Часть 50 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я смотрю на шаттл. Как только они починят рельсы, Коллектив сможет вернуть шаттл на корабль и послать за нами людей. Я не хочу, чтобы жертва Хавьера была напрасной.
– Как сказал Эпсилон-пять, мы не должны подвергать сомнению распоряжения Коллектива. Приказ есть приказ. Наше дело исполнять.
Обманывать, конечно, нехорошо, но Хавьер прав. Тогда зетты будут повиноваться беспрекословно.
Сума вздыхает и с сознанием долга кивает. Буря её страшит, но она подчиняется. Зетты один за другим медленно спускаются по трапу и ждут под навесом. Выбившиеся пряди волос Пушинки разлетаются на ветру.
Я крепче прижимаю к себе сумку и выхожу за ними.
Хотя мы частично прикрыты кораблём, смесь песка, воды и ветра бьёт прямо в лицо. Я надеваю шлем и вижу, как ко мне присоединяются остальные. Опускаю щиток шлема.
Сквозь бурю едва слышится голосок:
– Зетта-один?
Я пересчитываю стоящих передо мной: Сума, Рыжий, Пушинка. Все на месте.
Наверное, последствия удаления кога. Закрыв глаза, снова прислушиваюсь.
– Зетта-один! – снова зовёт голос, на этот раз громче.
Даже в тёплом климате Сагана и защитном костюме у меня леденеет кровь. Я поворачиваюсь и вижу на верхней ступеньке трапа маленькую сгорбившуюся креветку.
– Вокси?
Глава двадцать девятая
Я ругаюсь себе под нос, как бывало мама.
– О чём ты думал?
Пушинка, Рыжий и Сума ждут в пяти метрах впереди, под защитой навеса над трапом, пока я бегом возвращаюсь в шаттл.
И опускаюсь на колено.
– Прости, Вокси, но тебе придётся остаться здесь.
У него дрожит подбородок. Я вспоминаю, как в семь лет потерялась в Ботаническом саду пустыни.
– Не беспокойся. Нила увидит, что ты пропал, и найдёт способ тебя вернуть.
Я говорю полуправду. На самом деле я не знаю, сколько ему придётся ждать, пока Нила до него доберётся. Но всё равно в шаттле он в большей безопасности, чем с нами на поверхности планеты.
Я кладу руки ему на плечи, вспоминая о том, что произошло с Леном.
Сначала тошнота, потом волдыри на коже. Я наклоняюсь и говорю суровым голосом:
– Вокси, тебе в любом случае нельзя выходить из шаттла.
Он сутулится.
– Не бросай меня, Зетта-один, пожалуйста.
Я крепко его обнимаю.
– Почему ты пошёл за нами?
– Я увидел, что с тобой сделали Нила и другие. Не хочу быть таким, как они. Если вернусь, стану частью… Коллектива.
От мысли о том, что будет с Вокси, я дрожу.
Он кивает.
– И… и я хочу слушать cuentos.
Как же я не заметила, что к этому идёт? И он прав. Почему он должен лишаться хорошего? Разве Коллектив возьмёт его за руку, когда он испугается? Разве станут они его успокаивать, рассказывая сказки?
Брату я не смогла поведать всего, что хотелось, а теперь поздно. Может, я подарю Вокси такое детство, которого не получил Хавьер?
– А если я останусь с тобой…
Робкий голос Вокси обрывается.
Я стискиваю зубы, и под шлемом катится слеза.
– Оставшись с нами, ты будешь Вокси, – отвечаю я. – Просто Вокси. Мальчиком, который напишет свою cuento.
Он упрямо сжимает челюсть.
– Тогда я хочу быть Вокси. Вокси со своей cuento.
Я срываю с крючка защитный костюм и торопливо одеваю малыша.
Я отключаю на его костюме корпомонитор, чтобы не выследили, и одеваю на него шлем, прижимаю и нажимаю на кнопку подачи воздуха. Шлем герметично закрывается, защищая мальчика от окружающей среды.
Слова Вокси звучат глухо, будто он говорит в бутылку с водой.
– Меня будут искать?
Я вешаю ему на плечо пустую сумку для образцов. Неизвестно, стал бы Коллектив из-за него рисковать? Однако Нила потратила на него немало времени. Наверняка у неё насчёт него какие-то планы.
И насчёт нас.
– Сейчас не время об этом думать.
Я смотрю в сторону водопадов. Туда можно добраться за день, но нам нужно забрать из пещеры еду.
От моего вздоха запотевает стекло.
– Вокси, ты хорошо подумал? Жить на планете будет нелегко. Мы не вернёмся.
Он кивает.
– Тогда ладно. Обещай меня слушаться. Пока скажем, что тебя послали помогать в сборе образцов.
Он улыбается уголками бледных губ, шлем поднимается и опускается, будто кивает. Я тащу его за руку по трапу к остальным.
Он внезапно останавливается и ахает.
Я пугаюсь и склоняюсь над ним, проверяя, закрыт ли шлем. Заглядываю и вижу: Вокси широко раскрытыми глазами с улыбкой до ушей уставился на озеро. Он поднимает глаза на острые вершины гор и на небо. Потом выбрасывает обе руки вверх, словно фокусник на сцене, показывающий трюк.
– Ты только посмотри!
Я понимаю, что Вокси впервые в жизни видит не стерильно белые стены корабля и голубую подсветку, нечто иное.
– Здравствуй, Вокси, – говорит Пушинка, будто совершенно нормально, что он здесь с нами.
Порыв ветра забрасывает стенку шаттла камешками.
– Мы точно не переждём бурю в шаттле? – спрашивает Рыжий.
Я думаю о том, что Нила уже обнаружила исчезновение Вокси.
Рассказывать зеттам cuento сейчас, после потери Хавьера, я не в силах.
– Коллективу необходимо, чтобы мы как можно скорее прибыли на место исследования, – говорю я, надеясь, что этого достаточно для того, чтобы их убедить.
Не дожидаясь возражений, я беру Вокси под руку, и остальные идут следом, гуськом.
– Готовы?
book-ads2