Часть 37 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Потом мы сели в арендованный автобус и помахали на прощание новым друзьям.
– Классный обмен, – сказала Мара – по щекам её катились крупные слёзы. – Только слишком короткий! А дома такие ужасы творятся… Нельзя этого допустить!
– Ни в коем случае! – в один голос воскликнули мы с Финни и Шари.
– Мы произведём такое хорошее впечатление, что у них просто не будет повода закрыть «Голубой риф», – шмыгнул носом Джаспер.
Что-то я в этом сомневаюсь. Джаспер даже не заметил, что нечаянно превратил нос в мордочку броненосца.
Большая проверка
Поскольку у нас ещё оставалось несколько дней обмена, Карагу, Тикаани, Брэндону и Холли разрешили полететь с нами в «Голубой риф». Блю настояла, чтобы Шари села рядом с ней, поэтому я в этот раз сидел в одном ряду с Карагом и его подругой-волчицей. Я был этому рад: мы отлично ладили.
Когда разговор зашёл о Сьерре и её друзьях, Караг вдруг сказал:
– Знаете, мне кажется, Сьерра что-то скрывает.
– Скрывает? – переспросил я. – Ты правда так считаешь?
Тикаани кивнула:
– Скажем так… Я знаю очень многих оборотней-волков. Десятки. Но у Сьерры очень необычный для волчицы запах.
– Но… что это может означать?
– Давайте спросим, – предложил Караг, доставая телефон. – Я всё равно собирался написать ей письмо и поблагодарить – заодно попробую что-нибудь разузнать.
Из-за режима полёта письмо отправится не сразу, но мне было интересно, что ответит Сьерра.
Однако это не помешало мне заснуть. Хорошо, что я сейчас не акула: в акульем обличье я от усталости, наверное, вырубился бы на плаву и утонул.
Я так крепко спал, что пропустил обед, фильм, анекдоты про дикобразов, которые рассказывал Караг, и двадцать тысяч облаков в иллюминаторе.
Сидящий за мной Рокет разбудил меня, когда все уже доставали вещи с полок над креслами:
– Эй, хочешь остаться в самолёте и спать дальше или пойдёшь с нами?
– Спать дальше, – буркнул я. Тогда Рокет включил в телефоне вибрацию и сунул его мне под футболку. Я подскочил, ударился головой о багажную полку и окончательно проснулся.
– Пошли, мы почти приехали, – подбодрила меня Шари. – Все готовы разделаться с этой школьной инспекторшей?
– Нам надо произвести на неё хорошее впечатление, а не разделаться с ней, – возразила Блю.
– Ну да, это я и имела в виду.
Гурьбой высыпав из самолёта, мы, оживлённо болтая, направились к багажной ленте. Ближе к вечеру мы вернулись в «Голубой риф» – все, кроме Люси, задержавшейся на несколько дней в Калифорнии понырять с другом Леоном.
Все наши остававшиеся дома одноклассники и ребята второго года обучения сбежались на парковку нас встречать. Разумеется, главной темой было наше похищение. Кроме того, Дафна расспрашивала нас про оборотней-птиц из «Красного утёса», но от волнения не давала Дейзи вставить ни слова, пока Токо не рявкнул:
– Задала вопрос – так захлопни свой чёртов клюв, чайка!
Дафна, раньше хорошо ладившая с Токо, ошарашенно замолчала. Видно, до неё дошло, что оборотень-аллигатор теперь играет в другой команде.
– Барри! Барри! Он назвал мой клюв чёртовым! Барри?
Но Барри было не до неё: он обнимался со старшеклассницей Кармен, будто не виделся с ней лет десять.
В школе нас поджидал сюрприз. Столовая и учебные кабинеты, обычно затопленные по колено водой, впервые за долгое время были сухими. Ученики драили полы, отчищая с них остатки водорослей.
– Скорее! – торопила их мисс Беннетт, наша учительница – рыба-ёж. – Здесь всё должно выглядеть как в обычной школе.
– Вот именно. Пойду кое-что подготовлю. – И мистер Кристалл поспешил к себе в кабинет.
Тем временем мисс Уайт взяла инструмент и стала отковыривать от стен столовой ракушки.
– Когда явится инспекторша? – спросила она.
– Через час, – ответила старушка с серебристо-белой чёлкой – о, миссис Пелагиус снова в человеческом обличье!
– Как нам себя вести, когда она придёт? – Сравнительно спокойные Оливия с Юной держались за руки. Ну хоть они не потеряют голову.
– Ну, желательно не превращаться, – не удержался от дурацкого комментария плавающий в аквариуме Нокс. – А я притворюсь безобидной рыбкой, которая даже коралловую ветвь не сломает.
– Наверное, она будет задавать вам школьные вопросы, – помрачнел мой дядя Фаррин Гарсия. – Просто постарайтесь, хорошо? Никто не ожидает, что вы всё знаете. – Он осматривал стены столовой, по которым был заметен обычный уровень воды. – Чёрт, следы отчистить не успеем. Можно ли списать их на повреждения от урагана или он был слишком давно?
– Мистер Кристалл, а как вам пришло в голову наполовину затопить школу водой? – полюбопытствовал Ной у вернувшегося директора.
– В Ки-Уэсте есть фирма «Глубина» – водолазы работают там с дельфинами… и живут с ними в доме, вдающемся в лагуну, – объяснил Джек Кристалл, торопливо сняв с доски объявлений наше расписание и заменив обычным. Ни к чему проверяющей знать, что один из предметов у нас превращения. – Я решил, что для нас такой дом оптимален, и он вдохновил меня на строительство здания «Голубого рифа». Тьяго, не мог бы ты переодеться? Твоя футболка пахнет не очень свежо.
– Хорошо, – покраснев, кивнул я. Рейс выдался долгий. Кое-кто из ребят тоже побежал в хижины переодеться в свою самую нарядную – или хотя бы чистую – одежду. В нашей хижине номер три я обнаружил Криса, отчаянно пытающегося запомнить несколько испанских слов. Иностранные языки – не его сильная сторона.
– Толку от этого никакого, – сочувственно проговорил Джаспер.
– Если инспекторша спросит что-нибудь по-испански, ответишь ей, что говоришь только на индонезийском, китайском и финском, – посоветовал я своему другу – морскому льву. Крис ухмыльнулся.
Но мисс Уайт не зря была учительницей борьбы и выживания. Она успела наскоро разработать экстренный план, как и слабым ученикам произвести хорошее впечатление. Я ходил переодеваться и пропустил, что это за план. Интересно, почему Юна заперла Зельду с карманным калькулятором в кабинете К3?
– К школе подъезжает чужая машина! – сообщила крачка Шелби. – Наверное, это инспекторша.
– Я вообще не готов! – жаловался один из старшеклассников Денни – кошачья акула. – Вдруг она спросит меня что-нибудь по грамматике? Ненавижу грамматику!
– Тогда полезай в аквариум, – посоветовал ему его одноклассник отличник Тан Ли.
Хорошо, что во втором обличье Денни длиной всего с руку – мой безобидный пятнистый сородич. Мы с Тикаани подхватили его и перенесли в воду. Он в оцепенении застыл на дне аквариума. Мы сунули его одежду в кладовку, а Нокс дружески ткнул его в бок.
А вот и инспекторша. Джек Кристалл сопроводил её к школе. У неё большие карие глаза и стройная, как у косули, фигура. Но она явно не косуля: поздоровавшись, она вцепилась в нас бульдожьей хваткой.
– Эта адвокатесса и мать одной из ваших учениц выдвинула тяжкие обвинения против «Голубого рифа». Она назвала многочисленные нарушения правил аккредитации. – Инспекторша сверилась с блокнотом. – Например, здесь не преподают ни музыку, ни химию – это так?
Мистер Кристалл поморщился:
– Наш подводный музыкальный кабинет пока не готов, но мы…
– И спортивных секций тоже нет?
– Есть: мы делаем упор на боевые искусства и плавание…
– Ни футбола, ни бейсбола, ни баскетбола? Очень жаль. А какое образование у ваших учителей? Нам сообщили, что некоторые из них колледжа и в глаза не видели.
Джек Кристалл бросил извиняющийся взгляд на миссис Пелагиус:
– Сотрудницы без высшего образования только ассистируют коллегам. Мы по-прежнему ищем квалифицированных…
– Кроме того, нам доложили, что здесь обучают юных мигрантов, которые нелегально проживают в стране и даже не имеют паспорта. – Инспекторша остановилась взглядом на Ноэми.
Так вот что Леннокс наплела про нас ведомству! Я тут же возненавидел её ещё сильнее и непроизвольно сжал кулаки.
Мисс Уайт, предостерегающе взглянув на меня, выступила вперёд и проворковала бархатным голоском:
– Как видите, у нас не так много учеников, зато все очень одарённые и к каждому подобран индивидуальный подход. Убедитесь в этом сами – спросите их что хотите!
Поблизости стоял Ральф, вопреки обыкновению – без толстовки и наушников, но его светлая шипастая причёска сразу бросалась в глаза. Наверное, поэтому инспекторша решила начать с него. Ой, как назло, именно наш одноклассник – рифовая акула: оценки у него далеко не такие блестящие, как музыкальные треки, которые он ставит, будучи диджеем!
book-ads2