Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Молли вцепилась в его руку. Она была уверена, что Мэйсон их не уронит, но теперь земля казалась очень далёкой, и он летел так быстро, что от ветра у неё щипало глаза. Мэйсон поднимался всё выше и выше, а затем нырнул к обрыву утёса, направляясь к большой кочке высокой морской травы, аккуратно приземлился и опустил кузенов на землю. Артур развёл в стороны стебли травы и посмотрел на дракона. Молли подползла к нему. – Он нас потерял. – Артур вздохнул с облегчением. – По крайней мере, на время. Спасибо, Мэйсон, это был отличный полёт. Молли увидела, как каменная кожа Мэйсона снова пошла рябью и превратилась в человеческую, а крылья исчезли за спиной. – Я сразу подумал, что ваше задание слишком уж простое, – пробормотал он. – Очевидно, по какой-то причине королева хотела, чтобы дракона освободили, и поэтому заставила вас сделать для неё всю грязную работу. – Я чувствую себя ужасно, – прошептала Молли. – Почему мы этого не предусмотрели? Мэйсон пожал плечами и покачал головой, глядя на кружащего в небе дракона. – Как вы могли это сделать? Королева очень хитрая, и она вас обманула. Она воспользовалась вашим отчаянным желанием получить обратно Гарриет. Конечно, вы не смогли ей отказать. – Как бы я теперь хотел извиниться перед морскими эльфами, – сказал Артур, удручённо глядя на раковину. – На самом деле, это они поступили правильно. – Не переживайте. – Мэйсон осторожно взял у него волшебную раковину и сунул её в карман пиджака. – У нас нет на это времени. Мы должны всё исправить. – Посмотрите на дракона! – Артур осторожно высунулся из зарослей травы. Молли заставила себя последовать его примеру. Её глаза расширились. – Кажется, он ослабел… Полёт дракона стал неровным. Он повернул голову, чтобы осмотреть край утёса, пошатнулся, и его глаза потускнели. Чешуя, от морской воды переливавшаяся всеми цветами радуги, теперь казалась сухой и серой, и все краски поблёкли. Дракон испускал короткие, поверхностные вздохи и облизывал челюсти бледным сухим языком. Потом на мгновение его крылья не выдержали, и он неловко упал на землю под утёсом, подняв в воздух тучу песка. Молли, Артур и Мэйсон подползли поближе к обрыву и посмотрели вниз. Дракон был слишком близко к утёсу, но больше не пытался взлететь. Он дважды хлопнул крыльями, а потом сложил их и пополз по песку. – Он больше не может летать, – прошептала Молли. – Вот и хорошо, – пробормотал Мэйсон. Дракон поднял голову, издал гулкий жалобный крик и мучительно медленно пополз к утёсу, так что им пришлось перегнуться через край, чтобы разглядеть его. Проделав в песке траншею, дракон начал взбираться по скале, хватаясь за камни когтями. Молли испуганно ахнула, но дракон не смотрел на них. Он нашёл расщелину в скале, упёрся в её края крыльями, втиснулся внутрь и исчез, взмахнув чешуйчатым хвостом. – Как паук Гарриет, – прошептал Артур. – Кто бы мог подумать, что такое огромное существо пролезет в такую маленькую трещину? – Хорошо, что он спрятался и жители острова его не увидят, – обеспокоенно заметила Молли. – По крайней мере, некоторое время. Мэйсон встал и стряхнул песок с пиджака. – Давайте вернёмся в поместье. Там безопасно. Безопаснее, чем здесь, – мрачно добавил он. – Но мы должны что-нибудь сделать! – воскликнула Молли. – Что, если дракона увидит кто-нибудь из деревни? Что, если он почувствует угрозу? Он может кого-нибудь ранить! – Не думаю, что он способен на это в таком состоянии, – мрачно заверил её Мэйсон. – Но ты права. Мы должны придумать план. С драконом шутки плохи. Идёмте, Молли, мистер Артур. У нас много дел. Когда они бежали по полю к поместью, приготовления к параду шли полным ходом. На живых изгородях были развешаны флаги, ветки деревьев окутывали фонарики, а гора дров выглядела ещё более высокой, чем раньше. Деревенские дети любовались незажжённым костром и весело болтали, а мистер Риццо сложил лестницу и тащил её к грузовику на краю поля. – Мы должны их предупредить, – тяжело дыша и не обращая внимания на радостные приветствия Хлои, заметил Артур. – Они нам не поверят, – возразила Молли. – Да, но они не смогут не заметить дракона. На этот раз шторм нельзя будет объяснить огромной ящерицей, как в случае с пиратами-призраками. – Артур замедлил шаг. – Дракон казался очень слабым, – ответил Мэйсон, слегка подталкивая его в спину. – И хотите верьте, хотите нет, это был очень маленький дракон. У нас есть время что-нибудь придумать. Вперёд! Очень маленький дракон? Молли не была в этом уверена, но всё равно побежала дальше. Её сердце бешено стучало в груди. Когда под их ногами захрустел гравий, огромная дверь поместья распахнулась. На лестнице стояла взволнованная Нэнси. У неё за спиной появилась мисс Бэдкрамбл, заламывая когтистые руки, а Джек протиснулся между ними и помчался вниз по ступенькам. – Почему вы не взяли меня плавать? – закричал он, не дав Молли произнести ни слова. – Я хотел увидеть морских эльфов! Молли удивлённо посмотрела на Нэнси, но та лишь пожала плечами. – Прости, Молли. Он утомил меня своими вопросами о Гарриет. – Не переживайте. – Молли перевела дух и улыбнулась Нэнси. – Он уже знает про магию. Нэнси сдержанно кивнула. – После ведьмы и единорога он уже не верит ни в одну историю, в которой нет магии. В конце концов, ему удалось вытащить из меня правду. – Почему вы меня не взяли? – завопил Джек, уперев руки в бока. Мисс Бэдкрамбл беспомощно погладила его по голове. Артур опустился на корточки и обнял Джека. – Поверь мне, мальчик-фокусник, тебе бы это не понравилось. Там было холодно, сыро и очень страшно. – Хм-м… – Джек сердито посмотрел на Артура. – Звучит здорово. – А как насчёт малышки Гарриет? – обеспокоенно перебила мисс Бэдкрамбл. – Вам удалось её вернуть? – Всё оказалось не так просто, как мы думали, мисс Бэдкрамбл, – тихо ответил Мэйсон и похлопал женщину-эльфа по тощей руке. – Всё сильно усложнилось. Молли коснулась его плеча, поднялась на цыпочки и прошептала: – Думаете, нам стоит рассказать Джеку про… ящерицу? Мэйсон пожал плечами и покачал головой. – Вряд ли мы сумеем этого избежать, Молли, – тихо ответил он. – Сейчас это уже не важно. Он ведь всё равно узнает. – Мэйсон оглядел собравшуюся на крыльце группу и добавил: – Давайте пройдём на кухню. Нам есть что вам рассказать… – Дракон? – воскликнул Джек, вскочив со стула и чуть не разлив горячий шоколад. – Вы разбудили настоящего дракона? Мы можем пойти и посмотреть на него? Маленький мальчик был единственным, на чьём лице читалось волнение. Остальные сидели, глядя на свои кружки, и на уютной кухне Нэнси царило мрачное молчание. – Боюсь, это так, Джек. – Молли обняла его, пытаясь успокоить. – Нет, мы не можем на него посмотреть, мальчик-фокусник, – твёрдо ответил Артур. – Если только ты не хочешь стать для дракона ужином. Джек открыл было рот, но передумал и нахмурился: – Ясно. Когтистые пальцы мисс Бэдкрамбл, обхватившие кружку с молоком, дрожали, и она выглядела такой бледной, что Молли испугалась, как бы она снова не потеряла сознание. – Что мы будем делать? – дрожащим голосом спросила женщина-эльф. – Надеюсь, нам удастся прогнать его с острова. – Молли похлопала её по руке. – Вы знаете, как это сделать, мисс Б.? Вы ведь так много знаете об этих существах. Мисс Бэдкрамбл покачала головой, и её глаза от страха стали очень большими. – Милая моя, драконы яростно охраняют свою территорию. Стоит им найти себе дом, и их уже невозможно прогнать. – Я не уверена, что он чувствовал себя как дома, – нахмурилась Молли и задумалась. – Он был не очень-то рад, что его разбудили. – Не думаю, что это его рассердило. Нет! Дракону не нравилось, что его вообще заставили спать. И он очень голоден. Боже мой! – Не знаю, рад он или нет, но он выглядел очень нездоровым, – заметил Артур. – Он был очень худой. И бледный. Нэнси поставила перед Мэйсоном очередную кружку горячего шоколада. – Значит, он был голодным и слабым? – Да. – Мэйсон задумчиво кивнул. – Его чешуя была тусклой, и он с трудом летал. Но это продлится недолго. Силы могут быстро к нему вернуться. К удивлению Молли, мисс Бэдкрамбл тут же оживилась. Её глаза заблестели, и она взволнованно захлопала в ладоши. – Но это же отличные новости, милые мои! – Вы уверены? – спросил Мэйсон. – Дракон будет очень голоден… – Да, но такое долгое пребывание под водой, видимо, погасило его огонь! Он изрыгал пламя? – Нет, – ответил Артур. – Видишь! Так что теперь он совершенно беспомощен. – Мисс Бэдкрамбл улыбнулась, и к ней снова вернулось хорошее настроение. Молли искоса взглянула на неё.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!