Часть 11 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не думаю, что он так уж беспомощен. Он довольно большой. И если он выберется из пещеры…
– Да, но если он не может изрыгать пламя, то не причинит большого вреда. – Мисс Бэдкрамбл похлопала Молли по руке. – И он не станет сильнее, поедая людей. Дракон будет слабым, пока не найдёт источник тепла. И ему придётся поглотить очень много тепла, чтобы к нему вернулись силы. Это хорошая новость!
– Значит, у нас есть время! – воскликнул Мэйсон и впервые улыбнулся.
– Да! – с улыбкой согласился Артур. – Мы пока не обрекли остров на гибель.
Но тут Молли кое-что вспомнила, и улыбка застыла у неё на губах.
– Нет, Арт, мы не в безопасности.
– Что такое, Молли? – нахмурилась Нэнси. – Почему?
– Он найдёт источник тепла. Сегодня вечером. – Молли встала и упёрлась кулаками о стол. – Праздничный костёр, – простонала она. – Самый большой за всё время.
Все присутствующие за столом вскрикнули от ужаса.
– Этот костёр не отгонит злых духов, – мрачно продолжала Молли. – Он привлечёт дракона!
Глава 8
Мэйсон принялся расхаживать по кухне. Нэнси села рядом с мисс Бэдкрамбл и сжала её когтистые пальцы. Женщина-эльф тяжело дышала от приступа паники. Молли и Артур беспомощно переглядывались. И только Джек выглядел так, словно вот-вот взорвётся от волнения.
– Дракон! – взвизгнул он. – Настоящий огнедышащий дракон!
– Нет, Джек, – строго поправила Нэнси. – Мы не можем позволить дракону снова вернуть себе огонь.
– Праздник надо отменить. – Мэйсон резко остановился и развернулся. – Нам надо что-то сделать. Мы должны избавиться от всех источников тепла. Камина будет достаточно, чтобы вернуть ему силы!
– Но как мы остановим праздник? – Артур вскинул руки вверх. – Они ни за что нам не поверят. Пока не будет слишком поздно…
Молли изо всех сил пыталась что-нибудь придумать.
– Нам удалось уговорить твоих родителей уехать с острова, Арт. Потребовалось всего лишь сочинить историю о торговце антиквариатом. Может быть, мы как-то сможем заставить всех покинуть остров?
– Тогда нам придётся придумать что-нибудь посерьёзнее, – мрачно ответил Артур и скрестил пальцы. Внезапно он поднял голову. – Погодите! Мисс Б., вы использовали заклинание, которое подействовало на всех взрослых острова. Вы заставили их забыть, что у них были дети!
– Правда? – Глаза Джека расширились. – Вы умеете использовать магию, мисс Б.?
– Да, – торопливо ответила Молли. Джек не помнил, что его тоже превратили в статую, и Молли хотела, чтобы он и дальше оставался в блаженном неведении. Джек уже знал о магии острова, но она не желала, чтобы он помнил нечто столь ужасное. – Эта гадкая королева эльфов заколдовала всех детей на острове Рейвенсторм, превратив их в камень. Поэтому мисс Б. заколдовала взрослых, чтобы они забыли детей. Она не хотела, чтобы взрослые страдали.
– Ух ты! – Джек с уважением взглянул на женщину-эльфа. – Классно! Когда это было?
– Мисс Б., – громко перебил Артур, – вы могли бы снова заколдовать жителей острова? Чтобы заставить их уехать?
Мисс Бэдкрамбл моргнула и вытерла нос кружевным платком.
– Возможно, я… – Внезапно её маленькие глазки засияли. – Думаю, я смогу это сделать!
– Правда? – Нэнси сжала руку мисс Бэдкрамбл. – Это поможет нам выиграть время. И это может спасти сотни жизней!
– По крайней мере, я так думаю. – Мисс Бэдкрамбл взволнованно огляделась. – Дело в том, что это очень большой… – Она облизнула губы, подыскивая слово. – Обман. Да, обман. Ведь в него должны поверить. Поэтому мне понадобится помощь.
– Конечно, мы вам поможем! – воскликнул Артур. – Но какой у вас план?
– Это не план. – Мисс Бэдкрамбл прикусила губу. – Всего лишь идея, но это может сработать. Видите ли, жители острова забыли про своих детей, как я и рассчитывала. Но как только дети появились, заклинание перестало работать. Я больше не могла заставить их поверить в ложь, когда они сами узнали правду.
– И именно этого вы и хотели, – нетерпеливо согласился Артур. – Родители забыли, что они когда-то забывали о детях.
– Да, да. Но их надо будет убедить в этой лжи, поэтому она должна быть похожа на правду. – Мисс Бэдкрамбл вспыхнула. – По крайней мере, отдалённо. Они должны быть уверены, что на острове небезопасно. Они должны в это поверить, поэтому нам придётся сделать так, чтобы это стало похоже на правду.
– Это легко, – заявил Джек. – Мы покажем им дракона!
Все засмеялись, и Нэнси взъерошила Джеку волосы. Он недоумённо огляделся.
– Мы как раз пытаемся этого избежать, Джек. Но у меня есть идея получше…
– Вот тебе и лето на острове Рейвенсторм, – крикнул Артур. – Ужасный холод!
Кузены стояли на вершине церкви Кроуснест, и, несмотря на низкую стену, окружавшую колокольню, холодный ветер почти сбивал их с ног. Наступил вечер, и солнце скрылось за плотной грядой чёрных туч. Ветер бросал им в лицо пригоршни холодного дождя, но кузены широко улыбались.
– Впервые погода на нашей стороне, – засмеялась Молли. – Лучше и быть не могло.
– По крайней мере, это их убедит. – Артур смахнул с лица капли дождя и убрал со лба мокрые волосы. – Ты услышишь радио?
Молли опустилась на корточки, подняла пластиковую плёнку и похлопала по маленькому чёрному радиоприёмнику.
– Да, я включу его на полную мощность. Будет удивительно, если его не услышат все на острове!
– Остров услышит. – Артур вздёрнул вверх два больших пальца. – Мэйсон говорит, все слушают местную радиостанцию, особенно в такие дни. И вещание ведётся из гостиной миссис Стиллуотер!
Молли взяла радиоприёмник и нажала на кнопку громкости.
– Пока она передаёт музыку кантри. Интересно, ей уже позвонили? Миссис Стиллуотер зачитала прогноз погоды пять минут назад.
– Всё сработает, вот увидишь. – Артур выжидающе посмотрел на колокол наверху. – Ждём сигнала Мэйсона.
Молли перевела взгляд на горизонт, нетерпеливо постукивая пальцами в такт музыке. Сквозь полумрак и моросящий дождь она разглядела линию утёсов, и у неё замерло сердце. Что, если дракон выбрался из своего убежища? Но, кажется, драконы не очень любят холод и дождь. Сегодня остров Рейвенсторм действительно на их стороне.
Молли собиралась было сказать об этом Артуру, но тут заметила выражение лица кузена. Он притих, покусывая губу, и его лицо стало напряжённым и бледным.
– Всё в порядке? – спросила Молли.
Артур пожал плечами.
– Да. – Он помолчал. – Просто беспокоюсь о Гарриет.
– Мы хотя бы знаем, что королева хорошо о ней заботится.
– Но моя сестра по-прежнему злой маленький демон, Молли. И я боюсь, мы никогда не сможем её вернуть. – На лице Артура появился страх, и он заморгал, глядя на утёсы. – Мне стоило догадаться, что королева нас обманывает. Она не собиралась отдавать Гарриет, потому что на самом деле ей не была нужна эта раковина. Она хотела разбудить дракона. И мы сделали это для неё.
Молли подошла к кузену и крепко обняла его.
– Держись, Арт. Мы вернём Гарриет. Я в этом уверена.
Артур крепко зажмурился, но внезапно распахнул глаза и уставился на радиоприёмник.
– Музыка прекратилась!
Кузены подбежали к приёмнику и опустились на корточки. Они услышали голос миссис Стиллуотер.
– «Мне очень жаль прерывать песню, но радиостанция «Рейвенсторм FM» должна передать экстренное сообщение. У меня есть новости от береговой охраны и метеорологической службы…»
Молли взволнованно посмотрела на Артура:
– Началось!
– «Повторяю, это последнее сообщение. – Миссис Стиллуотер не могла сдержать волнения. – У меня сообщение от береговой охраны Кроуснест».
Последовала краткая пауза, а потом Молли услышала потрескивающий женский голос:
– «Штормовое предупреждение в районе острова Рейвенсторм. Ветры достигнут силы урагана в течение следующих трёх часов, ожидается выпадение нескольких сантиметров дождя за короткий промежуток времени, возникает опасность серьёзного наводнения. Жителям острова настоятельно рекомендуется проследовать к катерам в трёх пунктах эвакуации. Повторяю: жители острова должны покинуть район и не возвращаться, пока опасность не минует. Пожалуйста, оставьте все ненужные вещи и немедленно проследуйте к катерам для эвакуации».
– Убедительно, правда? – с восхищением произнесла Молли.
– Молодец Нэнси! – Артур улыбнулся. – Если бы мы не знали правду, то я бы уже побежал к катеру.
– И благодаря заклинанию мисс Б. они ей поверят, – весело добавила Молли.
– «Какое неудачное стечение обстоятельств. – Запись закончилась, и снова раздался отчётливый голос миссис Стиллуотер: – Боюсь, фестиваль гоблинов придётся отменить. Для тех, кто только что включил радио: это было сообщение о срочной эвакуации от метеорологической службы, переданное береговой охраной Кроуснест. Мы временно прекращаем вещание, но вернёмся, как только это станет возможным. Пожалуйста, немедленно проследуйте к пунктам эвакуации. Берегите себя!»
Раздался щелчок, а затем радиостанция снова стала передавать фальшивое предупреждение Нэнси. Миссис Стиллуотер больше не было слышно.
book-ads2