Часть 47 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Всё в порядке? – спросил я её. Она кивнула и выползла из нашего укрытия:
– Где папа? Папочка!
Фаррин Гарсия подошёл к нам, держась за окровавленную левую руку. Не чувствуя боли, он бросился на колени и прижал к себе Эмили. Его чёрные волосы от пыли казались седыми.
– Я улизнула от Терезы – было не так-то легко, – гордо сообщила отцу Эмили. – Ты рад, что я здесь? Ой, ты ранен!
– Просто царапина, – пробормотал Фаррин. – Тьяго, ты цел? Спасибо, если бы не ты… Эмили…
– Да ничего… Я в норме, Эмили тоже, – сказал я. Как ни странно, у меня ничего не болело. Только левая нога, которой я зацепился за декоративный кактус.
Я знал, что рана Фаррина вовсе не царапина – она сильно кровоточила. Дрожащими руками я стянул футболку и скрутил её жгутом, чтобы перевязать ему руку. Первую помощь мы уже проходили на уроках борьбы.
Наложив ему повязку, я сел – ноги у меня были ватными:
– Ты видел? Они похитили Финни, Ноя и Джаспера…
– Видел – мы их освободим, не волнуйся, – подбежав к нам, сказал Джонни и, осмотрев импровизированную повязку Фаррина, положил руку мне на плечо. – Чёрт побери, а я-то думал, что этот склад – надёжное укрытие! Должно быть, нас кто-то выдал.
Мисс Уайт поспешила к отцу Финни – мистеру Грейсону. Он приподнялся, опираясь на локти, и мы уставились на него как на призрака.
– Всё нормально, – проворчал он, расстегнув молнию тонкой куртки. Под ней обнаружилась толстая чёрная подкладка – бронежилет!
– Надо было нам тоже такими запастись, – простонал один из сотрудников службы безопасности Совета, держась за окровавленную ногу – кажется, пуля попала ему в бедро. Зато никто из посетителей и сотрудников ресторана не пострадал: все они вовремя разбежались.
Раненый сотрудник Совета, казалось, говорит с воздухом – наверное, благодарит рой оборотней-москитов. Некоторые из них бросились в море – через несколько секунд мы услышали, как в порту плещутся люди.
– Хорошая работа, – сказал Фаррин превратившимся москитам. – Держитесь, пожалуйста, поблизости, если вы нам вдруг ещё понадобитесь, хорошо?
– Разумеется… Туристов на всех хватит, – ответила ему темноволосая предводительница, плавающая голышом между лодками. – У вас много раненых? У нас трое: слишком засиделись на каких-то частях тела. Ошибка новичков!
Из-за ограды вылезли Тикаани и Караг.
– Совиный помёт – вот жуть! – пробормотал Караг. – Холли, ты где?
– Здесь, – пискнул голосок, перевёрнутая миска из-под салата зашевелилась, и из-под неё вылезла целая и невредимая красная белка. – Прыгучий орех – они и правда в нас стреляли?!
– Ещё как. – Тикаани подбежала к ней и облизала ей голову.
– Токо! – в ужасе вскричал Караг, обнаружив нашего бывшего одноклассника наполовину лежащим за носорогом. Очевидно, он не успел вовремя спрятаться. Его одежда пропиталась кровью – куда его ранили?
– Чёрт, как же больно! – слабым голосом простонал он.
– Судя по всему, в тебя попали три пули, – сказала мисс Уайт. – В ногу, плечо и живот… Фаррин, надо срочно отвезти его в больницу!
Мистер Гарсия огляделся, прислушиваясь к приближающемуся вою сирен:
– Кажется, «Скорая» уже едет. Минуты через три-четыре будет здесь.
– Кто-нибудь… позаботится… о носороге? – прошептал Токо, медленно подняв руку и положив её на серый бок оборотня. – Вы просто… невероятная… если бы не вы… мы бы… погибли. Спасибо.
Вау, таким я Токо не знал. Наверное, именно в этого Токо и влюбилась Дейзи.
Я неловко опустился рядом с ним на колени. А вдруг он умрёт? Нет, он обязательно выживет – просто обязан!
– Скажите Дейзи… – выдавил Токо, а потом его глаза вдруг закрылись.
– Он умер?! – вскричала Холли.
– Нет, просто потерял сознание, – успокоила её мисс Уайт, но лицо её окаменело от тревоги.
Непострадавший сотрудник службы безопасности Совета и мои друзья из школы «Кристалл» осторожно осмотрели Джесси Паркс – оборотня-носорога, которая, фыркая, склонила голову.
– Шесть пуль! – ужаснулся Караг.
– Да, но они не очень большого калибра, жизненно важные органы не задеты – вы скоро поправитесь, Паркс, – заверил её коллега. – Продержитесь ещё немного, хорошо? Вспомните о надбавке за опасную работу.
– Думаете, мне сейчас до денег? – буркнула Джесси Паркс.
Мы чудом уцелели, а вот Карл Биттергрин – нет. Он и один из его телохранителей, бросившийся на него, лежали неподвижно. Я ещё никогда не видел трупов, но инстинктивно понял, что они оба мертвы. Расстроила ли меня гибель Биттергрина? Однозначно нет. Вряд ли найдётся кто-то, кто станет его оплакивать.
Лидия Леннокс с дочерью не получили ни царапины. Лишь мельком взглянув на бывшего сообщника, моя заклятая неприятельница вылезла из-за оборотня-носорога и, крикнув дочери «Идём!», потащила Эллу за собой.
Наташа и Латиша, отделавшиеся лёгкими ранениями, прикрывали их отступление – наверное, на «Питон III».
Элла на прощание беспомощно взглянула на Токо и Барри – и скрылась.
В последний раз взвыли сирены, и перед рестораном остановились несколько полицейских машин и автомобилей «Скорой помощи». Надеюсь, среди них есть и ветеринар для Джесси Паркс.
Дуэль в порту
Это всё из-за меня, потому что я потерял флешку с резервной копией данных клиентов и поставщиков Алана Дорна? Ну ладно, не всё: арест Лидии Леннокс провалился и без моей «помощи». Теперь я страшно переживал за наших ребят на складе, который должен был защищать. Что там за это время произошло? Не случилось ли чего с другими учениками? И самое главное – как там Шари?
– Когда я оттуда уходил, всё было в порядке, – успокоил меня Караг. – Этот тип – как там его… Дорн? – только угрожал нам пушкой и о чём-то расспрашивал: мы не совсем поняли, о чём речь. А потом схватил троих и побежал дальше.
Я страшно вымотался и одновременно был взвинчен до предела – наверное, из-за адреналина:
– Об этом укрытии никто не знал! Как Дорн на него вышел?
На этот вопрос ни у нас с Карагом, ни у мисс Уайт ответа не было. Мы побежали обратно к складу и застали там взволнованную группу. Брэндон и Рокет оживлённо о чём-то спорили – наверное, о том, как лучше защитить склад, Джошуа обнял Оливию всеми восемью щупальцами, чтобы её утешить, а мистер Кристалл и мисс Беннетт изо всех сил старались успокоить остальных учеников. Хотя наша новая учительница сама выглядела так, будто с ней только что расстался Брэд Питт.
Увидев меня, директор и учительница поспешили ко мне.
– Фаррин уже позвонил и всё рассказал. – Айви Беннетт, вытерев заплаканное лицо, взяла меня за плечи, развернула к себе и стала разглядывать с такой гордостью, будто она не морской ёж-оборотень, а наседка и сама меня высидела. – Я знала, что ты герой! Знала с самого начала! «Спас Эмили под градом пуль», – сказал Фаррин – просто невероятно!
Боже, как неловко. Все уставились на меня.
– Что, правда? – Брэндон явно был впечатлён.
– Ты молодец, Тьяго, – тепло улыбнулся мне мистер Кристалл. – Было бы просто ужасно, если бы с Эмили что-то случилось. Бедный Токо – Фаррин поехал с ним в больницу.
– Э… да… Теперь осталось только освободить Джаспера, Финни и Ноя, – пробормотал я, тщетно разыскивая взглядом Шари. Мне хотели дать футболку, но я отмахнулся, поёживаясь на сквозняке. – Э… боюсь, мистер Дорн хочет забрать свои данные – он думает, что они у меня.
– А они у тебя?! – почти в один голос спросили мисс Уайт и мистер Кристалл.
Я объяснил, что сунул флешку в карман, а она потерялась на пляже или её кто-то украл. Как я и ожидал, меня отчитали за беспечность. Но учителя быстро остыли: ведь мне вместе с друзьями пришлось удирать от опасных оборотней.
– Ничего не поделаешь, – сказал мистер Кристалл, доставая телефон. – Сейчас позвоню Блэкхартам – пусть ещё раз обыщут с мелким ситом то место на пляже!
У меня затеплилась надежда:
– У них в школе несколько волков – может, они почуют флешку… Или Сьерра выяснит, куда она подевалась. Она хорошая сыщица.
– Так что будем делать? – нахмурилась Алиша Уайт. – Предлагаю, чтобы Фаррин немедленно связался с Дорном, рассказал ему о потере данных и провёл переговоры об освобождении заложников.
– Дельная мысль, – кивнул молодой директор. – У Фаррина такие вещи хорошо получаются. А может, мы попробуем тем временем сами освободить наших ребят?
– Если сумеем провернуть всё так, чтобы Дорн ничего не заметил, – сказала Алиша.
Айви Беннетт опустилась на поддон:
– Мы тут такого страха натерпелись. Рокет предупредил нас о приближении посторонних, Брэндон и мы все пытались забаррикадироваться изнутри, но потом нам стали угрожать, что будут стрелять через дверь. – При одном воспоминании о пережитом ужасе она содрогнулась. – Как они узнали, что мы здесь? Мы специально оставили все мобильники в школе, чтобы нас никто…
И тут раздался звонок. Точнее, начальные такты песни Bad Guy Билли Айлиш[20].
Мы переглянулись.
book-ads2