Часть 14 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А я ещё два месяца назад ни разу не был в море, представляешь?
– Нет! – содрогнулась Шари. – Как ты это выдержал? Как же акула в тебе… не засохла?
– Ещё бы немного…
– Наверное, Тьяго – как продукты сублимационной сушки, – пошутила Финни. – На упаковке написано «Просто добавь воды» – только тогда становится понятно, что это такое.
С сублимированной едой меня ещё не сравнивали.
– Так, выдвигаемся! – скомандовала миссис Блэкхарт, и мы вперемешку – ученики «Красного утёса» и «Голубого рифа» – отправились в путь.
Мы шли по песчаной дорожке, ведущей через заросли вереска и дрока, пока в лицо нам не подул сильный бриз. Караг глубоко вдохнул солёный воздух – ему, как и Тикаани, явно здесь нравилось.
– Мы разделимся на две группы: проводниками будут Себастьян и Тимур, а сопровождающими – мисс Уайт и мистер Гарсия! – перекрикивая ветер, объявил мистер Кристалл. – Кто не хочет купаться – может плыть в лодке с семейством Блэкхартов.
Себастьян улыбнулся мне – я надеялся, что нашу группу поведёт он.
– Кстати, я по-прежнему храню ракушку, которую ты мне подарил, – сказал я ему.
– И как – она принесла тебе удачу?
Мне не пришлось долго раздумывать над ответом: мне очень повезло, что я попал в «Голубой риф» и Шари ответила мне взаимностью – до сих пор не верится!
– Да, – кивнул я, – принесла. – Оставалось лишь надеяться, что удача нам не изменит и что в том толстом письме, о котором рассказывал Марис, нет ничего страшного.
По сооружённым кем-то из камней и кусков дерева ступенькам мы один за другим стали спускаться к бухте. Все? Нет! Худенькая девочка с буйными рыже-каштановыми кудрями ловко карабкалась по скалам.
– Идите сюда – тут намного прикольнее! – позвала нас Холли, а Ной наблюдал за ней влюблённым взглядом.
– Вот прикольно будет оттуда сверзиться, – проворчал Брэндон. – Нет уж, спасибо.
Наконец мы спустились вниз – песок под ногами был холодным. Мисс Уайт крикнула:
– Не заходите в воду, пока все не переоденутся!
Но стройный ряд уже превратился в хаос. С возгласом «ура!» Крис скинул кроссовки, подбежал к краю утёса и прыгнул в море. Финни прямо в одежде и солнечных очках плюхнулась на спину в воду – лицо её светилось блаженством. Шари и Блю, позабыв обо всём, с ликующим воплем бросились в прибой, подставляя лицо волнам.
– Надо же, как истосковались, – покачал головой Рокет, расстилая на песке полотенце со «Звёздными войнами».
Но не прошло и пяти минут, как Шари, дрожа, выскочила на берег:
– А у дельфина могут отмёрзнуть плавники?
«Неженки» из «Красного утёса» – среди них Сьерра, Кики и Скай – с ухмылками облачились в неопреновые костюмы, великодушно воздержавшись от ехидных замечаний.
– Хочешь сказать, что этот океан не океанистый? – поддел я Шари, осторожно потрогав ногой воду. Нога чуть не обледенела. – Ничего себе – здесь градусов пятнадцать от силы! – Градусов на десять меньше, чем дома во Флориде.
Но деваться некуда – придётся лезть в воду.
Подводные джунгли
Тёмный дельфин Ной, рассекая волны, сделал идеальное сальто и снова нырнул:
– Что значит холодно? По-моему, отлично!
– Такая температура – из-за Калифорнийского течения, которое проходит вдоль здешнего побережья, – с усмешкой пояснил Фаррин Гарсия. – Однако оно насыщено кислородом и питательными веществами.
– Неужели скучаете по тёплому морю во Флориде? Я – нет. – Косатка мисс Уайт выставила из воды спинной плавник.
Мы были в группе мисс Уайт и Тимура, а Финни, Леонора, Ральф и Барри поплыли с моим старым другом Себастьяном и мистером Гарсией. Я с сожалением помахал Себастьяну.
Жаль, что наши друзья из школы «Кристалл» предпочли поехать в «Зодиаке» – такой же, как в нашей школе, чёрной надувной лодке с подвесным мотором. Там уже устроились Ноэми-пантера и Линус-человек.
Тимур превратился в морскую выдру и плавал передо мной и Шари, словно ожидая от неё какой-то реакции. Но её не последовало.
– Смотри, разве я не милашка? – с лёгкой обидой спросил он.
Я усмехнулся. Привык, что девчонки, увидев его, начинали вопить «Ой, какой лапочка!».
– Сойдёт – ты очень волосатый, – сказала Шари и взяла меня за руку.
Тимур, недовольно покосившись на меня, нырнул и через некоторое время вынырнул с мидией и камнем. Дрейфуя на спине, он расколол им мидию.
– Волосатый? Скажи лучше «мохнатый» – приятнее звучит. Кстати, я ещё и не то могу! Ты ещё не знаешь о моих выдающихся способностях в…
– А вот мне ты кажешься очень милым, – с улыбкой перебила его Элла. – Морские выдры – классные животные. Почти как питоны.
– Ой, спасибо! – расцвёл Тимур.
Не слушая их больше, я, с трудом пересилив себя (тигровые акулы обитают в тропических водах), вошёл в ледяную воду и превратился.
Тимур от страха выронил камень и мидию.
– Не бойся, обычно он безобиден, – весело сообщила ему Блю, проплывая мимо нас в облике полосатого дельфина. Я мысленно улыбнулся. Она уже забыла, как сама раньше меня боялась.
Но другие обитатели Тихого океана вовсе не безобидны.
– Держитесь вместе, – скомандовала мисс Уайт, – здесь водятся крупные хищники.
Мы послушно плыли рядом с ней.
Море тут совсем не такое, как у нас – намного глубже, прозрачнее и суровее. Солнечные лучи-копья освещали водоросли, живыми колоннами поднимающиеся со дна, – их листья стелились по воде.
– Это келп – он каждый день вырастает на полметра, – объяснил нам Тимур-выдра, элегантно ныряя рядом и явно гордясь ролью экскурсовода.
Жизнь здесь просто кипела: рыбы всех форм и размеров пытались найти в келпе укрытие, партнёров или еду. Морской ёж грыз водоросли, но тут его сцапала большеголовая рыба с чёрно-красными поперечными полосами и перемолола чудовищными челюстями. Тимур тоже лакомился морским ежом:
– М-м-м… Вкуснятина! Не хотите попробовать?
– Чтобы потом угодить в больницу и остаток жизни ходить с дырявым нёбом? – фыркнул Крис. Он явно был рад снова оказаться в Тихом океане: весело сновал туда-сюда, приветствуя каждый пучок водорослей, словно старого друга.
Мы глазели по сторонам, ощущая себя туристами – да мы, собственно, ими и были. Друзья дурачились: Блю с Иззи, хихикая, играли в прятки, а Шари с Ноем гонялись друг за другом в зелёных подводных джунглях.
Но мне было не до того: стараясь не замёрзнуть, я исследовал окрестности. Потом и другие занялись тем же: Шари разглядывала проплывающую мимо медузу, а Блю мордой тыкала рака, пока он угрожающе не поднял клешни. Я заметил у дна бурую остроносую рыбу, похожую на акулу, но всего метр длиной. Вела она себя немного пугливо.
– Осторожно, акула! – вскрикнул Тимур и мохнатой мини-ракетой умчался прочь.
Вот паникёр! И всё из-за такой малявки?!
Другие тоже разволновались. Да что нам сделает такая мелкая акула? Мисс Уайт съест её на завтрак.
– У тебя за спиной! – взвизгнула Шари.
Я обернулся. Ого!
– Тьяго, ты видел катрана, а это акула-мако, – наставительно проговорила мисс Уайт, и мы испуганно сбились за ней в кучку. – Самая быстрая акула в океане – разгоняется до восьмидесяти километров в час. Кроме того, она славится прыжками и почти так же опасна, как белая.
– Да, похожа, – согласился я, потому что, в отличие от других, уже встречал белую акулу. Эта акула меньше, но у неё тоже острые выпирающие зубы, круглые чёрные глаза и такой же окрас – спина тёмно-серая, а брюхо белое.
Мако явно нами заинтересовалась, но мисс Уайт и глазом не моргнула.
– Иззи, не хочешь спрятаться под моим грудным плавником? – предложила она.
– С удовольствием!
– Посмотрите на этого чудесного калифорнийского овцеголового губана[4]рядом с вами, который уплетает морского ежа, – продолжила мисс Уайт. – Взрослый самец. Если бы не он и морские выдры, эти колючие твари давно сожрали бы заросли кел…
book-ads2