Часть 46 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Арест превратился в буйную потасовку. По ресторану летали тарелки и обломки стульев, на топик Эллы плюхнулась жареная рыба.
Но хуже всего – я увидел это глазами Фаррина, – что тигрицы-близнецы превратили пальцы в когти, а человеческие зубы – в клыки. Латиша прыгнула на Фаррина Гарсию: в ушах у меня раздался оглушительный крик, а потом я увидел его глазами только белую ткань павильона и зубастую пасть совсем рядом.
Я похолодел. Мы с Джонни переглянулись.
– Караг, Тикаани, вы нам нужны! – мысленно крикнул я, послав им снимок порта и ресторана, который превращался в щепки.
А потом мы бросились в гущу схватки.
Развязка в Ки-Уэсте
Зрелище было довольно нелепое: Лидия Леннокс пыталась убраться с поля боя – но попробуй сдвинься с места, когда одной рукой прикован к стулу, а другой – к участнице схватки. Леннокс непрерывно выкрикивала приказания, а один из телохранителей Биттергрина начал ломать стул, чтобы её освободить.
С другим телохранителем сражалась мисс Уайт – я увидел, как пистолет, описав в воздухе дугу, плюхнулся в тарелку с супом, подняв брызги. Двое сотрудников Совета пытались сладить с Наташей.
– Хватит! – рявкнул Биттергрин и полез под пиджак за пистолетом. Дюжина гостей, сидящих поблизости, бросились на пол или с криками разбежались.
Но не Джонни. Он прыгнул сзади на босса гангстеров и навалился на него всем весом. Низкорослый мужчина, погребённый под моим дядей – каменным окунем, раздавил несколько порций салата и бокалов с шампанским.
– Благодарю. – Отработанным движением Ник Грейсон заломил Биттергрину руки за спину и достал вторую пару наручников, одновременно разъясняя ему его права:
– Вы имеете право хранить молчание, вы имеете право…
– Вы хоть понимаете, что я знаю, где вы живёте?! Знаю, в какую школу ходит ваша дочь?! – прорычал Биттергрин. – Мои люди…
Да, ещё же его люди. Один из телохранителей Биттергрина напал на отца Финни, помешав ему арестовать их босса.
Элла, Токо и Барри нерешительно наблюдали, не зная, к какой стороне примкнуть.
У меня таких сомнений не было. Я бросился на тигрицу, повалившую на пол Фаррина Гарсию, и оттолкнул её. Но она, видимо, заметила моё приближение: едва я её коснулся, она ловко откатилась в сторону и тут же вскочила на ноги. Пока Фаррин поднимался с пола, она, пригнувшись, стояла напротив нас, скалясь и испепеляя нас взглядом.
Официантка, забившаяся в угол и наблюдающая оттуда за всей этой неразберихой, так перепугалась, что с визгом выронила две тарелки спагетти:
– Вампир! Вампир!
– Вампиров не бывает, дура! – прошипела Латиша.
Зато оборотни бывают, подумал я, когда она, выпустив тигриные когти, прыгнула на нас. Мы с Фаррином бросились в разные стороны – он вправо, я влево. Это нам мало что дало: девушка недолго раздумывала, кого прикончить, и прыгнула вправо, чтобы разделаться с Фаррином Гарсией. Я понял, что не успею его спасти. Нет-нет-нет, этого нельзя допустить!
И тут сзади подлетела светло-коричневая молния, прыгнула ей на спину и повалила на пол. Латиша растянулась на животе, а у неё на спине сидела пума, оскалившись и вонзив когти ей в спину. Караг!
– Что за мышиный помёт здесь творится?! – услышал я чей-то крик, и к нам большими прыжками примчалась Холли-белка.
– Вы уже здесь? – задал я дурацкий вопрос.
– Мы прокрались за вами, – признался Караг и помешал Латише встать, коснувшись клыками задней стороны её шеи, – весьма недвусмысленное предупреждение. Мимо него пронеслась большая белая волчица и бросилась на Наташу и других наших противников.
Вообще-то наши люди собирались арестовать миссис Леннокс, но теперь всё пошло не так. Стул, к которому были прицеплены наручники, уже почти развалился на части. Другую её руку всё ещё контролировала сотрудница Совета – но надолго ли?
– Холли… Крыша павильона! Отцепи её! – крикнула мисс Уайт. Кажется, она что-то знает, чего не знаем мы.
Холли с недоумением посмотрела на неё, но, не спрашивая зачем, стремительно взобралась вверх по боковым опорам. Красная белка ловко распутала лапками крепления, и нас огромным парусом накрыла белая ткань.
– Очень вовремя – спасибо, – произнёс женский голос, ткань внезапно приподнялась, а под ней проявились очертания огромной туши. Видимо, боевая сотрудница Совета воспользовалась прикрытием, чтобы превратиться незаметно для всех! Минутку… Этот силуэт… Это что – носорог?! Немногочисленные посетители ресторана, ещё не успевшие разбежаться, ошарашенно уставились на него.
О побеге теперь не было и речи. Когда Джесси Паркс превратилась, верёвка порвалась, но Лидия Леннокс не отважилась даже пошевелиться, чтобы носорог на неё не наступил. Нагадив на Биттергрина, всё ещё лежащего на полу, носорог вознамерился поддеть рогом его телохранителей – и тем сразу же явно захотелось уволиться.
– Носорог! Ой, это носорог! – воскликнул чей-то голос, показавшийся мне знакомым. Голос маленькой девочки. – Папа, ты где? Это я, Эмили!
Носорог замер и обернулся. Мы тоже. О нет, это в самом деле дочка Фаррина! Наверное, сбежала от соседки и отправилась нас искать.
– Эмили! Что ты здесь делаешь?! – вскричал Фаррин и бросился к ней. – Скорее беги отсюда! – Он находился почти в двадцати метрах от неё – слишком далеко, чтобы успеть вовремя добежать. Наташа пинком отшвырнула в сторону рычащую Тикаани, преграждающую ей путь, и, проигнорировав укус волчицы, побежала. А бегают тигры быстро.
– Эмили, пригнись! – проревел Фаррин. Всего в метре от неё находилась невысокая каменная ограда, окружающая ресторан. За ней девочка могла спрятаться.
– Так? – растерянно посмотрела на него Эмили и присела на корточки у ограды.
Повинуясь инстинкту, я тоже бросился к ней – нас разделяло всего метра четыре. Но успею ли я добежать? Наташа уже скалила превращённые клыки.
А потом я услышал ещё стрекот вертолёта – уже второй раз за день. Чутьё подсказывало мне, что это вовсе не съёмочная группа, явившаяся запечатлеть сверху поединок для выпуска новостей.
Тёмно-синий вертолёт пролетел так низко, что едва не задел бортовые удочки, установленные на корме многих лодок. Боковые дверцы вертолёта откинулись, и я с ужасом разглядел внутри Финни, Джаспера и Ноя – связанных и с кляпом во рту. А ещё я узнал ухмыляющуюся рожу Адама Рика – оборотня-гиены.
Вертолёт приземлился прямо перед рестораном – ветер от его пропеллера взвихрил пыль, опрокинул уцелевшие бокалы с шампанским и взъерошил «причёски» пальм. Алан Дорн и его наёмник с оружием устрашающих размеров высадились из кабины и направились к нам.
– Надо же: миссис Леннокс – с ней мне ещё предстоит поквитаться. – Ещё никогда улыбка Алана Дорна не казалась мне такой жуткой. Но она тут же исчезла, когда он прикрикнул на меня: – И с вами, кстати, тоже. Вы разрушили целую отрасль моего бизнеса, это из-за вас мне пришлось расстаться со своей штаб-квартирой на Западном побережье! А где мои данные? Видишь, кто у меня в вертолёте? Я их отпущу, только если ты вернёшь мне эту чёртову флешку!
– Откуда вы знаете… – начал я.
– Скрытая камера засняла, как Дженни передала её тебе, – где она?!
– У меня её больше нет, – выдавил я, испытав облегчение оттого, что флешки у него нет – значит, его люди её у меня не украли. И как только я мог её потерять! Я ведь ещё в Калифорнии понял, что эти файлы невероятно важны! Если мистер Дорн так за них трясётся – значит, этот материал может сильно ему навредить.
– Разумеется, она у тебя, вошь – или ты передал флешку босса кому-то другому? – Адам угрожающе повёл стволом. Напрасно: один из телохранителей Биттергрина, до этого пытавшийся освободить Леннокс, решил, что его шефу грозит опасность, и выстрелил.
Рыжий помощник Дорна не колеблясь тоже открыл огонь. Его оружие беспрестанно извергало пули – а Эмили была прямо в зоне обстрела! Оборотень-тигрица, не обращая больше на неё внимания, помчалась обратно к начальнице – наверное, собиралась защитить её своим телом.
– Спасибо за возможность избавиться от конкурентов, – услышал я голос Алана Дорна, а его сообщник продолжал палить. – Лидия, Карл, теперь эта территория принадлежит мне. Вы меня поняли?
Тем временем я почти добрался до дочки Фаррина. Пули вонзались в землю рядом с ней, но Эмили по-прежнему не шевелилась, с недоумением разглядывая фонтанчики пыли.
Я сгрёб девочку в охапку, перескочил вместе с ней через оградку ресторана и под собой прижал её к земле. Адам Рик залез обратно в вертолёт, видимо продолжая стрелять через открытую дверь – пальба не прекращалась. В безопасности ли мы? Оградка совсем низкая – даже до колен не достаёт.
Джонни тоже за ней спрятался, но его спина торчала из-за оградки как у нырнувшего наполовину кита. Моё сердце никак не могло определиться – то ли бешено колотиться, то ли замереть от страха.
– Скорее, спрячьтесь за меня – я, правда, не пуленепробиваемая, но хотя бы защищена панцирем! – крикнула женщина-носорог. Лидия Леннокс, Элла и её друзья, не заставив себя долго упрашивать, подползли и спрятались за огромным животным.
Я услышал крики – кого-то из наших ранили?! Через щёлку между камнями я с ужасом увидел, что пуля попала в отца Финни Ника Грейсона. Надеюсь, хотя бы Финни этого не видела! К счастью, нет: трое пленников скорчились в вертолёте, прижавшись друг к другу и обхватив головы руками.
Вдруг я услышал стон Фаррина. Сердце у меня ёкнуло, а потом помчалось галопом, как мустанг. Он ранен?! Я готов был молиться – только не умел.
Мы плотно прижались к земле. Эмили вела себя тихо как мышка – только разок всхлипнула. Сквозь щель между камнями я увидел, как моя учительница борьбы спряталась за пальмой. На нас посыпались разорванные выстрелами зелёные листья, пули попали в ствол. Мимо летали щепки от столов и стульев, а у нас не было возможности защищаться – разве что кидаться липкими спагетти, наваленными кучей на полу ресторана.
– Ну где же вы – вы нам нужны НЕМЕДЛЕННО! – заорал Фаррин Гарсия. Что он имеет в виду? Снова выглянув в щёлку в стене, я понял, о чём он.
Умри быстро
Тёмная туча заволокла небо, окутав двоих мужчин и вертолёт, в котором сидел Алан Дорн. Это десятки тысяч москитов! И нападали они целенаправленно.
– Большинство из них – обычные насекомые, но предводительницы роя – наши люди! – крикнул Фаррин, вероятно частично превратившись, чтобы говорить со мной. Армия из Эверглейдса – невидимое оружие Совета, о котором учителя не хотели мне говорить!
Зря наши противники так легко оделись и откинули дверцы вертолёта. Ни один москит не тронул Финни, Ноя и Джаспера – все они накинулись на Алана Дорна и его людей.
– Приятного аппетита! – пожелали друг другу предводительницы – я услышал в голове их мрачный смех, а потом они вместе со своими союзниками-насекомыми принялись за дело.
Когда сотни хоботков одновременно вонзились в их руки, ноги и лица, Алан Дорн и Адам не выдержали. Ругаясь и размахивая руками, они залезли обратно в кабину.
– Жаль – не хотите задержаться подольше? – окликнула их оборотень-москит. Дорн задерживаться явно не хотел, и предводительница роя крикнула: – Берегитесь, ребята, сейчас начнутся американские горки!
Пропеллер закрутился быстрее, на нас налетел шквал ветра, взвихрённый песок попал в глаза и нос. Несколько тысяч москитов разметало в воздухе. Потом вертолёт взмыл в воздух и полетел к морю.
Я приподнялся, чтобы всхлипывающей Эмили было легче дышать.
book-ads2