Ой! У тебя вся юбка испачкана! – ахнула Лотти и попыталась смахнуть цветной мел с чёрного платья Салли.
– Я думала, фартук поможет, – сказала Салли, отчаянно стирая сухой порошок с хлопковой ткани. – Кухарка точно заметит!
– Не заметит. Мы его сотрём. – Лотти провела рукой по меловому пятну, но оно стало только больше.
– Что делаете?
Вздрогнув от ужаса, девочки резко обернулись. Они забыли о прохожих и не обратили внимания, что к ним подошли двое мальчишек.
– «Голоса для женщин», да? – с ухмылкой спросил один из них. – Вы что, суфражистки?
По их бедной одежде Лотти догадалась, что они работают продавцами в магазине или подмастерьями.
– Да, – ответила она, вздёрнув подбородок. – А вам-то что?
– Они все старые ведьмы. А ты ещё слишком молодая и красивая, чтобы быть одной из них. Поцелуй-ка меня, сладкая. – Мальчишка приобнял Лотти за талию и притянул к себе. Девочка взвизгнула и попыталась вывернуться. Из молодых людей она была знакома только с друзьями Сары, сыновьями мистера Кармайкла, которые жили на другой стороне площади. И была уверена, что им ни разу и в голову не приходило её поцеловать.
– Отпусти её! – прошипела Салли и потянулась к его руке, но мальчишка развернулся, придерживая Лотти за пояс. Его приятель оттолкнул Салли, и она ударилась спиной о железную ограду. Лотти обомлела от страха.
– Что вы творите?! – раздался холодный гневный голос.
– Не ваше дело, мисс, – бросил мальчишка, держащий Лотти. – Идите своей дорогой.
– Сара! – ахнула Лотти, оглянувшись через плечо.
– Отпусти её! – снова потребовала Салли.
– Нет уж, маленькая оборванка-суфражистка. Надо было дома сидеть, а не изрисовывать тротуары!
– Мисс, позовите кого-нибудь, – взмолилась Салли, обращаясь к Саре. – Постучите в дверь. Позовите мисс Минчин.
– Нет! – вскрикнула Лотти и ударила мальчишку ногой по голени, но он только рассмеялся. Правда, в следующую секунду раздалось низкое глубокое рычание, которое заставило его снова оглянуться на Сару.
Борис стоял рядом с ней, и она обеими руками держала его за поводок. Пёс, сопротивляясь, рвался вперёд, обнажив клыки и грозно глядя на негодяев. Лотти ещё ни разу не видела его в таком бешенстве. Он всегда вёл себя очень мирно, даже когда обезьянка таскала его за хвост и дёргала за уши. Только стряхивал её с себя, если она уж слишком ему докучала. А сейчас короткая шерсть Бориса стояла дыбом, и белые зубы опасно сверкали в утренней полутьме. Лотти не могла отвести от них взгляда – и её обидчики тоже.
– Эй, ты получше его держи, чтобы не сорвался, – нервно пробормотал второй мальчишка. – Ошейник не отпускай. Пойдём, Алфи. Ты посмотри: эта псина размером с лошадь. Лучше с ним не связываться.
– Ладно-ладно, – ответил Алфи, довольно мягко оттолкнув от себя Лотти. Она шагнула к Саре, а потом повернулась обнять Салли, которая всё ещё стояла у ограды с пришибленным видом.
– Уже уходим, – добавил мальчишка, поднимая руки, словно сдаваясь. – Вы же его не отпустите, нет, мисс?
– Лучше бегите, – сказала Сара. – Я с трудом его держу.
Снова раздался рык, похожий на раскаты грома, и мальчишки бросились бежать. Когда они исчезли за углом, Лотти молча посмотрела на Сару. Она почувствовала, как Салли дрожит, прижимаясь к ней, и вдруг вспомнила, что её подруга никогда прежде не встречала Сару. Только видела иногда, как юная леди выходит из соседнего дома или из роскошного экипажа. Саре было уже пятнадцать, она носила женственные длинные платья, и ей аккуратно укладывали в причёску тёмные волосы. Даже на утренней прогулке с Борисом она выглядела элегантно, и в глазах Салли наверняка была величественной богатой дамой.
– Она никому не скажет, – прошептала Лотти. – Мы с ней дружим. Помнишь, когда ты поступила на работу в наш пансион, к тебе приходила её горничная, Бекки?
– Лотти, о чём ты только думала! – покачала головой Сара. – Вдруг бы тебя увидела мисс Минчин? Или кто-нибудь из девочек? Конечно, тебе бы ничего не сделали, но Салли наверняка потеряла бы место. Убери это скорее. – Она повозила носком изящного ботинка по первой букве, но мел только слегка размазался.
– Стой! – взмолилась Лотти и тут же испуганно оглянулась на пансион. Она знала, что скоро должны проснуться остальные слуги. Надо было возвращаться, пока их отсутствия не заметили.
– Разве ты не считаешь, что мы правы? – с надеждой обратилась она к Саре. Лотти раньше не обсуждала с ней суфражисток, но ей сложно было поверить, что милая, умная Сара не согласится с её убеждениями.
– О… Не знаю. Возможно. Но дядя Том так не считает, Лотти. Мы не можем сейчас об этом говорить. Беги домой и спроси мисс Минчин, можешь ли ты зайти ко мне сегодня на чай. Я отправлю ей записку.
Лотти нерешительно кивнула. Салли всё ещё дрожала, и Лотти взяла её за руку, чтобы отвести обратно на кухню. Увидев время на часах, служанка сразу будто очнулась:
– Я не разогрела плиту! Кухарка меня убьёт! Уходите скорее, мисс.
Лотти обиженно отшатнулась. Салли давно с ней так не разговаривала – только если рядом был кто-то ещё. Казалось, Сара напомнила ей о пропасти между ними и заставила снова отдалиться.
– Позволь я тебе помогу, – попросила Лотти.
– Я быстрее справлюсь сама, – отрезала Салли. – Ну же, уходите. Нельзя, чтобы вас здесь увидели.
Лотти поспешно ускользнула и поднялась к себе в комнату. Она ожидала, что её будет переполнять восторг и приятное чувство победы, но теперь ощущала только пустоту.
К вечеру Лотти немного оправилась. Перед ужином она ждала в коридоре, пока мисс Амелия её осмотрит. Мисс Минчин узнала о послании мелом ещё за завтраком, когда Мэри принесла ей жареный хлеб. Горничная едва сдерживала смех, но хозяйка пансиона рвала и метала. Она подбежала к окну столовой и выглянула на улицу. Рядом с надписью стояли двое мальчишек и хихикали. Мисс Минчин бросила на них ледяной взгляд и повернулась к Мэри:
– Уберите это немедленно!
book-ads2