Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 60 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Где-то около одиннадцати утра Кейт растрясла его. – Что такое? – возмутился Холидей. – Ты просил сказать, когда придет Ринго. – Он здесь? – Дай себе проснуться, Док. Да, Ринго здесь. – Шлюху выбрал? – Нет, пока еще пьет в баре, – Кейт нахмурилась. – Надеюсь, он поторопится. Стоило ему войти, как два моих клиента, готовых снять девочек, тут же ушли. – Значит, я его не упустил, – облегченно вздохнул Холидей. – Ты ведь его не пристрелишь? – спросила Кейт. – Пуля его только разозлит, – на полном серьезе сказал Холидей. – Скажешь, когда Ринго выберет себе металлическую девочку и в какую комнату он ее уведет. – Я решительно не понимаю, что ты затеял, – проворчала Кейт, но тем не менее вышла из спальни, прикрыв за собой дверь. Минуты через три она вернулась. – Ну? – нетерпеливо спросил Холидей. – Он взял Лолу. – Плевать, кого он снял. Говори, где Ринго. – Первая комната налево по коридору. – Спасибо, – ответил Холидей и вышел из спальни. Дойдя до общего зала, он встал у стены, что отделяла его от Ринго, вынул из кармана прибор и включил его; завращались диски на сером металлическом корпусе. Холидей постоял неподвижно пять минут, затем выключил механизм, спрятал его в карман и вышел из борделя. Через несколько минут он уже был у Эдисона. – Ага! – воскликнул тот. – Позвольте же, позвольте взглянуть! Он с полминуты возился с прибором и наконец обернулся к Холидею. – Похоже, кое-что есть. – Хорошо, что дальше? – Мы обсудим вопрос с Недом, и если он согласится с моей идеей, то подумаем, как ее применить. Я спроектирую само оружие, а Нед уже соберет его. – Сколько времени вам потребуется? – спросил Холидей. – Дня два, наверное. – Вряд ли у меня столько есть. – Вопрос не в том, сколько вам ждать, Док, – ответил Эдисон. – Вопрос в том, сработает ли оружие. – Проверьте – вот и узнаете. – Боюсь, это оружие, – вздохнул Эдисон, – мы испытать не сумеем. 42 Холидей никогда не нервничал перед боем, однако следующие три дня – в ожидании, пока Эдисон и Бантлайн сработают новое оружие – он весь издергался. То и дело заглядывал в «Ориентал», навещал Эрпа и даже повадился пить в таверне «Розовый куст». Кейт решила, что секс поможет снять напряжение, и подослала к Холидею двух металлических девушек одновременно, однако спустя час после утех Холидей вновь сделался беспокойным. Наконец пришло долгожданное известие, которое доставили прямо в бордель: Док! Когда сможете, приходите к Неду. Мы вам кое-что продемонстрируем. Том и Нед. Холидей за пять минут примчался к лаборатории. Не успел отдышаться, а Бантлайн уже открыл ему дверь. – Бежать было не обязательно, – улыбнулся механик. – Как же, как же, – ответил Холидей, проходя в дом. За верстаком в мастерской он увидел Эдисона. – Привет, Том. Ну как, работает? – Надеюсь, что да, – ответил изобретатель. – Если вам нужно больше данных или чего там еще – все достану. Эдисон покачал головой. – Хватило и того, что вы добыли в первый раз. – Тогда почему вы все еще не уверены? – Мы ведь еще не испытали оружие, – ответил Бантлайн. – Хотите, чтобы я сам его опробовал? Только дайте мне эту пушку, и я отыщу цель. – Вы забыли, Док? – произнес Эдисон. – Я же говорил: это оружие нельзя испытать. – Оно стреляет такими дорогущими пулями, что мне нельзя и парочку их потратить для пристрелки? – спросил Холидей. – Патроны ему не нужны, – ответил Эдисон. – Как это? Револьвер без патронов? – не понял Холидей. – Пожалуй, лучше будет объяснить ему все сейчас, – сказал Бантлайн. – Согласен, – ответил Эдисон. – Помните, как мы однажды пересеклись у Кейт Элдер? – начал Бантлайн. – Я тогда закончил чинить ногу Мими. – Да, было дело, – вспомнил дантист. – Я еще сказал тогда, что у меня счетчик вышел из строя. – Да-да, что-то такое вы говорили… – Я рассказал о неполадках Тому, он проверил счетчик, и выяснилось, что прибор работает без сбоев. Тогда мы попытались выяснить, отчего он барахлит в заведении у Кейт. – Этот счетчик, – вмешался Эдисон, – фиксирует и измеряет электрические импульсы, посылаемые мозгом в различные части тела. – Электрические импульсы? – эхом повторил Холидей. – Я уже рассказывал, – напомнил Эдисон, – что наш мозг испускает сигналы. – Продолжайте. – Мы с Томом, – снова заговорил механик, – устроили мозговой штурм и попытались выяснить, что не так с прибором, и почему он снова заработал, стоило вернуться в лабораторию. Потом до меня дошло: в тот раз, когда я заходил к Кейт, в заведение наведался Джонни Ринго, а в остальное время его там не было. – Та-ак, значит, он и тогда у нее развлекался, – произнес Холидей. – И что? – Подумайте, – ответил Бантлайн. – Он ходит, говорит, стреляет и даже трахается. И при всем при этом он мертв. Настолько мертв, что его мозг не генерирует никаких импульсов. – Вот почему я вооружил вас для начала тем странным прибором, – сказал Эдисон. – Я догадывался, в чем дело, однако хотел лишний раз убедиться. Прибор и правда вновь вышел из строя. Часа два спустя, когда Ринго покинул бордель, я наведался к Кейт – и показания счетчика были в норме.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!