Часть 55 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джесси сел на край кровати и обхватил голову руками. Рорк присоединился к нему, положив руку на шею Джесси сзади и уставившись в пол.
Мичио посмотрел мне в глаза.
— Салем почти добрался до места, когда твое сердце остановилось. Он пробежал остаток пути на человеческой скорости. Он все еще видел свои вены и знал, что гибридный яд не покинул его кровь. Так что он порезал себя и попытался заставить тебя выпить из его вены.
— В надежде, что яд излечит меня, — я потерла кожу на запястье, где не осталось ни единого следа. — Он спас меня. Все это время те серебристые штуки в его крови…
— Они не должны были спасти людей или гибридов, — Мичио поцеловал меня в макушку. — Они должны были спасти тебя.
— Почему я потеряла сознание во второй раз… после того как укусила его?
— Бл*дь, да тебе сонную артерию разорвали, — грубо сказал Джесси. — Твое тело отключилось, чтобы залечить травмы.
Ком в моем горле ожесточился.
— Что, если бы я укусила его, пока он еще обладал чертами гибрида?
— Полагаю, ты бы сохранила в себе яд до тех пор, пока он тебе не понадобился бы, — сказал Мичио. — Может, это не дало бы тебе умереть. Может, ты бы умерла от потери крови, а яд вернул бы тебя к жизни. В отношении Салема… не знаю. Ты укусила его, когда он был полностью человеком, и, наверное, поэтому он не обратился в пепел. Мы не узнаем наверняка.
Полностью человек. Мой пульс участился от внезапной мысли.
— Который час? Он выходил наружу?
— Солнце не встанет еще полчаса, — сказал Мичио.
— Где он? — я метнулась к двери.
— В старой комнате Элейн, — сказал Рорк.
— Что? — я развернулась, и моя кровь вскипела. — Зачем вы его туда отправили?
— Показалось уместным, — Рорк поиграл разбитыми костяшками. — Этому парню повезло остаться в живых, бл*дь.
Да ну нах*й. Я выбежала из комнаты и понеслась по коридору, купавшемуся в желтом свете потолочных лампочек. Успокаивающий запах известняка и старого цемента витал в воздухе — аромат, глубоко въевшийся во многие замечательные воспоминания.
Мои отцы не последовали за мной, пока я неслась из туннеля в туннель, минуя многочисленные закрытые двери. Жители все еще спали, но это не продлится долго. Солнце вставало. Я ускорилась.
Мгновение спустя последний туннель привел меня в длинный коридор. Один из отцов Эдди, Пол, стоял возле комнаты, которая была выпотрошена и пустовала двадцать лет.
Его огромные глаза широко раскрылись, темная кожа озарилась улыбкой.
— Вот и ты!
Я крепко обняла его.
— Ты хорошо заботился о Ши, пока меня не было?
— Я пытаюсь, — он рассмеялся. — Ты же знаешь, каково это.
Проблемы и трудности отношения? Да, это мне знакомо. Мне также знакомо, что если приложить усилия, то отношения могут принести радость в чистейшей форме.
— Нам многое надо наверстать, но мой приоритет — в этой комнате, — я подтолкнула его к выходу из коридора. — Дальше я сама. Скажи Эдди-старшему, что я умираю с голода и жду огромный завтрак.
— Будет сделано, — он взъерошил мои волосы. — Рад вновь видеть тебя, малышка.
Я посмотрела, как он вперевалку уходит прочь, затем открыла дверь в комнату.
Двое мужчин вскочили на ноги, и мой взгляд безошибочно устремился к тому, кто владел моим сердцем.
Салем стоял в своем тенистом царстве, окутанный соблазнительной тьмой, где не существовало ничего, кроме него, меня и связи, гудящей между нами. Больше никаких оглядываний назад. Никакого недоверия. Все померкло, оставив лишь мужчину с призрачными глазами, которые пожирали меня с головы до пят. Я ответила тем же, шагнув ближе, чтобы внимательно изучить мужественные черты его идеального тела.
Мое дыхание перехватило при виде его лица. Разбитая кожа вокруг его прозрачных глаз набухла, нос покосился и налился синяками. Рорк сделал это с ним, а я отняла способность Салема залечивать урон.
— Мне так жаль, — я прикрыла рот ладонью. — И эта комната… — я поморщилась от холодной пустоты пространства. — Они не должны были приводить тебя сюда.
— Плевать я хотел на комнату. Иди сюда, — его команда прозвучала низко, бескомпромиссно и так аппетитно в духе Салема.
Я двинулась к нему, взглянула на другого мужчину и остановилась. Эребус широко улыбнулся мне — улыбкой, которая вздулась под воспаленными ссадинами. Он щеголял такими же опухшими глазами и носом, а рукой обхватывал ребра, словно баюкал другие травмы.
— Рорк и тебя побил? — спросила я, сжимая руки.
— Это сделал я, — в глазах Салема мелькнул вызов.
— За что? — мой желудок ухнул вниз от чувства вины. — Я просила его остаться со мной. Он — причина, по которой меня не изнасиловали.
— Он, бл*дь, укусил тебя. Ему чертовски повезло, что он все еще дышит.
То же самое Рорк сказал про Салема.
Я повернулась к Эребусу и нашла его взгляд среди этих жутких синяков.
— Ты… освободился? Это сработало?
— Я впервые в жизни человек, — его лишенная клыков улыбка затмевала все синяки.
— Я никогда не чувствовал себя таким живым. Я бы тебя обнял…
Рык Салема разнесся по комнате.
— Но придется довольствоваться просто благодарностью, — он склонил голову.
Мои клыки не вернулись в присутствии Салема, да я и не ожидала когда-либо вновь увидеть их. Они выполнили свое предназначение.
Во мне зародилось ощущение невесомости.
— Спасибо тебе, Эребус, что остался со мной прошлой ночью.
— Всегда пожалуйста.
Оба мужчины были одеты в позаимствованную одежду, волосы были влажными, раны — промытыми. Я могла лишь вообразить себе, каким количеством крови они были покрыты — моей крови и своей собственной.
— Ты здесь не пленник, — сказала я Эребусу. — Ты волен уйти. Или остаться. Завтрак обычно подают в семь.
— Я немножко задержусь, — он улыбнулся Салему, приподнял подбородок в кивке и вышел из комнаты.
Когда за Эребусом закрылась дверь, я сделала глубокий вдох и повернулась к Салему.
Он маячил в дальней части комнаты, черные волосы стояли дыбом из-за постоянного дерганья, взгляд был чрезмерно блестящим и остекленевшим. Но не ссадины и синяки на лице придавали ему сломленный и терзаемый вид. А то, как напряженно он держался, с какой бдительностью следил за каждым моим движением, как задерживал дыхание, словно малейшее движение заставит меня убежать. Теперь, когда мы остались наедине, вся его манера держаться говорила о неуверенности.
Я посмотрела ему в глаза.
— Я прощаю тебя.
Его осязаемое облегчение выразилось в приоткрывшихся губах и расслабившихся мышцах лица.
— Я люблю тебя, — я шагнула к ему. — Я любила тебя еще с Канады, и мне невыносимо плохо от того, что я ждала аж до этого момента и не говорила тебе.
— Доун… — прокаркал он, двинувшись ко мне.
Я встретила его на полпути и метнулась в его объятия.
— Ты отпустил меня, — я отчаянно вцепилась в него, уткнулась носом в шею и вдохнула запах, который уже никогда не надеялась почувствовать. — И все же ты здесь.
— Я никогда не говорил, что не последую за тобой. Я намеревался следить за тобой издалека, присматривать…
— Сталкер, — я поцеловала его. Не смогла сдержаться.
Он стиснул меня, прижимая к себе, и его руки обнимали ох-как-крепко, и ответил на поцелуй. Затем мы закружились, моя спина врезалась в стену, а мое тело придавили лучшим способом из возможных. Мощное напряжение его мышц было не таким сильным, как прежде. Движения его языка не были такими же молниеносно быстрыми. Но связь между нами пылала как никогда жарко.
Я восстала из эмоционального онемения и физической смерти с такой ясностью, от которой каждое прикосновение ощущалось как первое. Скольжение его языка по моему пробудило мои нервные окончания к жизни. Всюду, где наши тела контактировали — губы, руки, бедра, груди — возникали разряды статического электричества. Жадная торопливость его дыхания, жар его кожи через одежду, царапанье его бакенбардов…
— Какого…? — я обхватила пальцами его шею сзади, чтобы не дать отстраниться. — У тебя щетина.
Ее едва можно было назвать небритостью, волоски почти нельзя было различить невооруженным взглядом. Я приподнялась на цыпочки и притянула Салема к себе, потираясь щекой об его щеку и упиваясь царапающим жжением.
— Я так понимаю, тебе нравится, — он усмехнулся, и этот звук отозвался приятной дрожью на коже.
— Я люблю тебя, — я медленно поцеловала его, тая в объятиях и проклиная каждый дюйм хлопка, разделявший нас. — Я так сильно по тебе скучала, — выдохнула я ему в рот. — Я была такой тупой, глупой и упрямой, что не могла почувствовать тебя. Но теперь я чувствую тебя, твой жар вокруг меня, силу в твоем теле, твою любовь, искрящую в нашей связи, — я облизала губы, куснула его за подбородок и вернулась к его губам, переплетая его язык со своим. — Ты ненавидишь меня за то, что я сделала тебя человеком?
book-ads2