Часть 41 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Императорскую корону собиралась теперь подобрать сестра мужа — а точнее, семейство из Аттоу, алчное, хищное и наглое; семейство, которое вечно пробовало понемногу власть её мужа на прочность — и часто успешно, отгрызая от этой власти куски.
На вдову Императора они не много обращали внимания, понимая, что у неё, без сына-наследника, без влиятельной родни в Империи, без могущественных сторонников среди знати — у неё, иностранки — нет возможности им помешать. Собственно, от того, чтобы демонстрировать ей прямое пренебрежение, их удерживала только необходимость соблюдать внешние приличия — по крайней мере, пока не наступит срок, когда по закону дукесса Маста получит право возложить на свою пышную, хоть уже и седеющую, шевелюру императорскую корону.
Иналия Коссенская, вдовствующая императрисса, если и молилась над телом мужа, то не столько о его посмертии, сколько о чуде, которое спасло бы её последнего сына, и о мести золовке и её муженьку, дуке Долору из Аттоу, который — и в этом Иналия не сомневалась ни мгновенья — приложил руку к смерти её старшего сына, а возможно, и мужа. Кто знает, откуда взялась та жуткая болезнь, которая мучила Лория в последние два года…
Императрисса отвела, наконец, взор от смертного одра и величественно обернулась к своей старшей фрейлине:
— Ллониса?
Она так и не избавилась от коссенского акцента. На имперском фрейлину звали Льониза.
Фрейлина, она же давняя и верная подруга, быстро посмотрев по сторонам, приблизилась вплотную, вопреки этикету, и прошептала почти в самое ухо императриссы:
— Пришёл корабль из Марки, ваше величество. Ваш младший сын жив и принял корону в Акебаре!
— А вице-король — убит?
— А вице-король — принёс Клятву вашему сыну, ваше величество!
* * *
notes
Примечания
1
Морроны — народность в Империи, живут торговлей и ростовщичеством. Славятся способностью извлечь прибыль из самой безнадёжной сделки. Вопреки множеству поговорок, вовсе не скупы: моррон способен потратить огромные деньги, если видит возможность получить ещё большие.
2
Маркетри — мозаика из разных сортов дерева.
3
Штоф — шелковая ткань, часто используемая как обойная, с тканым рисунком.
4
Так в Империи называют то, что у нас зовётся «карельская берёза».
5
Маркиза — складной или съемный козырёк над окном, для тени.
6
Знак Общества Мышеловов — по нашим понятиям орден, что-то вроде Андрея Первозванного или Золотого Руна. По обычаям тех времен, это на самом деле признак принадлежности к организации, как сейчас сказали бы, «с клубным членством», куда принимают с согласия имеющихся участников. Общество Мышеловов организовал прадед нынешнего Императора (отца Йорри), на какой-то пирушке, где были только свои, поспорив, чей кот больше наловит мышей. Через неделю подвели итоги, и Император объявил, что все, у кого коты наловили более десятка мышек, объединяются отныне в Общество Мышеловов. На самом деле он таким образом кого-то приблизил, а кого-то удалил, что и было его целью. Написали статут, который с тех пор мало менялся. По статуту, членом Общества Мышеловов может быть лицо не ниже дуки, принятое на основании консенсуса всеми действующими членами Общества и ежегодно вносящее на его нужды не менее пятидесяти тысяч двойных имперских эльресиев золотом. Членство в Обществе пожизненное, не передаётся по наследству, на место выбывшего должен быть не более чем за три дня избран новый член (что предполагает наличие постоянной очереди желающих). Выбыть член Общества может либо по случаю смерти, либо с согласия всех действующих членов за поступок, порочащий честь, либо при нарушении двух основных правил Общества, касающихся денежного взноса и мышей (см. далее).
Всего членов общества может быть не более двадцати.
Да, и член общества обязан иметь не менее одного кота-мышелова и представлять распорядителю Общества не менее десяти мышей еженедельно, с признаками поимки и умерщвления котом. За этим следят очень внимательно.
7
Дайберы — авантюристы, которые живут тем, что грабят дикарей. Имперцы смотрят на это сквозь пальцы, потому что — кого эти дикари интересуют? Но бывают и сложные случаи, когда власти приходится вмешиваться.
8
Аллээу — это слово применяется исключительно к старому заслуженному воину, чьи приказы, советы и решения с уважением принимают другие. Происходит от «аллэ» — копьё.
9
Ну не может альв выговорить «алебарда».
10
book-ads2