Часть 18 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 13
Но у них не было времени переживать о потере раковины. Дракон снова заревел, совершенно оглушив Молли. Она с усилием поднялась, чувствуя на шее его горячее дыхание. Молли схватила Артура за руку и бросилась бежать, но тут кто-то схватил её и поднял в воздух.
Молли испуганно вскрикнула, но тут же поняла, что произошло. Мэйсон держал одной рукой её, а другой – Артура, а Нэнси летела рядом, держа под мышки лорда Треваррена. Туфли волшебника с загнутыми мысками в панике молотили по воздуху, пока наконец он не поднял голову и не увидел, кто его спасительница. После этого он спрятал руки в свои просторные рукава и успокоился.
Но Молли не могла успокоиться. Она оглянулась, ожидая увидеть преследующего их дракона, но как только они преодолели стену, окружавшую поместье Рейвенсторм, дракон остановился, в последний раз выпустил из пасти клубы дыма, а потом повернул к дому.
От радости у Молли закружилась голова. Кажется, Нэнси и Ларкспур были правы: пока дракон собирался лишь охранять поместье, свой новый дом, и не позволять волшебнику приблизиться к нему.
Мэйсон и Нэнси не стали тратить время и вскоре приземлились в саду музея. Они бережно поставили на землю своих подопечных, и мисс Бэдкрамбл тут же распахнула дверь.
Она провела их внутрь, во все глаза глядя на лорда Треваррена.
– Боже мой! Боже мой!
Волшебник коротко поклонился, а затем увидел Ларкспур и её солдат, которые, скрестив ноги, со скучающим видом сидели в мисках с водой. Треваррен вскрикнул, а Ларкспур подняла голову и улыбнулась. Потом она изящно поднялась и подала ему перепончатую руку.
Лорд Треваррен опустился на колени, чтобы оказаться на одном уровне с ней, взял её когтистую руку, склонил голову и поцеловал её.
– Королева Ларкспур! – воскликнул он. – Сколько же времени прошло!
– Не так уж много, – пробормотала она. – Я знала, что вы меня не подведёте. Жаль слышать о вашей смерти.
– Ничего, ничего. По крайней мере, у меня телесная форма. – Волшебник повернулся к своим спасителям-горгульям и обнял их. Молли услышала, как трётся камень о камень.
– Мой дорогой Мэйсон! Нэнси! Я так скучал по вам.
– Мы тоже по вам скучали, милорд, – улыбнулся Мэйсон.
– Эти двое служили мне больше ста лет, – радостно произнёс Треваррен, ни к кому в особенности не обращаясь.
– Они служат вам намного дольше, – хмыкнул Артур. – Как думаете, кто всё это время присматривал за поместьем?
– А как дела в поместье? – На лбу Треваррена появилась морщина, и он перевёл взгляд с Нэнси на Мэйсона. – Если не считать этого происшествия с драконом.
– С поместьем всё хорошо, – ответил Мэйсон. – О нём хорошо заботятся. У него отличные новые владельцы, очень хорошие люди. – Он подмигнул Артуру, и тот улыбнулся в ответ.
– Но, лорд Треваррен, теперь наша проблема – дракон, – нетерпеливо вставила Молли.
– Да, верно, – задумчиво согласился волшебник.
Молли хотелось наступить ему на ногу, облачённую в башмак с загнутым мыском, но это причинило бы больше боли ей, чем ему.
– Какой смысл вкладывать раковину в вашу руку, как вы просили? Мы думали, у вас есть на то причины, но теперь она разбита! И вы утратили способность к магии! Теперь мы не сможем усыпить чудовище.
– Тише, дитя. Не всё потеряно. – Он погладил Молли по голове, и она ещё больше рассердилась. – Возможно, эта статуя не может творить чудеса, но в ней заключён мой дух. А значит, у неё есть все мои знания и моя мудрость.
Артур с сомнением посмотрел на него.
– И как это нам поможет?
Мэйсон жестом попросил его замолчать, но лорд Треваррен тоже погладил его по голове, и Молли с трудом сдержала смех при виде выражения лица Артура.
– Я знаю всё, что знал, когда был жив, мой мальчик. Я знаю, как остановить дракона!
Лицо Артура прояснилось, и он с надеждой повернулся к Молли.
– Но я смогу только рассказать об этом. Всю работу вам придётся проделать самим.
– Ясно.
– Я верю в этих детей, – сказал Мэйсон своему бывшему хозяину. – Они уже справились со многими проблемами на нашем острове.
– Но снять заклятие королевы может лишь леди Ларкспур. – Треваррен серьёзно посмотрел на сидящую в миске женщину-эльфа.
Ларкспур нахмурилась, но через мгновение её лицо прояснилось.
– Понимаю.
– А вот мы нет, – нетерпеливо вставила Молли.
– Волшебник Треваррен хочет сказать, дитя, что я должна забрать корону у Колумбины.
– По-моему, хорошая идея… – начала Молли.
– Нет, я имею в виду в буквальном смысле. – Ларкспур изящно провела перепончатыми пальцами по копью. – Корона – источник магии королевы эльфов. Заберите её – и она будет побеждена, а её заклятия сняты. Значит, мы должны атаковать Колумбину, а не дракона. Она больше не сможет управлять драконом, когда короны не будет у неё на голове. На её толстой тщеславной голове, – не удержавшись, добавила Ларкспур.
– Хотите сказать, её власть над драконом просто испарится? – Артур нетерпеливо шагнул вперёд. – И её другие силы…
– Все её силы, – подтвердила Ларкспур. – А значит, будет снято и заклятие с твоей маленькой сестры.
Артур вскрикнул от радости.
– Мы должны попробовать!
– Конечно, – согласилась Нэнси.
Молли чуть не задохнулась от волнения.
– Ларкспур… Ваше Величество, мы можем помочь вам получить корону вашей сестры…
– Мою корону. – Ларкспур поджала губы.
– Совершенно верно. Но если мы поможем вам вернуть трон, вы должны пообещать никогда не причинять вред людям. Никогда не проклинать и не нападать ни на кого на острове Рейвенсторм.
– Это не проблема. – Ларкспур махнула рукой. – Я всегда хотела мира с людьми. И пока я правлю, так оно и будет. – Она посмотрела на своё оружие. – А я намереваюсь править долго.
– Вам не кажется, что мы слишком спешим? – мрачно заметил Артур. – Победить короле… то есть Колумбину будет нелегко. Она очень могущественная, и прежде она уже одерживала над вами верх, Ларкспур.
– Нам нужно больше союзников, – согласился Мэйсон. – Намного больше.
– Ну, – мисс Бэдкрамбл хлопнула когтистыми руками, – Молли и Артур обрели множество друзей после своего приезда на остров. Например, меня. У меня не так уж много способностей, но все они принадлежат вам!
– И мы тоже вам поможем, – добавила Нэнси, бросив нежный взгляд на Мэйсона. – С армией горгулий!
– Будет сражение?
Молли повернулась и увидела ворвавшегося в комнату Джека. Его глаза сияли от восторга. «Ну вот, начинается», – подумала она.
– Джек, ты не должен подслушивать чужие разговоры…
– Если будет сражение, вы должны позвать сэра Перси. – Джек взмахнул своим игрушечным рыцарем, на раскрашенном лице которого застыло выражение решимости. – И я тоже помогу, потому что знаю магию!
– Правда? – Лорд Треваррен шагнул к Джеку и с любопытством посмотрел на него.
Джек застыл на месте и открыл рот от удивления.
– Ух ты! – наконец выдавил он. – Вы статуя! Это даже лучше, чем люди-рыбы!
– Да, да. Так что ты там сказал насчёт магии?
– Я знаю магию! – Джек энергично закивал. – Мне сказал Люменос!
Треваррен с изумлённым видом попятился.
– Люменос? Единорог Люменос?
– Да, – вставил Артур. – У нас тут было настоящее приключение. С ним и Похитительницей Криков. И Джек прав насчёт магии. Он действительно мальчик-фокусник.
Треваррен восторженно хлопнул в ладоши.
book-ads2