Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 13 Но у них не было времени переживать о потере раковины. Дракон снова заревел, совершенно оглушив Молли. Она с усилием поднялась, чувствуя на шее его горячее дыхание. Молли схватила Артура за руку и бросилась бежать, но тут кто-то схватил её и поднял в воздух. Молли испуганно вскрикнула, но тут же поняла, что произошло. Мэйсон держал одной рукой её, а другой – Артура, а Нэнси летела рядом, держа под мышки лорда Треваррена. Туфли волшебника с загнутыми мысками в панике молотили по воздуху, пока наконец он не поднял голову и не увидел, кто его спасительница. После этого он спрятал руки в свои просторные рукава и успокоился. Но Молли не могла успокоиться. Она оглянулась, ожидая увидеть преследующего их дракона, но как только они преодолели стену, окружавшую поместье Рейвенсторм, дракон остановился, в последний раз выпустил из пасти клубы дыма, а потом повернул к дому. От радости у Молли закружилась голова. Кажется, Нэнси и Ларкспур были правы: пока дракон собирался лишь охранять поместье, свой новый дом, и не позволять волшебнику приблизиться к нему. Мэйсон и Нэнси не стали тратить время и вскоре приземлились в саду музея. Они бережно поставили на землю своих подопечных, и мисс Бэдкрамбл тут же распахнула дверь. Она провела их внутрь, во все глаза глядя на лорда Треваррена. – Боже мой! Боже мой! Волшебник коротко поклонился, а затем увидел Ларкспур и её солдат, которые, скрестив ноги, со скучающим видом сидели в мисках с водой. Треваррен вскрикнул, а Ларкспур подняла голову и улыбнулась. Потом она изящно поднялась и подала ему перепончатую руку. Лорд Треваррен опустился на колени, чтобы оказаться на одном уровне с ней, взял её когтистую руку, склонил голову и поцеловал её. – Королева Ларкспур! – воскликнул он. – Сколько же времени прошло! – Не так уж много, – пробормотала она. – Я знала, что вы меня не подведёте. Жаль слышать о вашей смерти. – Ничего, ничего. По крайней мере, у меня телесная форма. – Волшебник повернулся к своим спасителям-горгульям и обнял их. Молли услышала, как трётся камень о камень. – Мой дорогой Мэйсон! Нэнси! Я так скучал по вам. – Мы тоже по вам скучали, милорд, – улыбнулся Мэйсон. – Эти двое служили мне больше ста лет, – радостно произнёс Треваррен, ни к кому в особенности не обращаясь. – Они служат вам намного дольше, – хмыкнул Артур. – Как думаете, кто всё это время присматривал за поместьем? – А как дела в поместье? – На лбу Треваррена появилась морщина, и он перевёл взгляд с Нэнси на Мэйсона. – Если не считать этого происшествия с драконом. – С поместьем всё хорошо, – ответил Мэйсон. – О нём хорошо заботятся. У него отличные новые владельцы, очень хорошие люди. – Он подмигнул Артуру, и тот улыбнулся в ответ. – Но, лорд Треваррен, теперь наша проблема – дракон, – нетерпеливо вставила Молли. – Да, верно, – задумчиво согласился волшебник. Молли хотелось наступить ему на ногу, облачённую в башмак с загнутым мыском, но это причинило бы больше боли ей, чем ему. – Какой смысл вкладывать раковину в вашу руку, как вы просили? Мы думали, у вас есть на то причины, но теперь она разбита! И вы утратили способность к магии! Теперь мы не сможем усыпить чудовище. – Тише, дитя. Не всё потеряно. – Он погладил Молли по голове, и она ещё больше рассердилась. – Возможно, эта статуя не может творить чудеса, но в ней заключён мой дух. А значит, у неё есть все мои знания и моя мудрость. Артур с сомнением посмотрел на него. – И как это нам поможет? Мэйсон жестом попросил его замолчать, но лорд Треваррен тоже погладил его по голове, и Молли с трудом сдержала смех при виде выражения лица Артура. – Я знаю всё, что знал, когда был жив, мой мальчик. Я знаю, как остановить дракона! Лицо Артура прояснилось, и он с надеждой повернулся к Молли. – Но я смогу только рассказать об этом. Всю работу вам придётся проделать самим. – Ясно. – Я верю в этих детей, – сказал Мэйсон своему бывшему хозяину. – Они уже справились со многими проблемами на нашем острове. – Но снять заклятие королевы может лишь леди Ларкспур. – Треваррен серьёзно посмотрел на сидящую в миске женщину-эльфа. Ларкспур нахмурилась, но через мгновение её лицо прояснилось. – Понимаю. – А вот мы нет, – нетерпеливо вставила Молли. – Волшебник Треваррен хочет сказать, дитя, что я должна забрать корону у Колумбины. – По-моему, хорошая идея… – начала Молли. – Нет, я имею в виду в буквальном смысле. – Ларкспур изящно провела перепончатыми пальцами по копью. – Корона – источник магии королевы эльфов. Заберите её – и она будет побеждена, а её заклятия сняты. Значит, мы должны атаковать Колумбину, а не дракона. Она больше не сможет управлять драконом, когда короны не будет у неё на голове. На её толстой тщеславной голове, – не удержавшись, добавила Ларкспур. – Хотите сказать, её власть над драконом просто испарится? – Артур нетерпеливо шагнул вперёд. – И её другие силы… – Все её силы, – подтвердила Ларкспур. – А значит, будет снято и заклятие с твоей маленькой сестры. Артур вскрикнул от радости. – Мы должны попробовать! – Конечно, – согласилась Нэнси. Молли чуть не задохнулась от волнения. – Ларкспур… Ваше Величество, мы можем помочь вам получить корону вашей сестры… – Мою корону. – Ларкспур поджала губы. – Совершенно верно. Но если мы поможем вам вернуть трон, вы должны пообещать никогда не причинять вред людям. Никогда не проклинать и не нападать ни на кого на острове Рейвенсторм. – Это не проблема. – Ларкспур махнула рукой. – Я всегда хотела мира с людьми. И пока я правлю, так оно и будет. – Она посмотрела на своё оружие. – А я намереваюсь править долго. – Вам не кажется, что мы слишком спешим? – мрачно заметил Артур. – Победить короле… то есть Колумбину будет нелегко. Она очень могущественная, и прежде она уже одерживала над вами верх, Ларкспур. – Нам нужно больше союзников, – согласился Мэйсон. – Намного больше. – Ну, – мисс Бэдкрамбл хлопнула когтистыми руками, – Молли и Артур обрели множество друзей после своего приезда на остров. Например, меня. У меня не так уж много способностей, но все они принадлежат вам! – И мы тоже вам поможем, – добавила Нэнси, бросив нежный взгляд на Мэйсона. – С армией горгулий! – Будет сражение? Молли повернулась и увидела ворвавшегося в комнату Джека. Его глаза сияли от восторга. «Ну вот, начинается», – подумала она. – Джек, ты не должен подслушивать чужие разговоры… – Если будет сражение, вы должны позвать сэра Перси. – Джек взмахнул своим игрушечным рыцарем, на раскрашенном лице которого застыло выражение решимости. – И я тоже помогу, потому что знаю магию! – Правда? – Лорд Треваррен шагнул к Джеку и с любопытством посмотрел на него. Джек застыл на месте и открыл рот от удивления. – Ух ты! – наконец выдавил он. – Вы статуя! Это даже лучше, чем люди-рыбы! – Да, да. Так что ты там сказал насчёт магии? – Я знаю магию! – Джек энергично закивал. – Мне сказал Люменос! Треваррен с изумлённым видом попятился. – Люменос? Единорог Люменос? – Да, – вставил Артур. – У нас тут было настоящее приключение. С ним и Похитительницей Криков. И Джек прав насчёт магии. Он действительно мальчик-фокусник. Треваррен восторженно хлопнул в ладоши.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!