Часть 23 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Тебе запрещено ступать на остров Рейвенсторм, – сказала Ларкспур с милой улыбкой. – Я слышала, здесь есть другие прекрасные острова, но все они очень далеко. – Она указала на море. – Так что тебе лучше начать грести.
Следующая волна подхватила лодочку и отнесла её от берега, а Колумбина схватилась за борта и пронзительно закричала:
– Я вам покажу! Это ещё не конец! Я вернусь, и тогда вы пожалеете…
Молли и Артур энергично замахали руками, и голос Колумбины стих, а лодка поднялась на волну и исчезла вдали.
– Нет, милая моя, ты не вернёшься. – Ларкспур с довольным видом отряхнула когтистые руки и повернулась к толпе на берегу.
– Мой народ! – крикнула она. Её голос был похож на музыку, намного более приятный, чем пронзительный голос Колумбины. – Эльфы и все существа земли и неба. Если вы хотите жить в мире друг с другом и людьми, вы можете остаться на этом острове. Я не сержусь на солдат Колумбины: вы верно служили ей. – Её глаза слегка блеснули. – И теперь у вас появилась возможность верно служить мне.
– Я согласен! – крикнул Вервейн.
– Звучит неплохо, – согласилась Эшлинг и энергично кивнула.
Эльфы приветствовали новую королеву и опускались на одно колено, чтобы принести ей клятву верности. Даже дракон опустил голову, а тролль, который был в состоянии ходить, исполнил весёлый танец, обхватив своего ухмыляющегося безногого товарища.
– И я усыновлю принца Торна, – объявила Ларкспур, распахнув объятия хорошенькому розовощёкому маленькому эльфу, который выбрался из океана, как только проклятие Колумбины было снято. Молли была рада, что принц снова стал самим собой: теперь он выглядел счастливее, чем когда-либо. Торн улыбнулся, Ларкспур подхватила его на руки, а он хихикнул и обхватил её за шею.
– Кстати, о младенцах… – Артур взволнованно шагнул вперёд.
– Ну конечно же… – Ларкспур поставила Торна на землю и хлопнула в ладоши. – Принесите дитя!
Один из солдат выступил вперёд, обеспокоенно глядя на Артура. На руках он держал Гарриет. Она ворковала и хлопала своими крыльями летучей мыши. При виде старшего брата она широко распахнула оранжевые глаза.
Артур взял крохотную Гарриет в руки и с отчаянием посмотрел на Ларкспур.
– Что случилось? Почему она не выросла и не стала норм…
– Ух ты! – Молли отшатнулась, не сводя глаз с ребёнка. Гарриет начала быстро увеличиваться в размерах. Артуру пришлось ухватить её обеими руками, а она всё росла, крылья летучей мыши исчезали за плечами и наконец совсем исчезли со слабым хлопком. Когти превратились в пухлые пальчики, и Гарриет с любопытством взглянула на них, сжимая кулачки и издавая удивлённые звуки. Теперь вместо клыков у неё снова были розовые дёсны.
На глаза Артура навернулись слёзы. Гарриет медленно моргнула огромными оранжевыми глазами и снова открыла их. Они стали ясными и серовато-голубыми, как и должно быть у человеческого младенца. Гарриет похлопала Артура по щеке и радостно взвизгнула.
– Больше никаких пауков, малышка. – Артур крепко прижал её к себе.
Сердце Молли переполнилось радостью. Вспомнит ли Гарриет, что когда-то была эльфом? Она надеялась, что когда-нибудь маленькая девочка вспомнит, как старший брат держал её на руках на пляже в окружении горгулий, эльфов и огромного счастливого дракона…
Лорд Треваррен стоял рядом с ней, снисходительно улыбаясь Артуру и маленькой девочке. Молли посмотрела на него.
– Я рада, что Колумбина исчезла, – с чувством произнесла она.
– Я тоже, юная леди. – Волшебник кивнул. – Её власть страха позади. Ларкспур будет хорошей королевой, а люди будут жить намного спокойнее, хотя сами не поймут почему.
Молли глубоко вздохнула и прикусила губу.
– Нам надо ещё кое-что доделать, – сказала она. – Мы должны постараться исправить вред, причинённый поместью Рейвенсторм, желательно до того, как вернутся родители Арта.
Вервейн фыркнул.
– Должен сказать, нашему дому тоже нужен ремонт. – Он скрестил руки на груди и выразительно уставился на утёс и обрушившуюся пещеру.
– Верно, – согласилась Молли. – Но нам нужен ваш мудрый совет, лорд Т. И это очень важно. – Она понизила голос: – Как нам избавиться от дракона? Он не может оставаться здесь, когда вернутся жители острова.
Тут к ним подошёл Джек вместе с Люменосом, который ласково тыкался в волосы мальчика.
– Дракон не хочет уходить, – объявил он. Молли поняла, что Джек явно на стороне дракона. – Он не понимает, почему должен это делать. Он не собирается никого есть, и это его дом.
– Кажется, я понимаю, что он имеет в виду, – с улыбкой вставил Артур, покачивая Гарриет на руках.
– Ты только всё усложняешь, – пробормотала Молли и вздохнула. – Но нельзя отрицать, что дракон представляет проблему…
– У меня появилась идея! – Каменные глаза лорда Треваррена блеснули. – Мне понадобится твоя помощь, Молли, но это может сработать.
– Правда? – обрадовалась Молли.
– Да. Я собираюсь научить тебя ещё одному заклинанию. Всего лишь одному. – Он погрозил пальцем. – Слишком много магии тоже вредно. Она может обжечь. Причинить вред. Магия очень непредсказуема.
– Тогда скажите! – попросила Молли. Ей очень хотелось ещё раз произнести заклинание.
– Ладно, но слушай внимательно. Ты не должна перепутать слова.
– Точно, – согласился Мэйсон и предупреждающе взглянул на своего бывшего хозяина. – Мы все знаем, что произошло в последний раз, когда кто-то произнёс не те слова. На кладбище.
– Да, да. Человеческая ошибка, мой дорогой друг. А теперь, Молли, слушай внимательно, но не повторяй слова, пока не будешь готова…
Молли потребовалось немало усилий, чтобы не произнести слова вслух. Когда она беззвучно прошептала их, они заполнили всю её голову, оживая и стремясь вырваться на свободу. Но она сдержала заклинание внутри, повторив его несколько раз, пока не убедилась, что запомнила порядок слов. «Конечно, не поняла ни единого слова», – с грустью подумала Молли.
– Ну вот. Думаю, ты готова. – Лорд Треваррен улыбнулся и отступил в сторону. – Попробуй. И кстати, будьте готовы пригнуться, если это не сработает. – Артур крепко обхватил Гарриет и сделал несколько шагов назад.
Молли глубоко вздохнула и повернулась к дракону. Он с любопытством посмотрел на неё и выпустил несколько клубов дыма.
Молли открыла рот, и слова вырвались наружу. У неё закружилась голова. Кажется, всё закончилось очень быстро, но дракон продолжал смотреть на неё, недоверчиво моргая. На берегу было тихо, если не считать лёгкого шипения волн.
– Не сработало, – прошептала Молли, и её охватило разочарование. – Может быть, я вообще не настоящая волшебница…
– Сработало, сработало! – Лорд Треваррен принялся радостно подпрыгивать.
Все обернулись к дракону. «Да», – подумала Молли, и в душе у неё снова появилась надежда. Что-то происходит!
Сначала изменение не было заметно. Чешуйчатая шкура дракона начала слегка сокращаться, и он втянул воздух, как человек, которому вдруг стали малы брюки.
Внезапно дракон исчез. В одну секунду на берегу было огромное чудовище, а в другую он с громким хлопком как сквозь землю провалился.
– Это вакуум, – со знанием дела объяснил лорд Треваррен. – Воздух всосало в то место, где только что был дракон.
Но дракон по-прежнему стоял на месте. Он удивлённо моргал, глядя на Молли, но теперь он смотрел на неё снизу вверх. Когда-то устрашающее чудовище уменьшилось до размеров кошки.
Дракон осмотрел себя, выпрямил крыло, а потом радостно фыркнул.
Нэнси рассмеялась.
– Он не против!
– Ну что ж, – с улыбкой сказал Мэйсон, – значит теперь он может остаться на острове.
В толпе эльфов раздался радостный крик, и кто-то протиснулся вперёд. На берегу появился сэр Персиваль, ведя под уздцы Брекспира. Он остановился, глядя на дракона, и на его красивом лице появилась широкая улыбка. Брекспир отпрянул и прижал уши. Потом он дёрнул ушами и взволнованно заржал.
– Дракон! – воскликнул маленький рыцарь. – Дракон моего роста!
– Не обижайте его! – быстро предупредила Молли.
– Конечно, нет. – Сэр Персиваль обиженно взглянул на неё, а потом широко улыбнулся. – Если я его обижу, леди Молли, мне не с кем будет сражаться, верно?
Дракон захлопал маленькими крыльями и выпустил несколько клубов дыма, а сэр Персиваль нежно погладил его по шее.
– Это удивительно, – сказал он, а дракон игриво фыркнул на Брекспира. – Теперь мы сможем сражаться, сколько пожелаем!
Глава 17
Молли поставила тачку и вытерла со лба пот. Она ужасно вспотела, и у неё болели руки, но при виде поместья Рейвенсторм её охватила радость.
Это был один из самых тяжёлых дней её жизни: битва на берегу и разбор завалов в поместье Рейвенсторм. Молли с наслаждением подумала о том, как хорошо в конце дня оказаться в постели, к тому же благодаря их усилиям теперь у неё хотя бы была постель.
– Будет здорово, когда родители вернутся, – сказал Артур, который нёс мешок песка. – Всё снова встало на свои места.
– Насколько это возможно на острове Рейвенсторм, – улыбнулась Молли.
Мэйсон слетел вниз, хлопая крыльями, и поднял с тачки кирпичи. Он улыбнулся кузенам, поднялся в воздух, полетел к дому и приземлился на балконе второго этажа.
– Хорошо, что балкон снова на месте, – заметил Артур и подмигнул Молли. – Горгульи отлично поработали.
book-ads2