Часть 44 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хейли
Праздники проходят блаженно быстро. Что хорошо в таком бизнесе, как «По пути», так это то, что детишки и их родители сходят с ума от предпраздничной суеты, а значит, я могу с головой погрузиться в работу и не думать о своей предпраздничной суете и своих родителях.
Моя мама даже не прислала открытку. Она никогда мне их не присылает, но меня это все еще тревожит. Кому-то нравится верить, что родительская любовь безусловна, но я еще в раннем возрасте поняла, что это не мой случай.
Мою мать заботит только она сама. Мой отец… подумать только, я даже не помню, как он выглядит, – так быстро он умчался от нас.
У меня не получилось провести Рождество с Мэттом, потому что он полетел к родителям в Тампу и взял с собой дочек. Он звал меня с собой, но я бы ни за что не бросила Джексона одного в самое загруженное время года. Джекс приглашал меня зайти к его родителям в сочельник, но я вежливо отказалась. Невозможно выбрать, с кем я меньше всего хотела бы провести время – со своей эгоистичной матерью или с ужасным отцом Джексона. В конце концов я пошла с Дженни к ее родителям на ужин и весь вечер качала на руках очаровательного кроху – племянника Дженни – на коленях.
Теперь, когда праздничное безумие позади, а Мэтт вернулся в город, мне не терпится узнать, что принесет новый год. Только хорошее, надеюсь. И много горячего секса. Но секс будет позже.
– Леди Погоды! – вопит Блейк Райли, когда я подхожу к их столику в баре. Его дико громкий крик слышно сквозь шум толпы, поэтому он тут же привлекает ко мне с десяток взглядов.
Это уже третий раз, когда мы ходим куда-то с Блейком, и можно было бы подумать, что я уже привыкла к его экспрессивности. Но я, тем не менее, поражаюсь каждый раз. Не говоря уже о «Леди Погоды». Мне до сих пор это непонятно, и Мэтт советует просто не обращать внимания.
Кстати, Мэтт, мой большой сексуальный бог хоккея, встает, чтобы поприветствовать меня удушающим объятием и головокружительным поцелуем. И теперь мы привлекаем уже другого рода внимание в виде любопытных взглядов завсегдатаев и улюлюканья со стороны Блейка.
– Оставь бедную девочку в покое, – журит его Джесс Каннинг, сидя на коленях у Блейка. Ей хватило бы места и на лавке, но я заметила, что каждый раз, когда они вместе, Блейку хочется как-то нацепить на себя Джесс.
Я же, как хорошая девочка, сажусь рядом с Мэттом, хотя мне ужасно хочется быть плохой и наброситься на него голодной львицей. Три дня мы не виделись с ним, потому что он уезжал на игры, и последние два ужина ему пришлось отменить из-за командных мероприятий. Я бы могла прийти к нему вчера, но, к нашему общему огорчению, он приехал слишком поздно, а мне нужно было вставать слишком рано на следующий день.
Странно быть девушкой Мэтта Эриксона. По крайней мере, я думаю, что я его девушка. Он никогда не говорил этого слова, и я сама называю его своим парнем только мысленно. Но я знаю, что у нас исключительные отношения, и я вполне уверена, что мы вместе.
Дженни изводит меня, постоянно говоря, что у нас отношения с большой буквы. Но я только знаю, что наслаждаюсь каждой минутой, когда мы вместе. Он такой… настоящий. Мягкий, и великолепный, и забавный, и как вообще мне досталась такая удача?
– Э, Хейлс не возражает, – говорит Блейк Джесс.
– Да, уверена, она в восторге каждый раз, когда ты объявляешь о ее прибытии на весь бар, а потом воешь, как майский кот, когда она целует своего мужчину, – бурчит Джесс в ответ.
Я улыбаюсь этой парочке.
– Я не против. Но эта ерунда с Леди Погоды – совсем другая история.
– Ерунда? – кажется, я задела Блейка. – Я целую вечность подбирал тебе прозвище, Л.П. И вот благодарность.
Я забираю бутылку пива у Мэтта.
– Угу. Я так благодарна, Райли. – Я делаю глоток и передаю пиво обратно, на что Мэтт улыбается мне одним уголком губ.
– Знаешь, твое пиво прямо рядом с моим, – иронично говорит он, показывая на бутылку прямо передо мной.
– Ой! – восклицаю я и протягиваю руку за своим любимым местным пивом. Его сложно найти во многих барах, поэтому я счастлива, что его подают в «Стикс энд Стоунз». Я знаю об этом месте еще с тех пор, как здесь был хоккейный бар, но раньше ни разу здесь не бывала, потому что жила далеко. И вот пару недель назад Мэтт, наконец, отвел меня сюда.
На моих щеках загорается счастливый румянец, когда я обхватываю бутылку. Вероятно, он заказал его, когда я написала, что вышла из метро, потому что пиво все еще холодное. Такой вот у меня предусмотрительный парень.
– Я рада, что мы наконец-то собрались, – говорит Джесс, своим пивом обводя нашу нишу. – Блейк уже вечность трещит об этом его двойном свидании.
– Я не трещу, – вступается Блейк.
– Да, простите, долго не могли собраться, – виновато говорит Мэтт.
Я похлопываю его по колену под столом. В прошлый раз нам пришлось отменить это двойное свидание, потому что Мэтта задержали на интервью для Men’s Health. Тогда я одна провела вечер с Блейком и Джесс, и, когда мы после этого встретились с Мэттом, он все никак не мог перестать извиняться за пропущенный ужин и все оставшееся время выглядел как в воду опущенный. Я заверяла его, что ничего страшного не произошло, но этот парень решил, что отменять наши свидания – смертный грех. Наверное, мне должна льстить такая преданность.
Я хочу сменить тему разговора, пока Мэтт снова не начал просить прощения.
– Так как прошла ваша утренняя тренировка? – спрашиваю я у ребят, хотя Мэтт уже рассказал мне все на обеденном перерыве. Но я не упущу возможности узнать что-то новое.
Черт, я люблю их команду в целом, и не только потому, что почти половина их сейчас пользуются услугами «По пути». Я не знаю, кто это начал, но каким-то образом за последние несколько недель среди наших клиентов появились Блейк, Уэсми, Бен и Кэти Хевитт, капитан команды Люко и его жена Эстрелла и несколько других игроков «Торонто» со своими супругами.
О, у моего бывшего отвисла челюсть, когда нам пришел запрос не от кого иного, как от тренера Хэла. Оказывается, тренер Хэл и его жена – сладкоежки, потому что недавно им понадобились сладости в четыре часа утра. Джексон тогда был на ночном дежурстве, и, когда мы встретились утром, он пятнадцать минут распинался о том, как он лично доставил тирамису нашему любимому тренеру в городе.
Я была близка к тому, чтобы загордиться и сказать: «Вот видишь! Отношения с хоккеистом идут на пользу бизнесу, да, Джэкс?» – но сдержалась, потому что мы с Джексоном договорились не обсуждать свои сердечные дела.
– Утренняя тренировка прошла зашизенно, – отвечает Блейк. – Они купили новую кофемашину на кухню, и она усраться какая навороченная. Она разливает маленькие чашечки райского наслаждения. Это как будто пить облачко.
Джесс морщит лоб.
– Мне кажется, невозможно выпить облако.
– И вообще, зачем его пить? – спрашивает Мэтт.
– Ты просто не пробовал тот кофе, – со знанием дела говорит Блейк. – Поверь мне. Облачковое.
– Ты так и не ответил на мой вопрос, – напоминаю я. – Как твоя навороченная кофе-машина связана с утренней тренировкой?
Мэтт заводит глаза.
– Разве Райли вообще говорит что-то связное?
– Точно, – поддакиваю я, и Джесс хихикает.
Я подвигаюсь ближе к Мэтту, чтобы насладиться теплом его крепкой груди. Его рука закинута на спинку диванчика, и пальцы свободно свисают на мое плечо. Иногда мне кажется, что мы настоящая пара. Да мы же сейчас на двойном свидании – ведь только пары ходят на двойные свидания.
– Но да, утренняя тренировка прошла отлично, – отвечает Мэтт. – Вот только О’Коннор и Лемминг слегка повздорили.
Я хмурюсь. Уилл О’Коннор слишком часто участвует во всяких «вздорах».
– Что на этот раз?
Мэтт с Блейком разводят руками, а Джесс, как и я, выглядит недовольно.
– Клянусь, у этого парнишки много затаенного гнева, – отмечает она. – С чего бы ему иначе постоянно приносить проблемы?
– Может быть, он до сих пор не научился держать штаны застегнутыми, – отстраненно говорит Мэтт.
– Подожди, – просит Джесс. – Ты сказал, он повздорил с Леммингом? Разве Чед у него не единственный друг в команде?
– В общем-то, да, – подтверждает Блейк. – Но, как сказал Мэтти-кейк, у О.К. проблема с застежкой на штанах. Или, может, проблема с членом. Раз этой маленькой штучке никак не сидится за молнией. Думаю, обычно у них все чики-пики, если его член не лезет к добыче Лемура, но той ночью, кажется, именно это и произошло.
У меня начинает кружиться голова. Выдуманный язык Блейка сложно понять даже при обычных обстоятельствах, а после нескольких глотков пива просто невозможно. Но из того, что мне удалось уловить, вероятно, О’Коннор позарился на девушку друга.
Джесс приходит к такому же выводу.
– Так Уилл увел у Чеда девушку?
– Сложно было расслышать, что они там говорили, – слишком громко их кулаки врезались в лица, но, да, думаю, так и было. – Мэтт вздыхает.
– Тренер обделался со страху и отправил их по домам, – добавляет Блейк.
– Не удивлюсь, если завтра вечером их не будет в стартовом составе. – Мэтт раздраженно берет свое пиво.
Ай! Надеюсь, нет. Хоть О’Коннор и может наделать кучу проблем в жизни, на льду он становится одним из лучших нападающих команды. Этот парень шустрый, как молния. А Лемминг – один из наших самых сильных защитников.
Джесс улавливает мое беспокойство и хмыкает:
– Вот черт, парни, Хейли превращается в Хоккейную Фанатку. И Хоккейной Фанатке не нравится, что вы можете потерять Уилла и Чеда завтра.
Я сверкаю глазами на ухмыляющуюся блондинку.
– Уж конечно, мне не нравится! Нам нужны все наши парни на льду, если мы хотим победить в Кубке!
– Слушайте, слушайте! – кричит какой-то студент с соседнего столика.
Э-э. Кажется, я сказала это громче, чем хотела. О боже. Я совсем как Блейк.
Мэтт тихонько посмеивается, и его смех пробегает по моему телу до самых кончиков пальцев. Он прислоняется губами к моей щеке и говорит:
– Не волнуйся, крошка, мы переживем одну игру без этих сварливых писюнов.
Крошка. Мне нравится, когда он зовет меня крошкой.
Я заглядываю в его хрустально-серые глаза и, как обычно, теряюсь в них безвозвратно. Я вижу роскошные серебряные блики вокруг зрачка, и, при определенном освещении, они также отсвечивают нежно-голубым. Его глаза такие же красивые, как и он весь.
Проклятье. Я помешана на этом мужчине. Может быть, мы и не встречаемся «официально», но, боже правый, Мэтт Эриксон официально пробуждает во мне все возможные чувства.
– Давайте закажем начос? – внезапно предлагает Блейк и хватает меню с середины столика. – Я думаю… восемь порций?
book-ads2