Часть 13 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Несколько долгих мгновений Алена только и могла что изумленно моргать, продолжая буравить меня пристальным взглядом, после чего резко схватила за руку и потащила за собой в Большой Дом.
Глава восьмая,
в которой безымянноборец наносит желе ответные удары
– Она видит безымянных! – с ходу заявила напарница, притащив меня не куда-нибудь, а к Герману.
Я так растерялась от ее напора, что даже не сопротивлялась, когда меня бесцеремонно проволокли по прихожей, протащили за собой по лестнице и втолкнули в комнату, располагающуюся на цокольном этаже.
Судя по накинутому плащу и высоким сапогам, Герман как раз собирался уходить, когда к нему ворвался вихрь в виде двух взбудораженных горничных. Надо отдать безымянноборцу должное, наш приход нисколько не вывел его из состояния равновесия. Мне уже вообще начинало казаться, что воздвигнутую вокруг него невидимую стену не пробить ничем!
Обернувшись в нашу сторону, он на несколько мгновений замер, пристально всматриваясь мне в лицо, после чего как ни в чем не бывало двинулся к выходу. Вот только на его пути замерли в дверях мы, и если оттеснить растерянную меня не составило никакого труда, то сдвинуть с места Алену оказалось непросто.
– Вы слышали, что я сказала? – взволнованно повторила она. – Юля видит безымянных!
Теперь пристальный взгляд несколько секунд буравил ее, после чего Герман ровно произнес:
– Это невозможно.
– Но… – попыталась запротестовать Алена.
– У новой горничной слишком богатое воображение, – все же сумев оттеснить ее в сторону, раздраженно бросил Герман. – Пусть занимается своими прямыми обязанностями, а не лезет, куда не следует.
Его слова уничтожили мою растерянность, не оставив от нее и следа. А на смену ей пришла горячая волна негодования, затопившая меня целиком! Конечно, этот тип никогда не отличался избытком любезности, но это уже откровенное хамство – говорить обо мне в третьем лице, да еще и в таком тоне!
Никогда не любила кричать кому-то в спину, уподобляясь мелкой тявкающей собачонке, но сейчас он по-настоящему вывел меня из себя. Поэтому, глядя в ту самую движущуюся к лестнице спину, я возмутилась:
– Может, у новой горничной и богатое воображение, но одному безымянноборцу определенно не хватает учебника хороших манер! И к сведению этого безымянноборца, я никуда не лезу, а тот факт, что вижу желеобразных чудищ, его ничуть не касается! Так что мне плевать, верит он или нет!
Герман остановился и застыл ровно в тот момент, когда я заговорила о желеобразных чудищах. Кажется, предыдущие слова он благополучно пропустил мимо ушей и не удостоил бы больше меня даже взглядом, если бы не эта фраза.
Он стоял так буквально с пару секунд, затем резко обернулся и… я говорила, что его предыдущие взгляды были пристальными? Нет! По-настоящему он буравил взглядом именно сейчас, причем в направленных на меня глазах, помимо прочего, появился проблеск интереса.
Что собирался сказать Герман, мне было не суждено узнать, поскольку над нашими головами неожиданно громыхнул гром. Ну, это я изначально приняла раздавшийся грохот за гром, а когда мы одновременно ринулись вверх по лестнице и, миновав коридор, выскочили в холл, оказалось, что источником шума является госпожа Санли. Она стояла посреди заляпавшей пол черной и липкой на вид кляксы, растрепанная и с перекошенным от злости лицом, а в ее руках находился осколок разбитой банки. Остальные же осколки, наряду с кляксой, тоже покрывали пол.
Быстро глянув на ресепшен, я увидела, что Олег забился под стойку и обхватил голову руками. Признаться, при виде все больше и больше впадающей в ярость управляющей мне захотелось сделать то же самое.
– Лучший косметический эликсир! – проговорила она сдавленным голосом. – Да чтоб…
По каким причинам ее лучший эликсир взорвался, мы так и не узнали, потому что далее управляющая продемонстрировала все содержимое своего непечатного словаря. А затем, когда демонстрация была окончена, госпожа Санли взвилась и набросилась на Алену, потребовав немедленно убрать «все это безобразие», а также немедленно разыскать «немочь бесцветную», которая целый день отлынивает от работы. Затем горящий ведьмовской взор направился на меня, и я уже мысленно попрощалась с честно полученным отдыхом, когда неожиданно вмешался Герман.
– Она идет со мной. – Среди творящегося сумасшествия его голос прозвучал с чужеродным спокойствием.
Не знаю, чему я удивилась больше: его заявлению или тому, что госпожа Санли даже не подумала возразить. В излюбленной манере поджав губы, она только отрывисто кивнула и продолжила расточать волны недовольства в адрес моих несчастных напарниц.
Не глядя на меня, Герман прошествовал в направлении коридора, ведущего в кухню, но когда я осталась стоять на месте, обернулся и выразительно приподнял бровь. Поколебавшись не дольше пары мгновений, я побежала в свой номер, где прихватила ветровку, затем снова спустилась вниз и застала Германа уже с перекинутым через плечо мешком. Угадать, что в нем находится, не составило труда – однозначно бараньи ноги.
Я понимала, куда он направляется и, по правде говоря, идти с ним не испытывала ни малейшего желания. Но убирать липкую пакость не хотела еще больше, а вдобавок в глубине души испытывала смутное и какое-то ненормальное любопытство, подталкивающее еще раз хотя бы одним глазком взглянуть на безымянных. Психологическая методика подействовала, не иначе! А еще безымянноборец мог подсказать, почему я вижу то, чего видеть, судя по всему, не должна…
– Ты что делаешь? – отшатнулась я, когда Герман неожиданно попытался меня обнять.
Поморщившись, он вновь бесцеремонно притянул меня к себе, и не успела я опомниться, как на моей шее оказался надет медальон. Он был похож на тот, что носил сам Герман, только немного меньше. С серебряной бляшки свисали короткие красные нити, заканчивающиеся бусинами.
– Внутри мята, – соизволил пояснить безымянноборец.
Взяв медальон, я не без интереса его рассмотрела и, заметив сбоку выступ, тут же на него нажала. Раздался щелчок, крышечка открылась, и внутри действительно оказался маленький пучок этой ароматной травки.
Пока я рассматривала новое украшение, Герман успел выйти на улицу и дойти до ворот. На ходу надевая ветровку, я выскочила следом и едва не упала, поскользнувшись на мокрой дорожке. По закону подлости, безымянноборец оглянулся именно в этот момент, и меня удостоили крайне выразительного скептического взгляда. Я уже была готова вновь возмутиться, но тут из гостиницы донеслись грозные вопли «рыжей чумы», вынудившие прикусить язык. Еще неизвестно, кто опаснее – пара-тройка безымянных или одна разбушевавшаяся древняя ведьма!
После прошедшего дождя на улице было прохладно, даже холодно, чему способствовала и приближающаяся ночь. Зажглись редкие фонари, очень кстати осветившие покрытый выбоинами тротуар. Стараясь обходить многочисленные лужи, я молча шла за Германом, чувствуя себя при этом престранно. Недавно сравнивала себя с Алисой из знаменитой сказки, а теперь словно попала в другую сказку: «Пойди туда, не знаю куда». Было ясно, что Герман идет охотиться на безымянных, но вот где конкретно это будет происходить, оставалось загадкой.
Прохожие встречались редко, а те, что попадались навстречу, неизменно провожали нас удивленными взглядами. Если благодаря плащу безымянноборец хотел оставаться незаметным – тактику он выбрал в корне неверную. Перекинутый через плечо мешок тоже мало вписывался в рамки обыденности, так что я в дополнение ко всему ощущала себя еще и спутницей обитателя средневековья.
Улицы, по которым мы шли, отличались малолюдностью и плохой освещенностью. Фонари чем дальше, тем встречались все реже, зато количество ям на тротуаре увеличивалось с завидной быстротой. Вознося благодарности любимым удобным кедам, я продолжала машинально идти вперед, как вдруг Герман внезапно остановился. Большой Дом стоял где-то на окраине, а теперь мы, судя по всему, оказались на самой городской черте. Слева виднелся пустырь и небольшой пролесок, а справа возвышались какие-то заброшенные строения. Присмотревшись внимательнее, я заметила проржавевшую накренившуюся табличку, сообщавшую, что здесь некогда располагалась обувная фабрика.
Места эти выглядели не слишком радушными, отчего мне подумалось, что лучше бы я надраивала холл гостиницы, оттирая черную пакость. И вообще, совсем не то я подразумевала, когда хотела оказаться за пределами Большого Дома и немного прогуляться… совсем-совсем не то!
Тем временем Герман осмотрелся и, кивнув каким-то своим мыслям, прошествовал прямиком к фабрике. У меня разве что ноги не зачесались вернуться в родную и милую гостиницу, но отступать было поздно. Искренне пытаясь подавить скребущийся в душе страх, я вновь покорно пошла за безымянноборцем, и вскоре мы очутились у одной из полуразвалившихся стен.
К моему глубочайшему недоумению, Герман скинул свою ношу прямо на землю, затем вошел внутрь здания, откуда вернулся с какими-то дощечками, бумажками, прочим мусором и… принялся разводить костер.
Костер, чтоб его!
Наверное, со сменяющих друг друга выражений моего лица можно было рисовать набор смайликов, но Герман этого не увидел. Он сосредоточился на своем занятии, действуя при этом расслабленно и уверенно. Прошло совсем немного времени перед тем, как обшарпанные, украшенные «великим и могучим» стены облизали язычки разгоревшегося пламени.
Теперь мне приходилось чувствовать себя донельзя глупо, стоя перед костром, в то время как Герман преспокойно перед ним сидел. Он снял плащ, расстелил его прямо на земле и вальяжно на нем устроился. Правда, долго моя растерянность не продлилась – я плюнула на все и недолго думая уселась рядом с ним.
И вот горит жаркий костер, искорки вверх поднимаются, где-то капельки капают, звездочки на прояснившееся небо выползают…
«Романтика?» – спросите вы.
«Комары!» – отвечу я.
Проклятые кровопийцы до того обнаглели, что лезли прямо в глаза, чем неимоверно бесили. Один их гул раздражал настолько, что хоть вой! А этот тип рядом со мной сидел себе и в ус не дул – нет, ну надо же! Даже противные насекомые его не берут!
– Слушай… – пришлепнув очередного наглого кровопийцу, решилась заговорить я. – Мы чего вообще ждем?
Ответило мне горящее дерево, затрещав особенно громко, а вот безымянноборец промолчал.
– Понятия не имею, когда у тебя день рождения, – проговорила я, – но обязательно это выясню и таки подарю тебе учебник для изучения хороших манер. А еще лучше – методичку с указаниями по социальной адаптации.
Герман усмехнулся, что стало для меня полнейшей неожиданностью (то есть улыбаться мы все-таки умеем!), и ответил на ранее заданный вопрос:
– Мы ждем безымянных.
– Ага, – кивнула я, после того как догадка подтвердилась. – А я тебе для чего – в качестве приманки?
– Разумеется, – согласился Герман.
Прозвучало до того убедительно, что я поверила, успела запаниковать, возжелать немедленно отсюда убраться, а перед этим прибить его за такую кошмарную подставу! Но повторная усмешка и очередной скептический взгляд остудили мой пыл и открыли еще одну особенность безымянноборца: какое-никакое чувство юмора у нас, оказывается, имеется тоже.
– А ты их видишь? – резко сменила я тему.
Быстрого ответа, конечно, не ожидала (да и вообще никакого не ожидала), но внезапно его получила.
– Частично. – Герман бросил в костер скомканную бумагу. – В большей степени чувствую.
Немного воодушевившись его внезапной общительностью, да еще и с намеком на дружелюбие, я не преминула уточнить:
– А я? В смысле, если вижу их очень отчетливо, это плохо?
Общительность и дружелюбие сдохли в зародыше, ответа на сей раз я не дождалась, из чего сделала вывод: в моей способности видеть духов Герман по-прежнему сомневается. А сюда притащил, чтобы прояснить этот момент до конца.
– Вижу или нет, а уничтожать их не умею, – напомнила я ему. – Так что учти, если эти твои безымянные объявятся, моя целость и сохранность целиком на твоей совести!
Закономерно меня проигнорировав, Герман поднялся, развязал свой мешок и извлек из него сырую баранину. Разложил ее примерно в десяти шагах от костра, достал откуда-то еще несколько больших пучков мяты – можно сказать, веников! – и пару из них протянул мне.
– Разложи вокруг себя, – велел он. – Они тебя не учуют.
Вторично меня просить не пришлось – такое действо я исполнила с большой охотой. Обложилась мятой, как Котик мягкими подушками, и даже на всякий случай пожевала пару листков. Герман к такой щепетильности остался равнодушен, разве что его губы вновь скривились в некоем подобии усмешки. Да и на здоровье – пусть усмехается сколько влезет, лишь бы защиту мне обеспечил!
Как раз после того, как все приготовления были окончены и я почти успокоилась, воздух невдалеке как-то странно завибрировал. Это было непонятно и необъяснимо, словно до меня донеслась вибрация от очень громкой музыки, в то время как она сама оставалась неслышна. Моментально посмотрев в ту сторону, я подобралась и сжевала третий листок.
Там были они! Ходячие желешки в количестве трех штук!
– Что, действительно видишь? – выдернул меня из лап нахлынувшего страха Герман.
Голубые глаза были прищурены и обращены ко мне.
Все язвительные замечания остались мной не озвучены, так как моей выдержки хватило лишь на утвердительный кивок.
book-ads2