Часть 15 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что ты видишь? – повторил ведьмак, выводя меня из оцепенения.
– Ой, я не знаю, кто это. Как лошадь, только крошечная. И от нее веет печалью. Правда, мне так ее жаль, аж плакать хочется.
– Так я и думал. Ты справилась с заданием лучше всех. Поздравляю, Юнона.
По привычке я чуть не начала млеть от похвалы, но жалость к существу в клетке заставляла держать ушки на макушке.
– Я не понимаю, в чем смысл этого задания.
Он встал с кресла и подошел ко мне. Внутренне я вся сжалась.
– Все просто. Сильная ведьма видит то, что ты описала. Слабые ведьмы видят искаженную картину. Бездарные девицы – лишь пустоту. А ты смогла пробить мои чары и узреть все в истинном виде.
– Ну… Круто, наверное. Но я не ведьма.
– Ты ведьма, девочка. И это неоспоримо.
– О’кей. Но я не хочу у вас учиться. Вы меня похитили. Украли мою душу!
Я захлебнулась, глядя в его бездонные синие глаза.
– Ты останешься здесь. Я ни за что не упущу такую одаренную ученицу. Я бы разогнал половину из тех, кого сегодня принял, но пришлось выбирать лучших из худших. Череп сегодня называли короной, книгой и даже подушечкой для булавок. Жаба им виделась то кроликом, то цыпленком.
– А лошадка?
– А «лошадку» увидела только ты.
Я с усилием втянула носом воздух. В кабинете было до такой степени тихо, что мой вдох прозвучал громко и неуместно, как шуршание пакетиком чипсов в театре.
Что только что сделал этот ведьмак? Лишил меня последней надежды доказать, что мне не место в этом замке ужасов.
– Такие, как ты, рождаются редко, – обволакивающая интонация мистера Сэфайра сковывала меня, не давая отвернуться или хотя бы зажмуриться. – Чудо не твой дар. Чудо – ты сама. И мне было бы безумно жаль, если бы твоя искра погасла, так и не разгоревшись.
Одеревеневшая, я сделала шаг назад и пошатнулась. Сильная мужская рука подхватила меня мгновенно. Сквозь ткань платья я чувствовала каждый из пяти пальцев.
Черт, он точно прощупал лифчик! Как неловко!
– А вам не жаль меня? – сдавленно спросила я. – Моих желаний? Амбиций?
Он убрал руку, убедившись, что падение мне больше не грозит.
– Мужчинам никогда не жаль женских желаний и амбиций.
– И это плохо. – Без его прикосновений мне стало чуточку легче. – Женщина тоже человек, с нами надо считаться. В моем мире вас бы назвали шовинистом и опозорили бы во всех соцсетях.
Вместо удивления или досады на его лице проявилось откровенно глумливое выражение.
– Я бы не вынес такого страшного испытания. А теперь, ученица, покинь мой кабинет. Немедленно.
Я сжала кулаки.
– Сначала верните мне душу.
Почти крикнула. Горло засаднило, хотя оно закалено занятиями вокалом.
Он мне никто. Он не имеет права что-либо у меня отбирать. Ни душу, ни свободу.
В ушах тихонько затрещало. Между мной и ведьмаком заплясали цветные звездочки.
– Держи под контролем свою силу, – мистер Сэфайр безмятежно скрестил руки на груди. – Нападать на меня – не лучшая идея. Думаешь, тебе больше нечего терять?
Как будто иголкой проткнул воздушный шарик.
Мой праведный гнев сменился робким страхом. Понятия не имею, что у меня за сила, но попадать под раздачу больше не хочется.
Жаба сонно буркнула. Ведьмак скосил на нее взгляд.
– Защищаешь свою подружку? Бреннан, ты в любом обличье джентльмен.
Чуть из своих ботинок не выпрыгнула. Как он посмел! Он превратил своего милого хорошего сына в жабу! В пучеглазое нечто в пупырчатой шкурке!
Открыть дверку клетки не составило труда. Без раздумий я вытащила неожиданно увесистую жабу и приподняла на ладонях.
– Бреннан! Ох, мне так жаль! Не переживай, ты все равно очень красивый. Я пошутила, когда говорила, что жаба некрасивая… Блин, это все из-за меня! Прости, прости, пожалуйста…
Земноводное зажмурилось и пошевелило лапами, как бы готовясь спрыгнуть. Я сжала ее сильнее, до недовольного квака.
– Мистер Сэфайр, вы жестокий человек. Как вы могли так с ним поступить, он же ваша плоть и кровь! Расколдуйте Бреннана, или я на вас нападу!
Равнодушие ведьмака было убийственным.
– Может, ты сама его расколдуешь? Ты же ведьма. Ну же, девочка, покажи, на что способна.
– А… А если у меня не получится?
Издевательский изгиб черных бровей.
– Тем хуже для Бреннана.
Вот же засада. Сама себе помочь не могу, а тут еще Бреннана подставила.
Видимо, моя растерянность не укрылась от злого колдуна. Он снова позволил себе нехорошую ухмылку.
– До ужина управишься?
– А если я скажу, что сдаюсь?
– Тем хуже для Бреннана, – повторил ведьмак.
Несколько невыносимо длинных секунд мы смотрели друг на друга. Я – комок нервов, и мистер Сэфайр – воплощение спокойствия.
Сухость во рту лишала голоса. Я немного повозила языком по небу, чтобы вернуть себе речь.
– Но… я не знаю, как это сделать. Я из мира, где нет магии. В смысле, где думают, что ее нет. Я верила, что она есть только в сказках.
Мистер Сэфайр медленно погладил короткую бороду.
– Сказки – это хорошо.
Хорошо? Значит, я на верном пути?
Ну конечно!
– Я поцелую Бреннана, и он превратится в человека, – выпалила я без сомнений.
Отлично, я решила эту задачку. Осталось всего лишь перейти от теории к практике, и Бреннан будет спасен.
Наверное, я брезгливая, но глаза лучше закрою. Хотя так даже романтичней выйдет. И пусть кто-то попробует меня упрекнуть в том, что мне слабо поцеловать жабу.
Как в замедленной съемке, я поднесла к губам несопротивляющуюся жабу… И чуть ее не выронила из-за шумно распахнувшейся двери.
– Мне кажется, это бесполезно. Почему бы не… Юнона?
Я посмотрела на стоящего на пороге Бреннана. Потом на жабу. Потом опять на Бреннана.
Смех мистера Сэфайра подействовал на меня, как ведро холодной воды.
Так это была шутка?!
– Вы! – Задыхаясь от негодования, я сбросила жабу на стол. – Вы что себе позволяете? Я думала, вы говорите серьезно, а вы решили меня разыграть, как идиотку! Знаете, я не ожидала такого от взрослого мужчины! Это низко!
Ведьмак засветился довольством, как от похвалы.
– Смотри, как раскудахталась твоя курочка, – сказал он Бреннану, явно намереваясь позлить сына.
Тот, даже не закрыв за собой дверь, зашел в кабинет и встал рядом со мной.
– В такие минуты мне стыдно, что ты… – Бреннан запнулся и скользнул взглядом по экзаменационным клеткам. – Она все увидела?
book-ads2