Часть 38 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Магия чисел
Инспекторша начала строго опрашивать Ральфа:
– Столица Перу?
В актовом зале, где мы собрались, стояла мёртвая тишина. По растерянным взглядам остальных я видел, что они этого тоже не знают.
– Разумеется, Лима, бро, – ответил Ральф.
– Бро? – вскинула брови инспекторша. – Ну ладно, у подростков свой жаргон. А как называется поджелудочная железа по латыни?
– Pancreas. Это ведь всем известно.
Инспекторша по-настоящему вошла в раж:
– Может, и всем – а как вычислить площадь треугольника, тоже все знают?
Ральф вывел формулу, о которой я, к своему стыду, никогда не слышал или уже позабыл. Я с удивлением уставился на него. Что с ним сегодня такое?
Потом я заметил, что он всякий раз немного медлил, прежде чем ответить. Я покосился на учителей, и мы с Шари украдкой улыбнулись друг другу. А, наверное, они все незаметно частично превратились: из-под футболки мистера Гарсии выглядывал крохотный участок серой дельфиньей кожи (называть его Фаррином мне пока удавалось только иногда), у миссис Пелагиус были черепашьи глаза, а у мистера Кристалла – пуховое пёрышко на запястье. В распоряжении Ральфа – все их знания!
Если инспекторшу и впечатлили ответы Ральфа, виду она не подала. Скептически оглядевшись по сторонам, она почему-то выбрала Финни. У меня внутри всё сжалось – и наверняка не только у меня. Финни умная, но мы теперь знаем, что у неё акалькулия[17]. Надеюсь, инспекторша не станет задавать ей вопросов о…
– Что за число 1024?
Финни встретилась взглядом с мистером Гарсией:
– Два в десятой степени.
Инспекторша вскинула брови:
– Хорошо, это был простой вопрос. А теперь умножь-ка, пожалуйста, 439 на 231.
– Минутку, сейчас забью в калькулятор, – донёсся из соседнего кабинета мысленный голос Зельды. – Отвлеки её ненадолго!
Финни – первоклассная актриса:
– А посложней вопрос задать не могли? Спросили бы что-нибудь из области четырёхзначных чисел. Ну ладно, если настаиваете, могу и такое простое посчи…
– Ответ – 101409, – беззвучно подсказала Зельда.
– 101409, – небрежно объявила Финни.
Инспекторша проверила ответ в приложении на смартфоне:
– Гм, правильно. – Потом пронзительный взгляд её карих глаз обратился на меня. Я обмер. И не пригнёшься! – Как по-испански будет «писать контрольную»?
О нет, я же понятия не имею! Помогите! Я встретился взглядом с Фаррином.
– Hacer un examen, – прошептал тихий тёплый голос у меня в голове, а потом и другие, всё более сложные фразы. Некоторые я и сам знал.
В общем, уели мы эту инспекторшу! Растерянно разглядывая нас, вундеркиндов, она наконец выдохнула и признала:
– Действительно, на удивление одарённые ученики! – Убрав блокнот, она обратилась к Карагу: – Прости, а где здесь туалет?
– Понятия не имею, – ответил оборотень-пума, чуть всё не испортив.
– Как это так – я думала, вы все ходите в эту школу? Позволь узнать, кто ты такой?
Мы минут десять объясняли насторожившейся инспекторше, что светловолосый мальчик с золотисто-зелёными глазами здесь в гостях.
Умиротворить её помогло и то, что Джек Кристалл тем временем сходил за американским паспортом Ноэми. Проверяющей ведь ни к чему знать, что паспорт – превосходная подделка и пришёл нам по почте всего неделю назад.
После обстоятельной экскурсии по школе инспекторша объявила:
– Ну ладно. На первый раз хватит. Но моё ведомство будет держать «Голубой риф» под контролем.
– Конечно, – вежливо ответил Джек Кристалл, пообещав как можно скорее ввести в эксплуатацию подводный музыкальный кабинет, нанять ещё педагогов и устранить другие недостатки.
Потом инспекторша наконец-то уехала.
Лишь когда её машина скрылась за поворотом, мы дали волю радости. Если бы мы чуть позже вернулись из Калифорнии, старшеклассникам с мисс Беннетт пришлось бы отдуваться одним. И «Голубой риф», возможно, закрыли бы. На лицах учителей было написано невероятное облегчение: нам удалось это предотвратить!
– Значит, эта штука называется pancreas – бро, никогда этого не забуду, – прокряхтел Ральф. – Ноэми, покажи-ка паспорт – ух ты, красиво получился.
– Во имя великого течения, как вы можете обсуждать паспорта, когда наших учеников похитили люди Алана Дорна?! – взволнованно жестикулируя, воскликнула мисс Беннетт. – Это хуже любой школьной проверки!
– Поверить не могу – он казался таким славным, всегда был готов помочь… – удручённо покачал головой мистер Кристалл. По-моему, никак не может себе простить, что доверял боссу гангстеров.
Мисс Уайт коснулась его руки.
– Те, кто кажется славным, на деле часто оказываются отъявленными негодяями, – сухо обронила она. – Исключения вроде миссис Леннокс, которая никем не притворяется, лишь подтверждают правило.
Нам было что рассказать друзьям: о превращении Зельды в самолёте, визите Дейзи в секретный домик на дереве и драке Токо, заступившегося за Джаспера. Но рассказ о нашем похищении и бегстве стал, конечно, настоящим хитом.
– Ничего себе, сколько всего у вас произошло! – покачала головой Юна, всё ещё держа Оливию за руку. – Я бы заплыла в стакан Алану Дорну и напи́сала туда!
– А я бы так его отделала, что он бы оглох и ослеп, – заявила Оливия. У рыб-хирургов у основания хвоста есть что-то вроде скальпеля, которым они могут защищаться.
– Мило с вашей стороны, – сказал я, а Нокс возразил:
– Готов поспорить, всё произошло бы по-другому: Дорн сделал бы из Юны суши, а Оливию продал бы кому-нибудь из клиентов-аквариумистов!
Я тоже так подумал, но вслух, разумеется, произносить не стал.
Мы с Крисом, радуясь возвращению домой, дотащили наши чемоданы по дорожке у озера до нашей хижины номер три. Со вздохом опустившись в стоящий перед ней садовый шезлонг, Крис уткнулся в свои любимые комиксы про Аквамэна: в ближайшее время его не дозовёшься.
На ужин мы накинулись с волчьим аппетитом. Хотя была пятница, а не воскресенье, Джек Кристалл установил шоколадный фонтан. Мило с его стороны. Но мне всё равно было немного не по себе.
– Всё нормально? – спросил меня Фаррин Гарсия, заметив, как я с отсутствующим видом уставился в свою тарелку.
Выдавив улыбку, я кивнул:
– Да, всё отлично.
– Уверен, что уже готов вернуться к урокам?
– Конечно, я ведь не хочу ничего пропустить. – Без всякой на то причины я чуть не расплакался. Наверное, для меня всё-таки не прошло бесследно, что я так долго подвергался опасности и боялся за жизнь Шари.
Когда все ушли за добавкой, Фаррин Гарсия подсел ко мне:
– У тебя уже есть планы на воскресенье? Не хочешь навестить нас с Эмили в Ки-Уэсте? Мы ведь давно планировали познакомить тебя с роднёй. Мама Эмили гостит у подруги в Тампе и привезёт Эм ко мне на выходные.
– Было бы здорово! – без раздумий ответил я, и мы улыбнулись друг другу. Кожа у него такого же цвета, как у меня – коричневая, мы оба стройные и довольно высокие: когда сидим рядом, нас можно принять за отца и сына. Только мои ярко-голубые глаза нарушают сходство.
Учитывая, что меня совсем недавно похитили, чувствовал я себя довольно хорошо. Ведь Шари со мной и в кои-то веки на меня не дуется – наверное, потому, что я уже давно не выходил из себя. Как и некоторые другие, я договорился с Джонни, что останусь в субботу в школе, чтобы побыть ещё с нашими гостями из школы «Кристалл». В понедельник они уже полетят обратно.
– Но я хочу как можно скорее с тобой повидаться после всего, что произошло, – с тревогой в голосе проговорил Джонни. – У тебя точно всё хорошо?
– Да-да, всё в порядке, – заверил его я, – и учителя уже готовят к субботе развлекательную программу.
После ужина учителя решили устроить нам вечер документальных фильмов, чтобы мы отдохнули после всех этих волнений. Но сначала мы поиграли с Ноем и Холли в лагуне. Холли держалась за его спинной плавник, и Ной тащил её за собой. Мы с Шари решили попробовать, сможет ли она толкать меня по воде, уперевшись носом мне в ступни. Получилось, но от смеха я наглотался воды:
– Хватит, щекотно!
Блю прыгала через препятствия, которые устраивала ей Тикаани, а когда волчица и дельфин затеяли шуточную потасовку, Тикаани с треском проиграла.
Брэндон-бизон расхаживал в волнах прибоя, с интересом наблюдая, как его копыта всё глубже погружаются в песок. Но потом он занервничал:
– Помогите! Это что, зыбучие пески?! Я увяз! Вытащите меня отсюда, скорее!
book-ads2