Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Артур и Молли медленно отступили назад, но Молли не могла отвести глаз от Роз. Взволнованная дружелюбная улыбка женщины превратилась в злобный оскал, и она раскрывала рот всё шире и шире, пока он не растянулся на всё её лицо. В глотке ведьмы Молли видела бурлящую темноту, а губы Роз приподнялись, обнажив крошечные острые страшные зубы. На одно страшное мгновение Молли показалось, что она вот-вот упадёт в ужасную пасть ведьмы, и та проглотит её целиком. В лунном свете тело Роз начало мерцать. По её коже пробегала рябь, как будто от порыва ураганного ветра, и Молли пришлось прикрыть глаза рукой. Когда она снова открыла глаза, Роз уже начала изменяться: она стала выше и тоньше, пальцы вытянулись, а волосы превратились в длинные золотисто-рыжие локоны, хлещущие по лицу. В следующее мгновение Молли узнала её: это была та самая стройная женщина с гобелена. Ведьма застыла, а потом издала омерзительный душераздирающий вопль. Молли вздрогнула, ожидая, что сила вопля собьёт её с ног, но вместо этого он как будто облетел вокруг неё. Мэйсон стоял впереди, слегка пригнувшись, но вопль не причинил ему вреда. – Бежим! – крикнул Мэйсон. Все трое помчались к поместью Рейвенсторм, а отвратительный вопль ведьмы гнался за ними следом. Вскоре они нагнали изумлённых Джека и мисс Бэдкрамбл. Молли схватила Джека за руку и потащила за собой. Когда они взбежали по ступенькам на крыльцо, Мэйсон захлопнул дверь и запер все засовы, а потом, тяжело дыша, прислонился к двери. – Она не пройдёт в дом? – Молли надавила плечом на дверь. – Нет, Молли. – Дворецкий покачал тяжёлой головой. – Не волнуйся. Поместье под защитой, помнишь? Молли с облегчением вздохнула, но Артур тут же схватил её за руку. – Роз! – задыхаясь, воскликнул он. – Молли, Роз и есть Похитительница Криков! – Роз? – Джек испуганно переводил взгляд с Молли на Артура. Молли яростно затрясла головой, пытаясь успокоиться. – Нет. Ведьма может принимать любой облик. Правда, Мэйсон? – Ты права, Молли. – Каменное лицо дворецкого выглядело суровее обычного, и он стискивал зубы. – Да. – Мисс Бэдкрамбл побледнела. – Эти отвратительные существа способны менять своё обличье. Ну что за злое создание! – Но откуда ты знаешь? – Артур бросил испуганный взгляд на Молли. – Глаза, – объяснила Молли. – Помнишь? Подушечка для иголок из куска гобелена. – Она наклонилась, упираясь руками в колени. – И животные в лесу. У них у всех красные глаза. Она принимает облик других существ. Это была не Роз. – Хорошо. – Артур наконец начал успокаиваться и приходить в себя. – Ну и зрелище! Я мог бы сказать, что эта ведьма ела на завтрак. – Но почему её крик нам не навредил? – спросила Молли. – Я думала, он собьёт нас с ног. – У вас с собой были амулеты, – объяснил Мэйсон. Он положил руку на плечо Молли: она была тяжёлой, как камень, и успокаивала. – Они защитили тебя, Артура и Джека. В жилах мисс Бэдкрамбл течёт кровь эльфов, а я горгулья, поэтому крик ведьмы не навредил нам. Но вам повезло, что у вас были эти камни. – А как же мама, папа и малышка Гарриет? – Артур поднял голову к потолку. – Что, если они столкнутся с ведьмой? – Я тоже об этом подумал. – Мэйсон направился по тёмному коридору к кухне. – Мы должны придумать, как заставить ваших родителей и Гарриет временно уехать, мистер Артур. Не уверен, что даже горгульи смогут вечно их защищать. – Да, – с жаром согласилась Молли. – Мы должны уговорить их ненадолго уехать и взять с собой Джека. Нэнси распахнула дверь кухни, и Джек с негодованием остановился на пороге. – Ни за что! – крикнул он. – Я никуда не уеду! Я вам нужен, чтобы говорить с Люменосом. Нэнси впустила их на кухню. – Слава Богу, вы в порядке! – Она с облегчением схватила Мэйсона за руку. – Что это за ужасный шум? Похитительница Криков? – Боюсь, что да, – ответил Мэйсон. – И Молли, думаю, Джек прав. Он заслужил право остаться, и он нам нужен, чтобы говорить с Люменосом. По телу Молли пробежала дрожь. – Мне это не нравится. – Я остаюсь! – закричал Джек. Молли провела рукой по волосам, вздохнула и зажмурилась. – Да. Думаю, ты прав, Джек. Ты нам нужен, и ты вёл себя очень храбро. – Молли сердито посмотрела на него. В начале лета стоило Молли выпустить его руку, как эльфы забрали его и превратили в камень. – Но когда мы будем выходить из дома, ты должен держаться рядом со мной, слышишь? – Да, Молли. – Джек счастливо улыбнулся. – И ещё кое-что, – добавил Артур. – Это может показаться странным, но я хочу, чтобы Гарриет тоже осталась. – Гарриет? Ты уверен, Арт? – Нэнси сжала его руку и обеспокоенно посмотрела на него. – Если ей станет хуже, я хочу быть рядом, – вздохнул Артур. – И Люменос может ей помочь. И потом ей нужен этот гадкий паук, а мама не позволит ей взять его с собой. – Он встретился взглядом с Молли и закусил губу. – У меня идея! Ждите тут. Я пойду в кабинет родителей. – Только не разбудите их, – предупредил Мэйсон. – Я предупрежу горгулий. Поместье нуждается в защите. Молли взяла Джека на колени и устало уселась за кухонным столом, а Нэнси начала готовить горячий шоколад. После шоколада всё всегда становилось менее безнадёжным. Молли чувствовала себя усталой и бесполезной, сидя за столом. Постепенно голова Джека опустилась, и он тихо засопел у неё на плече. В окно было видно, как одна за другой огромные, похожие на летучих мышей горгульи начинали зашевелились и начали возвращаться к жизни, кругами облетая поместье. Молли сонно подумала, что с летящими горгульями ничто не сравнится. По спине у неё пробежал холодок от волнения. И ей стало немного спокойнее при виде бдительных надёжных стражей с их уродливыми мордами. Молли покрепче обняла Джека, он зашевелился, что-то пробормотал и снова провалился в сон. На фоне неба горгульи казались совсем чёрными, и Молли поняла, что из тёмно-синего оно стало лилово-серым с бледно-золотистой полосой на горизонте, которая напомнила ей о пламенеющем роге Люменоса. Приближался рассвет, и теперь они могли поспать несколько часов под защитой армии горгулий. «Завтра, – подумала Молли. – Завтра мы придумаем, как победить Похитительницу Криков». «Нет, – сонно подумала она, опуская голову. – Мы подумаем об этом уже сегодня, но чуть позже…» Когда Молли наконец проснулась в своей кровати, солнце высоко стояло в ярко-голубом небе, по которому плыли облака. Она тут же вспомнила события прошлой ночи и почувствовала прилив благодарности к Мэйсону и горгульям. С рассвета в поместье царило спокойствие: по-видимому, вид горгулий в небе заставил ведьму отступить. Молли устало надела тапочки и халат и спустилась вниз, ожидая увидеть Билла и Кэтрин в оружейной комнате. Но они стояли в прихожей в окружении чемоданов, держа в руках плащи. Рядом с ними с суровой улыбкой стоял Мэйсон, а Нэнси держала на руках воркующую Гарриет. Молли испуганно остановилась на середине лестницы. Неужели тётя и дядя обо всём узнали? Неужели поверили, что в доме находиться опасно? Заметив Молли на лестнице, Мэйсон улыбнулся и еле заметно подмигнул, и она с облегчением вздохнула. Кэтрин улыбнулась и поцеловала на прощание Гарриет. Дядя Билл махнул Молли рукой. – Добрый день, мисс Корнелл! Мы с твоей тётей уезжаем на материк. Ведите себя хорошо. Ничего не сломайте! – Сегодня утром мы получили письмо по электронной почте, – объяснила Кэтрин. – Отличные новости! Эксперт узнал про гобелен с единорогом и заинтересован в покупке. За хорошую цену. Но он хочет встретиться лично, поэтому, боюсь, нам придётся снова вас покинуть. – Не беспокойтесь! – заверила её Молли. Она заметила в дверях кухни Артура с миской хлопьев в руках. Он махнул ложкой и подмигнул ей. Молли улыбнулась в ответ. Наверное, вчера вечером Артур завёл новый почтовый ящик… – Пока, пап! Пока, мам! – Родители направились к двери, и Артур замахал им ложкой. – Удачи! – Молли расслышала, как он вполголоса пробормотал: – Вам она понадобится, если захотите найти несуществующего мистера Седжвика… – Ты гений, Арт! – сказала Молли, когда на улице хлопнули дверцы машины и взревел двигатель. Хрустя гравием, машина отъехала от дома и повезла родителей Артура к парому. – Мне немного неудобно. – Артур пожал плечами и доел хлопья. – Но это лучше, чем если ведьма похитит их голоса. Или что похуже… – Я уверена, она способна на худшее. – Молли стало страшно. – Никогда не видела ничего ужаснее её лица. Даже у пирата, которого укусила акула. На каменных ступеньках послышались тяжёлые шаги Мэйсона, и он поднялся на крыльцо. Он быстро захлопнул парадную дверь, но порыв ветра всё равно успел ворваться в прихожую и взъерошить волосы кузенов. Гарриет яростно закричала на руках у Нэнси, и у Молли замерло сердце. Она схватилась за горло. Что за ужасный крик! «Почти как ведьма», – подумала Молли, немного успокоившись. – Что такое с Гарриет? – Не знаю. – Девочка лягалась и извивалась на руках у Нэнси, и прекрасная горгулья никак не могла её успокоить. Наконец она положила ребёнка на прохладный пол. Гарриет тут же перекатилась на четвереньки и начала с пугающей скоростью ползти по ковру. – Куда она? Гарриет! – Боже мой! – Из комнаты Мэйсона и Нэнси появилась мисс Бэдкрамбл. Её волосы были всклокочены больше обычного, и она выглядела очень сонной. В когтистых руках дрожала чашка тёплого молока. – Кажется, ветер сдул её паука! Смотрите, на её комбинезоне паутина! Молли хлопнула себя по лбу. – Вы правы. Арт, мы должны его найти! Молли и Артур подбежали к Гарриет, которая стучала крошечными кулачками по полу, яростно требуя вернуть своего отвратительного питомца. Но не успели они подойти к ней, как она быстро поползла дальше. – Когда мы его найдём, я не собираюсь его брать! – предупредила Молли. – Ах ты мерзость! Вот ты где! – воскликнул Артур. В углу большой прихожей на ковре стояли старинные часы в георгианском стиле, с завитками облаков и ангелами на циферблате, летящими вокруг церковного шпиля Кроуснеста. По крайней мере Молли всегда считала, что это ангелы. Она никогда не приглядывалась к нарисованным фигуркам, которые на самом деле были больше похожи на маленьких демонов с рогами, клыками и крыльями летучей мыши. Молли приблизилась к корпусу из красного дерева и принялась искать тёмную тень паука. – Да, ты прав. Вот он! – Молли указала на подножие часов, где притаился паук. – Быстрее! Паук, выпучив глаза, злобно смотрел на приближающегося Артура, а потом спрятался под часы. Однако Гарриет не расстроилась. С восторженным криком она потянулась к нему, схватила его за одну ногу, которая, к изумлению Молли, не оторвалась, а потом крепко обняла паука своими пухлыми ручонками. – Ну и гадость! – произнёс Артур, глядя на младшую сестрёнку. И тут его глаза расширились. – Эй! Он указал на угол ковра, и Мэйсон, Нэнси и Молли подошли поближе. – Только не говорите, что это ещё один паук, – сказала Нэнси.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!